ويكيبيديا

    "الدستوري لدولة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • constitutionnel de l'État
        
    • constitutionnel d'un État
        
    • constitutionnelle de l'État
        
    • constitutionnelle de la
        
    Allocution de Son Excellence M. Evo Morales Ayma, Président constitutionnel de l'État plurinational de Bolivie UN كلمة فخامة السيد إيفو موراليس أيما، الرئيس الدستوري لدولة بوليفيا المتعددة القوميات
    S.E. M. Evo Morales Ayma, Président constitutionnel de l'État plurinational de Bolivie, prononce une allocution. UN ألقى فخامة السيد إيفو موراليس أيما، الرئيس الدستوري لدولة بوليفيا المتعددة القوميات، كلمة أمام الجمعية العامة.
    M. Evo Morales Ayma, Président constitutionnel de l'État plurinational de Bolivie, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale. UN اصطحب السيد إيبو موراليس أيْما، الرئيس الدستوري لدولة بوليفيا المتعددة القوميات، إلى قاعة الجمعية العامة
    À cet égard, elle a indiqué que le droit à l'autodétermination ne devrait pas être tributaire du cadre constitutionnel d'un État donné. UN كما أشارت في هذا السياق إلى حق تقرير المصير الذي لا ينبغي، حسب رأيها، أن يُخضع إلى الإطار الدستوري لدولة معينة.
    Renverser un gouvernement ou, de quelque autre manière, porter atteinte à l'ordre constitutionnel d'un État; ou UN `1` الإطاحة بحكومة ما أو تقويض النظام الدستوري لدولة ما بطريقة أخرى؛ أو
    1. Structure constitutionnelle de l'État salvadorien UN 1- الهيكل الدستوري لدولة السلفادور
    La Cour n'a pas encore examiné la question pour les raisons suivantes: à la suite de l'adoption de la Charte constitutionnelle de la Communauté étatique de SerbieetMonténégro le 4 février 2003, la République fédérale de Yougoslavie a cessé d'exister. UN ولم تنظر المحكمة في هذه القضية حتى الآن للأسباب التالية: تبعاً لاعتماد الميثاق الدستوري لدولة اتحاد صربيا والجبل الأسود في 4 شباط/فبراير 2003، لم تعد جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية قائمة.
    Allocution de Son Excellence Evo Morales Ayma, Président constitutionnel de l'État plurinational de Bolivie UN كلمة فخامة السيد إيفو موراليس أيما، الرئيس الدستوري لدولة بوليفيا المتعددة القوميات
    Son Excellence Evo Morales Ayma, Président constitutionnel de l'État plurinational de Bolivie, prononce une allocution. UN ألقى فخامة السيد إيفو موراليس أيما، الرئيس الدستوري لدولة بوليفيا المتعددة القوميات، كلمة أمام الجمعية العامة.
    13. Allocution de Son Excellence M. Evo Morales Ayma, Président constitutionnel de l'État plurinational de Bolivie UN 13 - كلمة فخامة السيد إيفو موراليس أيما، الرئيس الدستوري لدولة بوليفيا المتعددة القوميات
    10 heures S.E. M. Evo Morales Ayma, Président constitutionnel de l'État plurinational de Bolivie UN 00/10 فخامة السيد إيفو موراليس أيما، الرئيس الدستوري لدولة بوليفيا المتعددة القوميات
    14. Allocution de Son Excellence Evo Morales Ayma, Président constitutionnel de l'État plurinational de Bolivie UN 14 - كلمة فخامة السيد إيفو موراليس أيْما، الرئيس الدستوري لدولة بوليفيا المتعددة القوميات
    13. Allocution de Son Excellence Evo Morales Ayma, Président constitutionnel de l'État plurinational de Bolivie UN 13 - كلمة فخامة السيد إيفو موراليس أيْما، الرئيس الدستوري لدولة بوليفيا المتعددة القوميات
    11 h 30 S.E. M. Evo Morales Ayma, Président constitutionnel de l'État plurinational de Bolivie UN 30/11 فخامة السيد إيفو موراليس أيما، الرئيس الدستوري لدولة بوليفيا المتعددة القوميات
    Le Président par intérim (parle en anglais) : L'Assemblée va maintenant entendre une allocution du Président constitutionnel de l'État plurinational de Bolivie. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): تستمع الجمعية الآن إلى خطاب الرئيس الدستوري لدولة بوليفيا المتعددة القوميات
    Le Président par intérim (parle en anglais) : Au nom de l'Assemblée, j'ai le grand plaisir de souhaiter la bienvenue à l'Organisation des Nations Unies à S. E. M. Evo Morales Ayma, Président constitutionnel de l'État plurinational de Bolivie, et de l'inviter à prendre la parole devant l'Assemblée générale. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): باسم الجمعية العامة، يشرفني أن أرحب في الأمم المتحدة بفخامة السيد إيبو موراليس أيْما، الرئيس الدستوري لدولة بوليفيا المتعددة القوميات، وأدعوه إلى مخاطبة الجمعية.
    Le Congrès des États-Unis a adopté la prétendue < < Loi sur la démocratie au Bélarus > > , qui autorise l'affectation de fonds pour, en réalité, changer l'ordre constitutionnel d'un État souverain. UN ولكن ماذا نجد في الواقع؟ إن كونغرس الولايات المتحدة يعتمد ما يسمى " بتشريع الديمقراطية في بيلاروس " ، الذي يجيز تخصيص مبالغ مالية، في الحقيقة، لتغيير النظام الدستوري لدولة ذات سيادة.
    La Grèce déclare que les dispositions de l'article 22 peuvent provoquer un conflit entre le droit international et le droit constitutionnel d'un État et, ainsi, donner lieu à des situations délicates. UN وذكرت اليونان أن أحكام المادة 22 قد تفضي إلى تعارض بين القانون الدولي والقانون الدستوري لدولة مما يؤدي إلى أوضاع دقيقة().
    Même si elle n'a pas fait l'unanimité et si le Rapporteur lui-même ne l'approuve pas, elle constitue un progrès important par rapport à la situation actuelle. Le Rapporteur spécial diverge sur la question de l'élimination du profit personnel et du maintien indifférencié de la condition d'étranger au pays où il est convoqué pour participer à un conflit armé, ou pour renverser ou saper l'ordre constitutionnel d'un État. UN ويوضح المقرر الخاص أن هذا الاقتراح كان خطوة كبيرة في الاتجاه الحالي بصرف النظر عن أنه لم ينل توافقا بين الآراء، وأنه شخصيا لم يكن من المؤيدين لذلك الاقتراح، بحكم اعتراضه عليه في الجوانب المتعلقة بحذف الإشارة إلى المنفعة الشخصية، والإبقاء على غموض صفة المرتزق الأجنبي في البلد الذي يدعوه للمشاركة في صراع مسلح أو في تقويض أو هدم للنظام الدستوري لدولة من الدول.
    L'organisation constitutionnelle de l'État bolivien prévoit la fonction de Défenseur du peuple qui, aux termes de la loi No 1818, est un haut représentant du Congrès national. UN ويسمح الإطار القانوني الدستوري لدولة بوليفيا بإنشاء وظيفة أمبودسمان (أمين المظالم) تخضع لأحكام القانون رقم 1818، باعتباره مفوضاً سامياً للكونغرس الوطني.
    L'État de Serbie comprend la Province autonome de Voïvodine et la Province autonome du Kossovo-Metohija, qui, en vertu de la résolution du Conseil de sécurité n° 1244 de 1999, est actuellement administrée par la communauté internationale (cf. Décision relative à la promulgation de la Charte constitutionnelle de l'État commun de Serbie-et-Monténégro). UN وتشمل دولة صربيا مقاطعة فويفودينا المستقلة ذاتياً ومقاطعة كوسوفو وميتوهيا المستقلة ذاتياً التي تخضع حالياً، بموجب قرار مجلس الأمـن 1244(1999)، لإدارة الأسرة الدولية (قرار إعلان الميثاق الدستوري لدولة اتحاد صربيا والجبل الأسود).
    Ces droits garantis en vertu de cette Charte sont directement appliqués conformément à la Charte constitutionnelle de la Communauté étatique de Serbie-et-Monténégro et sont directement règlementés, assurés et protégés par les constitutions, lois et politiques des États membres. UN وحقوق الإنسان والأقليات التي يضمنها هذا الميثاق تطبق على نحو مباشر وفقا للميثاق الدستوري لدولة اتحاد صربيا والجبل الأسود، فضلا عن أن دستوري الدولتين العضوين وقوانينهما وسياستهما تنظم هذه الحقوق وتضمنها وتحميها بطريقة مباشرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد