ويكيبيديا

    "الدعامة الثالثة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le troisième pilier
        
    • la troisième
        
    • troisième volet
        
    • troisième pilier du
        
    • troisième condition
        
    • troisième pilier de
        
    L'état de droit était le troisième pilier fondamental d'une société juste. UN وسيادة القانون هي الدعامة الثالثة التي يرتكز إليها أي مجتمعٍ عادل.
    le troisième pilier permet de compléter l'épargne en vue de la retraite. UN وتسمح الدعامة الثالثة بتكملة استحقاقات التقاعد التي يدخرها الأفراد.
    Le Sommet de 2005 a déclaré que les droits de l'homme étaient le troisième pilier de l'action de l'ONU, et ce pilier ne peut être solide que si les deux autres, la sécurité et le développement, le sont aussi. UN وكان مؤتمر قمة عام 2005 قد أعلن اعتبار حقوق الإنسان الدعامة الثالثة للأمم المتحدة.
    Il s'agit tout d'abord, d'une nouvelle forme d'interaction au sein de la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo (MINUK), où l'OSCE est chargée de la troisième composante. UN وهذا يتصل، أولا وقبل كل شيء، بشكل جديد للتفاعل بين المنظمتين في إطار بعثة إدارة اﻷمم المتحدة المؤقتة في كوسوفو، التي تتولى فيها منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا المسؤولية عن الدعامة الثالثة.
    Le troisième volet a trait à la solidarité, indispensable à la survie de toute société. UN 55 - وقال إن الدعامة الثالثة تنطوي على التضامن الذي هو شرط لبقاء أي مجتمع.
    Mes collègues se souviendront de l'initiative en faveur de l'instauration de garanties relatives à l'enrichissement lancée par le Royaume-Uni et des efforts que nous avons fournis avec d'autres au titre du troisième pilier du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires. UN وسَيطلَّع الزملاء على مبادرة المملكة المتحدة المتعلقة بسند التخصيب، وعلى عملنا مع الآخرين، في إطار الدعامة الثالثة من دعائم معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    53. la troisième condition est la création d'un système de commerce international juste. UN 53 - ومضي قائلاً إن الدعامة الثالثة تتمثل في ضرورة إنشاء نظام تجاري عالمي عادل.
    Il a été reconnu que le troisième pilier des Nations Unies, à savoir le respect des droits de l'homme et leur promotion, fait partie intégrante des efforts à déployer pour réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement. UN وذكر أنه قد جرى الإقرار بأن الدعامة الثالثة للأمم المتحدة، التي تتمثل في احترام حقوق الإنسان وتعزيزها وحمايتها، هي عنصر أساسي للجهود التي تُبذل لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    le troisième pilier est la pérennité des systèmes statistiques. UN 34 - الدعامة الثالثة هي استدامة النظام الإحصائي.
    le troisième pilier de la nouvelle architecture devrait être un accord international en faveur de la promotion des utilisations pacifiques de la technologie nucléaire dans le cadre de garanties appropriées. UN الدعامة الثالثة للصرح الجديد ينبغي أن تكون اتفاقا دوليا للنهوض بالاستخدامات السلمية للتكنولوجيا النووية في ظل ضمانات ملائمة.
    L'aide de tous les États Membres est nécessaire pour que la défense des droits de l'homme constitue authentiquement le troisième pilier de l'action des Nations Unies et réponde bien aux demandes légitimes des populations de toutes les régions du monde. UN وفي هذا الصدد، قالت إن الدعم لازم من جميع دول الأعضاء لنضمن أن يكون برنامج حقوق الإنسان الدعامة الثالثة التي يستند إليه كيان الأمم المتحدة وان يستجيب هذا البرنامج لمطالب الناس المشروعة في كافة أنحاء العالم.
    . Les principaux résultats sont la création de l'Organisation mondiale du commerce (OMC), qui apporte finalement le troisième pilier du dispositif institutionnel international envisagé par Keynes à Bretton Woods en 1944, et l'extension des règles et disciplines du GATT à des domaines nouveaux qui y échappaient jusqu'à présent. UN وتمثلت إنجازاتها الرئيسية في إنشاء منظمة التجارة العالمية التي تمثل الدعامة الثالثة في إطار العمل المؤسسي الدولي الذي تصوره مينارد كينز في بريتون وودز في عام ١٩٤٤ وتوسيع نطاق قواعد ونظم مجموعة الاتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة ليشمل مجالات جديدة أو مجالات كانت معفاة في السابق.
    En juillet dernier, Singapour a accueilli la deuxième réunion internationale, axée sur le troisième pilier du TNP, après que Beijing eut accueilli l'année dernière la réunion intersessions inaugurale. UN وفي تموز/يوليه من هذا العام، استضافت سنغافورة الاجتماع الثاني بين الدورات، والذي ركز على الدعامة الثالثة لمعاهدة عدم الانتشار، وذلك بعد استضافة بكين للاجتماع الأول في العام الماضي.
    J'invite instamment la communauté internationale à renforcer son soutien au programme de l'ONU en matière de droits de l'homme, afin qu'il puisse véritablement être le troisième pilier de l'Organisation et répondre aux demandes légitimes de toutes les personnes qui, dans toutes les régions du monde, veulent jouir également et intégralement de ces droits. UN وإنني أحث المجتمع الدولي على تعزيز دعمه لبرنامج الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بما يجعله قادرا على أن يشكِّل عن حق الدعامة الثالثة للمنظمة ويلبي المطالبة المشروعة لكل الأشخاص في جميع أصقاع الأرض بالتمتع الكامل وعلى قدم المساواة بحقوق الإنسان.
    Le projet d'articles sur la responsabilité de l'État doit constituer le troisième pilier de l'ordre juridique international aux côtés de la Charte des Nations unies et du droit des traités, déjà codifié dans la Convention de Vienne de 1969. UN وإن مشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية الدول ينبغي أن تكون الدعامة الثالثة للنظام القانوني الدولي إلى جانب ميثاق الأمم المتحدة وقانون المعاهدات، وكانت هذه المسألة الأخيرة فعلاً موضع تدوين في اتفاقية فيينا لسنة 1969.
    L'amélioration du fonctionnement du système des Nations Unies pour le développement est le troisième pilier de la résolution 62/208 et celui qui touche de plus près la réforme de l'ONU. UN 34 - تحسين أداء جهاز الأمم المتحدة الإنمائي هو الدعامة الثالثة في القرار 62/208، وهي مسألة أوثق صلة بموضوع إصلاح الأمم المتحدة.
    De fait, les articles peuvent et doivent constituer le troisième pilier - après la Charte des Nations Unies et la Convention de Vienne sur le droit des traités - de l'ordre juridique international établi après la deuxième guerre mondiale. UN وفي الحقيقة، يمكن وينبغي أن تشكل هذه المواد الدعامة الثالثة - بعد ميثاق الأمم المتحدة واتفاقية فيينا لقانون المعاهدات - لنظام القانون الدولي الذي أقيم بعد الحرب العالمية الثانية.
    63. La campagne d'information publique est la troisième action envisagée au titre de ma stratégie. UN ٣٦ - والحملة اﻹعلامية العامة هي الدعامة الثالثة لاستراتيجيتي.
    71. troisième volet. La campagne d'information du public, qui constitue le troisième volet de ma stratégie, vise à diffuser des informations claires et impartiales sur une série de thèmes, au moyen d'émissions commandées et de messages publicitaires. UN ٧١ - الدعامة الثالثة: الهدف من الحملة اﻹعلامية العامة التي تشكل الدعامة الثالثة لاستراتيجيتي، هو توفير معلومات واضحة وغير متحيزة بشأن سلسلة من المواضيع، عن طريق برمجة وإعلانات مأذون بها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد