ويكيبيديا

    "الدراسة الاستقصائية عن" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • l'enquête sur
        
    • l'étude d'
        
    • Survey
        
    • l'étude sur
        
    • son enquête sur
        
    • l'enquête de
        
    Les données actuelles tirées de l'enquête sur l'usage de drogues au Pakistan, par exemple, confortent cette évaluation. UN وتؤيد البيانات الحالية المستمدَّة من الدراسة الاستقصائية عن تعاطي المخدِّرات في باكستان على سبيل المثال هذا التقييم.
    l'enquête sur la planification de la famille a établi que le taux de carence calorique chronique est relativement élevé chez les femmes. UN وتشير الدراسة الاستقصائية عن تنظيم الأسرة في نيبال إلى الارتفاع النسبي لمستوى النقص المزمن في الطاقة بالنسبة للمرأة.
    l'enquête sur l'utilisation de la technologie par les entreprises sera menée chaque année jusqu'à nouvel ordre. UN وستجرى الدراسة الاستقصائية عن استخدام الشركات التجارية للتكنولوجيا سنويا في المستقبل المنظور.
    Elle mentionne en outre qu'il résulte de l'étude d'impact des mines terrestres que plus de 90 000 personnes sont touchées par les mines et que 70 000 personnes originaires des zones en question sont déplacées ou réfugiées. UN ويشير الطلب أيضاً إلى أن الدراسة الاستقصائية عن تأثير الألغام الأرضية أفادت أن أكثر من 000 90 شخص تأثروا من الألغام وأن 000 70 شخص كانوا ينتمون إلى المناطق المعنية مشردون داخلياً أو لاجئون.
    McDonald, Glenn. Coordonnateur de l'Annuaire, chercheur principal, Small Arms Survey. UN غلين ماكدونالد، منسق الحولية، باحث أقدم، الدراسة الاستقصائية عن الأسلحة الصغيرة.
    l'enquête sur la santé dans le monde réalisée par l'OMS comprend des données de base détaillées sur la santé des populations et sur les résultats obtenus grâce aux investissements consacrés aux systèmes de santé. UN وإن الدراسة الاستقصائية عن الصحة في العالم التي أجرتها منظمة الصحة العالمية تجمع معلومات مرجعية شاملة عن صحة السكان وعن النتائج التي أفضى إليها الاستثمار في النظم الصحية وعمل هذه النظم.
    En Roumanie, il a contribué financièrement à l'enquête sur la situation des hommes et des femmes et les générations. UN وفي رومانيا، قدم الصندوق مساعدة مالية إلى الدراسة الاستقصائية عن الأجيال والمسائل الجنسانية.
    Source: Les données sont tirées de l'enquête sur la sécurité personnelle du Bureau de statistique australien, Cat. No 4906.0, tableau 5. UN المصدر: بيانات مأخوذة من الدراسة الاستقصائية عن السلامة الشخصية لمكتب الإحصاءات الأسترالي، الفئة رقم 4906، الجدول 5.
    Les données pour 1996 sont tirées de l'enquête sur la sécurité des femmes et les données ne sont donc pas disponibles pour les hommes. UN واستخلصت بيانات عام 1996 من الدراسة الاستقصائية عن سلامة المرأة، ولم تكن هناك بيانات متاحة عن الرجال.
    Source : Les données sont tirées de l'enquête sur la sécurité personnelle de l'Australian Bureau of Statistics, Cat. 4906.0, tableau 16. UN المصدر: بيانات مأخوذة من الدراسة الاستقصائية عن السلامة الشخصية لمكتب الإحصاءات الأسترالي، الفئة رقم 4906، الجدول 16.
    Fonds d'affectation spéciale de la CEE pour l'enquête sur l'impact des mines en Afghanistan UN الجماعة الاقتصادية الأوروبية: الصندوق الاستئماني من أجل الدراسة الاستقصائية عن تأثير الألغام الأرضية في أفغانستان
    Fonds d'affectation spéciale de la CEE pour l'enquête sur l'impact des mines en Éthiopie UN الجماعة الاقتصادية الأوروبية: الصندوق الاستئماني من أجل الدراسة الاستقصائية عن تأثير الألغام الأرضية في إثيوبيا
    Le cinquième rapport périodique de la Mongolie contiendra des renseignements sur ces projets ainsi que davantage de données issues de l'enquête sur les emplois du temps et sur la situation des femmes rurales de manière générale. UN وذكرت أن التقرير الدوري الخامس لمنغوليا سيتضمن معلومات عن هذه المشاريع وكذلك المزيد من البيانات من الدراسة الاستقصائية عن كيفية قضاء الوقت وعن حالة المرأة الريفية بصورة عامة.
    Au Japon, l'enquête sur l'énergie dans les transports est publiée et diffusée par le Gouvernement. UN 119- تنشر الحكومة في اليابان، الدراسة الاستقصائية عن نقل الطاقة وتعممها على الجمهور.
    L'EUIM est réalisée à titre de supplément, auprès d'un sous-échantillon de 43 000 participants à l'enquête sur la population active. UN 11 - وتعتبر الدراسة الاستقصائية مكملا لعينة فرعية من الدراسة الاستقصائية عن القوة العاملة.
    Deuxièmement, la personne chargée de répondre à l'enquête sur les dépenses en immobilisations n'est pas toujours la personne appropriée pour répondre à l'ETICCE. UN والثاني، لم يكن المجيبون على الدراسة الاستقصائية عن النفقات الرأسمالية دائما المجيبون الصحيحون على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتجارة الالكترونية.
    En outre, des experts ont été consultés dans le but de déterminer les priorités nationales en ce qui concerne les migrations et un document d'orientation sur l'émigration a été rédigé sur la base de l'enquête sur les migrations réalisée en 2010. UN وإضافة إلى ذلك، أجري حوار بشأن السياسات مع الخبراء بهدف مناقشة الاحتياجات الوطنية ذات الأولوية في مجال الهجرة وتمت صياغة موجز للسياسات بشأن الهجرة الخارجية مع الاستفادة من بيانات من الدراسة الاستقصائية عن الهجرة التي أعدت عام 2010.
    l'étude d'impact des mines terrestres a permis de repérer 4 749 rescapés de l'explosion d'une mine terrestre. UN وضع نظام على مستوى الوطن لمراقبة الإصابات بالألغام أوضحت الدراسة الاستقصائية عن أثر الألغام البرية أن ثمة 749 4 ناجياً من الألغام البرية.غير أن عدد تحديد حجـم التحدي، والتعرف على
    La demande indique aussi que des préoccupations relatives à la sécurité du personnel ont entraîné des restrictions géographiques aux activités des personnes qui ont effectué l'étude d'impact des mines terrestres. UN ويشير الطلب أيضاً إلى أن الشواغل الحالية بشأن سلامة الموظفين وضعت قيوداً جغرافية على الوصول إلى من يجرون الدراسة الاستقصائية عن تأثير الألغام الأرضية.
    L'enquête d'évaluation rapide menée en hiver par l'UNODC en Afghanistan et intitulée " Afghanistan Opium Survey 2010: Winter Rapid Assessment " , laquelle se fonde sur les intentions des agriculteurs au moment de la plantation, donne une première indication de ce que la récolte d'opium devrait être en 2010 dans ce pays. UN وتعطي الدراسة الاستقصائية عن الأفيون في أفغانستان 2010: تقييم الشتاء السريع، التي تقوم على أساس نوايا المزارعين وقت البذار، أول مؤشر عما يحتمل أن يكون عليه محصول الأفيون الأفغاني في عام 2010.
    iv) La collecte et l'analyse de données, la rédaction et l'édition technique de plusieurs chapitres ou segments de l'étude sur le terrorisme dans le monde; UN `4 ' جمع وتحليل البيانات، وصياغة بعض فصول أو أجزاء من الدراسة الاستقصائية عن الإرهاب العالمي وتحليلها تقنيا؛
    690. D'après l'Arabie saoudite, environ 20 000 résidents ont été interrogés dans le cadre de son enquête sur l'exposition et la santé, à partir de 2003. UN 690- وتقول المملكة إنه أجريت، ابتداء من عام 2003، مقابلات مع ما يقرب من 000 20 مقيم في إطار الدراسة الاستقصائية عن الصحة والتعرض للمخاطر.
    On peut aussi supposer que tous les blocages mentionnés dans ces provinces dans le rapport de l'enquête de 2001 n'existent plus. UN ويمكن القول أيضاً إن جميع المآزق المشار إليها في تقرير الدراسة الاستقصائية عن تأثير الألغام الأرضية لعام 2001 في هذه المحافظات لم تعد موجودة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد