ويكيبيديا

    "الدرزية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • druze
        
    • druzes
        
    • druses
        
    Les infractions aux dispositions suivantes ne sont pas prises en considération en ce qui concerne la communauté druze : UN لا يعتبر بالنسبة للطائفة الدرزية ما يخالف الأحكام التالية:
    Dans le village druze de Maghar en Galilée UN قتلت في قرية مرار الدرزية العربية في الجليل
    :: Le Front des révolutionnaires syriens a également distribué des secours humanitaires à la population druze minoritaire. UN :: قامت أيضا جبهة ثوار سوريا بتوزيع مواد الإغاثة على الأقلية الدرزية.
    Les résidents des villages druzes de Majdal Shams, Masada, Bukata et Ein Kinieh avaient refusé les cartes d’identité israéliennes et la grève avait duré plus de six semaines. UN وكان سكان قرى مجدل شمس ومسعدة ومقعاتة وعين قانا الدرزية قد رفضوا بطاقات الهوية اﻹسرائيلية ونفذوا إضرابا استمر ستة أسابيع.
    Des centaines de résidents de villages druzes des hauteurs du Golan s’étaient rassemblés du côté israélien de la frontière pour dire au revoir aux étudiants et transmettre des salutations aux parents vivant dans la partie syrienne. UN واجتمع مئات من سكان القرى الدرزية في الجولان على الجانب اﻹسرائيلي من الحدود لتوديع الطلبة والطلب منهم نقل تحياتهم إلى اﻷقارب الموجودين على الجانب السوري.
    La grève a été pleinement observée dans les villages druses où les magasins, les écoles et les administrations locales sont restés fermés. UN وقد نفذت القرى الدرزية الاضراب تنفيذا كاملا إذ أغلقت فيها المتاجر والمدارس ومكاتب المجلس المحلي.
    En 1993, sur la recommandation d’une commission publique qui s’était penchée sur l’éducation et la culture dans la communauté druze, un département de la culture pour les communautés druze et circassienne a vu le jour au ministère de l’éducation, de la culture et des sports. UN في عام 1993 أُنشئت إدارة للثقافة الدرزية والشركسية داخل وزارة التعليم والثقافة والرياضة وذلك بناء على توصية من لجنة حكومية درست قطاع الثقافة والتعليم بين الدروز.
    L'incident s'est produit près du village druze de Majdal Shams la veille de l'anniversaire de la grève de six semaines entamée par les druzes des hauteurs du Golan contre la décision de la Knesset de 1981 d'appliquer la loi israélienne à cette région. UN ووقعت الحادثة بالقرب من قرية مجدل شمس الدرزية عشية الذكرى السنوية ﻹضراب الستة أسابيع الذي قام به دروز مرتفعات الجولان ضد قرار البرلمان الاسرائيلي عام ١٨٩١ ببسط القانون الاسرائيلي على المنطقة.
    ∙ Créent des associations suspectes dans les villages arabes syriens occupés, telles que l'Association druze/sioniste; UN - إقامة تجمعات مشبوهة في القرى العربية السورية المحتلة مثل الدائرة الدرزية/الصهيونية.
    26. Tribunaux de la communauté druze, appelés tribunaux rituels : ils se composent de tribunaux de première instance et de tribunaux supérieurs d'appel. UN 26 - محاكم الطائفة الدرزية وتسمى المحاكم المذهبية: تتألف من محاكم درجة أولى ومن محكمة استئنافية عليا.
    :: Loi relative au statut personnel dans la communauté druze UN - قانون الأحوال الشخصية للطائفة الدرزية.
    Loi sur le statut personnel (druze) UN قانون الأحوال الشخصية للطائفة الدرزية
    Le testament d'un druze est valide pour tout ou partie de la succession au regard des héritiers et des non héritiers si le testateur est un adulte rationnel et capable de jugement, apte à faire un legs même s'il est âgé. Article 157 UN وصية الدرزي تصح بكامل التركة أو ببعضها لوارث أو لغير وارث من شخص بالغ عاقل مختار وأهل للتبرع ولو كان الموصي قي سن الشيخوخة. أحكام المادة 157 من قانون الأحوال الشخصية للطائفة الدرزية
    L'article 306 de la loi sur le statut personnel s'applique à tous les citoyens, à l'exception des citoyens appartenant aux communautés druze et chrétienne, qui disposent de leurs propres tribunaux, ceux-ci traitant à titre prioritaire de toutes les questions qui affectent leur congrégation. UN وقال إن المادة 306 من قانون الأحوال الشخصية تسري على جميع المواطنين باستثناء الطوائف الدرزية والمسيحية التي توجد لها محاكمها الخاصة والتي تهتم بجميع الأمور التي تمس هذه الطوائف.
    La politique du département, telle qu’elle a été formulée par un conseil public composé de professionnels de la culture des communautés druze et circassienne, a été d’approfondir et de raviver l’intérêt manifesté pour le patrimoine culturel druze et circassien, d’une part, et d’intégrer la culture druze dans la culture israélienne au sens large, d’autre part, en l’associant aux programmes culturels nationaux. UN وتقوم سياسة هذه الإدارة، كما صاغها المجلس الحكومي المؤلف من رجال الثقافة المحترفين من المجتمع الدرزي والشركسي، على تعميق الالتزام بالتراث الثقافي الدرزي والشركسي، هذا من جانب، ومن جانب آخر إدماج الثقافة الدرزية ضمن الثقافة الإسرائيلية الأوسع بفضل إشراكها في البرامج الثقافية التي تشمل البلد بأكمله.
    390. Le 20 décembre, une bombe incendiaire a été lancée à des soldats des FDI circulant à travers le village druze de Majdal Shams. UN ٠٩٣ - وفي ٠٢ كانون اﻷول/ ديسمبر، ألقيت قنبلة حارقة على جنود من جيش الدفاع الاسرائيلي كانوا يسوقون مركبتهم داخل قرية مجدل شمس الدرزية.
    De nombreuses forces de police et de troupes des FDI ont été envoyées dans la région et des enquêtes approfondies ont été menées à Majdal Shams et dans les villages druzes voisins. UN وقد أرسلت أعداد كبيرة من قوات الشرطة وجنود جيش الدفاع الاسرائيلي إلى المنطقة، وأجريت تحقيقات مكثفة في مجدل شمس والقرى الدرزية المجاورة.
    Nommer, par le Ministre de l'intérieur, un conseiller des affaires druzes dans le Golan faisant directement rapport au Comité ministériel des affaires arabes; UN " تعيين مستشار للشؤون الدرزية في الجولان وهو منصب مرتبط بصورة مباشرة باللجنة الوزارية للشؤون العربية، ويعين بقرار من وزير الداخلية؛
    ∙ Nomment un conseiller chargé des affaires druzes dans le Golan, un poste qui relève directement de la Commission ministérielle des affaires arabes et dont le titulaire est nommé sur décision du Ministre de l'intérieur; UN - تعيين مستشار للشؤون الدرزية في الجولان وهو منصب مرتبط بصورة مباشرة باللجنة الوزارية للشؤون العربية، ويعين بقرار من وزير الداخلية.
    Les manifestants venus des villages druses ont organisé des marches, porté le drapeau syrien et des portraits du Président Hafez al Assad et exigé le retour du Golan à la Syrie. UN وقد نظم متظاهرون من القرى الدرزية مسيرات رفعوا خلالها اﻷعلام السورية وصور حافظ اﻷسد وطالبوا بإعادة الجولان الى سورية.
    Israël tente parfois d'imposer des sujets qui sont sans intérêt, par exemple la culture druse. Les druses sont une secte de l'islam. UN وأحيانا تحاول اسرائيل أن تفرض مواد لا صلة لها بالدراسة، مثل المادة التي تدعى " الثقافة الدرزية " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد