une consommation accrue de lait allégé et de produits carnés plutôt que des produits de substitution à teneur élevée en matières grasses | UN | :: زيادة استهلاك اللبن القليل الدسم ومنتجات اللحوم بدلاً من استهلاك بدائل تحتوي على نسبة عالية من الدهون |
Un grand café au lait à l'amande allégé sans sucre un nuage de caramel et sans vodka, cette fois. | Open Subtitles | قهوة بالحليب غير الدسم مع الكراميل الخالي من السُكر ، ولا تُوجد فودكا بتلك المرة |
Tous les sucres cachés - barres granola, faible en gras yaourt. | Open Subtitles | كل السكريات المخبأة بألوحة غرانولا. أو الزبادي المنكهه القليل الدسم |
Tes parents savent que tu sors avec ce petit verre de lait écrémé ? | Open Subtitles | هل أخبرتِ والديكِ أنكِ تواعدين كأس الحليب الخالي الدسم هذا ؟ |
Cinq steaks, une salade César avec sauce allégée à part. | Open Subtitles | خمس شرائح لحم مقابل سلطة القيصر قليلة الدسم |
Le dessert allégé conseillé par le gouvernement américain. | Open Subtitles | والحلوى قليلة الدسم التي تم الموافقة على بيعها من قبل الحكومة |
Pour de l'allégé, ce dessert est plutôt bon. | Open Subtitles | بالنظر أنها قليلة الدسم فهذه الحلوى جيدة جداً |
Aujourd'hui, notre ville a perdu son reste de courtoisie, noyé dans la mer d'un dessert allégé. | Open Subtitles | اليوم، فقدت مدينتنا ما تبقى لها من هشاشة أخلاقها غرقت في بحر من الحلوى قليلة الدسم |
J'échangé des céréales et faible en gras yaourt pour le bacon, des œufs et de l'avocat sans pain grillé. | Open Subtitles | ابتدلت الحبوب والزبادي المنكهه القليل الدسم بـ اللحم المقدد, البيض والافوكادو |
On teste leur acide lactique et leur gras, avant de les envoyer au Japon pour nourrir la Famille Royale. | Open Subtitles | هم مُجرّبون يدوياً ل الحامض ونسبة الدسم اللبنية، ثمّ طارَ إلى اليابان الّذي سَيَكُونُ غَذّتْ إلى العائلة المالكةِ. |
A votre avis. Combien de grammes de gras y a-t-il dans une portion de choux? | Open Subtitles | إن كنت تخمنين فقط.كم غراماً من الدسم تحتوي هذه الخضرة؟ |
Avec un grand verre de lait écrémé, s'il vous plaît. | Open Subtitles | وكوباً كبيراً من الحليب خال الدسم لو سمحت |
Seulement si je connaissais la différence entre un demi café déca et un lait écrémé. | Open Subtitles | فقط إذا عرفت الفرق بين القهوة منزوعة الكافيين والقهوة بالحليب منزوعة الدسم |
Les États-Unis sont l'un des plus grands exportateurs de lait écrémé en poudre. | UN | وكانت الولايات المتحدة واحدة من أهم المصدرين للحليب المجفف الخالي الدسم. |
J'avais pensé qu'on aurait pu avoir une belle, vous savez, salade de fruits frais recouverte de crème allégée. | Open Subtitles | كنت أفكر أنه يمكننا أن نحظى بسلطة فواكه طازجة مغطاة بالكريمة المخفوقة قليلة الدسم |
En enlevant les matières grasses, la proportion de protéines augmente, donc les produits laitiers deviennent moins riche en graisses mais plus riche en protéines. | Open Subtitles | فما أن أزلنا الدسم، أصبحت كميّة البروتين أكبر بالمجمل. فأصبحت غنيّة بالبروتين، و قليلة الدسم. |
Je sais faire le café. Deca light avec crème. | Open Subtitles | أنا مستعد لصنع القهوة قهوة بدون كافايين منزوعة الدسم |
La distribution du mercure contenu dans une phase en suspension dépendra de la taille de la particule et de la solubilité dans l'eau ou dans la graisse de la matière en suspension. | UN | وتوزيع الزئبق الموجود في طور عالق يتوقف على حجم الجزئية وما إذا كانت المادة العالقة قابلة للذوبان في الماء أو في الدسم. |
On le trouve sous le demi-écrémé et à côté des yaourts allégés, Berta. | Open Subtitles | إنه على الرف تحت منخفض الحموضة بجوار اللبن منخفض الدسم |
Hum, je vais prendre un muffin au yahourt à la banane sans matière grasse, sans sucres ajoutés. | Open Subtitles | ساخذ فطيرة موز قليلة الدسم وخالية من السكر |