Le montant total de cette ligne budgétaire, destinée à couvrir les procédures urgentes et l'affaire no 16, s'élève à 271 300 euros. | UN | ويصل الاعتماد الإجمالي المخصص في بند الميزانية هذا لتغطية الدعاوى القضائية العاجلة والقضية رقم 16 إلى 300 271 يورو. |
Sur ce total, un montant de 532 200 euros sera utilisé pour les procédures urgentes et le montant restant de 743 600 euros sera affecté à l'affaire no 16. | UN | ومن أصل هذا المبلغ الكلي، سيستخدم مبلغ قدره 200 532 يورو لتناول الدعاوى القضائية العاجلة وسيخصص المبلغ المتبقي وقدره 600 743 يورو للقضية رقم 16. |
Il est proposé un montant de 33 800 euros pour couvrir les heures supplémentaires pendant les procédures urgentes de l'exercice 2013-2014. | UN | ويقترح تخصيص مبلغ 800 33 يورو لتغطية العمل الإضافي أثناء تناول الدعاوى القضائية العاجلة في فترة السنتين 2013-2014. |
Il est inévitable que de nombreux fonctionnaires soient appelés à travailler au-delà de l'horaire normal, en particulier lors des procédures urgentes, si l'on veut que le Tribunal rende ses arrêts et ordonnances à bref délai. | UN | 55 - يُطلب إلى كثير من الموظفين العمل خارج ساعات العمل الاعتيادية، لا سيما أثناء تناول الدعاوى القضائية العاجلة. |
L'audience qui s'est tenue dans le cadre de la procédure urgente de prescription de mesures conservatoires a eu lieu en décembre 2010. | UN | وقد عُقِدت الجلسة في كانون الأول/ديسمبر بموجب إجراءات الدعاوى القضائية العاجلة المتعلقة بالتدابير المؤقتة. |
Il est donc demandé un crédit de 33 700 euros pour financer les heures supplémentaires dans le cadre des procédures urgentes de l'exercice biennal 2015-2016. | UN | ويُقترح مبلغ 700 33 يورو لتغطية تكاليف العمل الإضافي أثناء تناول الدعاوى القضائية العاجلة في فترة السنتين 2015-2016. |
Il est proposé à ce titre un montant de 45 000 euros pour couvrir les heures supplémentaires pendant les procédures urgentes de l'exercice 2011-2012. | UN | ويقترح مبلغ 000 45 يورو لتغطية العمل الإضافي أثناء تناول الدعاوى القضائية العاجلة في فترة السنتين 2011-2012. |
Sur ce total, un montant de 407 500 euros sera utilisé pour les procédures urgentes et le reste, soit 918 000 euros, sera affecté aux affaires nos 18 et 19. | UN | ومن أصل هذا المبلغ الكلي سيستخدم مبلغ قدره 500 407 يورو لتناول الدعاوى القضائية العاجلة وسيخصص المبلغ المتبقي وقدره 000 18 يورو للقضيتين رقم 18 ورقم 19. |
procédures urgentes | UN | الدعاوى القضائية العاجلة |
a) procédures urgentes : 6 semaines de réunion y compris les audiences, le délibéré et l'élaboration des ordonnances et arrêts, pour chaque année civile; | UN | (أ) الدعاوى القضائية العاجلة: جلسات لمدة ستة أسابيع، بما في ذلك جلسات النظر والمداولات وإصدار الأوامر والأحكام، في كل سنة تقويمية؛ |
procédures urgentes | UN | الدعاوى القضائية العاجلة |
Le montant total des dépenses afférentes aux procédures urgentes et à l'affaire no 16 est estimé à 5 163 600 euros, ce qui représente une augmentation de 2 598 900 euros par rapport au crédit approuvé pour 2009-2010 au titre des Dépenses afférentes aux affaires. | UN | 34 - تبلغ تقديرات تكاليف الدعاوى القضائية العاجلة والقضية رقم 16 ما مجموعه 600 163 5 يورو، أي بزيادة قدرها 900 598 2 يورو عن الاعتمادات المخصصة تحت " التكاليف المتصلة بالقضايا " الموافق عليها لميزانية الفترة 2009-2010. |
L'examen de deux procédures urgentes et de l'affaire no 16 envisagées pour l'exercice 2011-2012 entraîneront une dépense de 450 100 euros. | UN | وسيتطلب ذلك مبلغا قدره 100 450 يورو للنظر في اثنتين من الدعاوى القضائية العاجلة وفي القضية رقم 16، حسب ما هو متوخى بالنسبة للفترة المالية 2011-2012. |
procédures urgentes | UN | الدعاوى القضائية العاجلة |
c) procédures urgentes (voir annexe VII) : 21 jours de réunion en 2013 et 42 jours de réunion en 2014, y compris les audiences, le délibéré et le prononcé d'ordonnances et d'arrêts. | UN | (ج) الدعاوى القضائية العاجلة (انظر المرفق السابع): 21 يوما من الاجتماعات في عام 2013 و 42 يوما من الاجتماعات في عام 2014، بما في ذلك جلسات الاستماع والمداولات والنطق بالأوامر والأحكام. |
Un crédit de 305 900 euros est prévu pour couvrir les frais de déplacement des juges dans le cadre des affaires nos 18 et 19, y compris ceux des juges ad hoc dans l'affaire no 19; un crédit de 237 600 euros est prévu pour couvrir les frais de déplacement des juges, y compris des juges ad hoc, dans le cadre des procédures urgentes. | UN | 49 - يُقترح مبلغ 900 305 يورو لتغطية تكاليف سفر قضاة القضيتين رقم 18 ورقم 19، بمن فيهم القاضيان المخصصان للقضية رقم 19، ويقترح أيضا مبلغ 600 237 يورو لتمويل تكاليف سفر القضاة، بمن فيهم القضاة المخصصون لتناول الدعاوى القضائية العاجلة. |
Les prévisions de dépenses concernant l'interprétation sont fondées sur les termes et conditions applicables dans le système des Nations Unies, et tiennent compte de la nécessité de disposer à bref délai de services d'interprétation, notamment pendant les procédures urgentes. | UN | 52 - وتستند تقديرات تكاليف الترجمة الشفوية إلى الأحكام والشروط المطبقة في منظومة الأمم المتحدة، مع مراعاة الحاجة إلى توفير خدمات الترجمة الشفوية خلال مهلة قصيرة ولا سيما أثناء تناول الدعاوى القضائية العاجلة. |
b) procédures urgentes (voir l'annexe VII) : 63 jours de réunion au cours de l'exercice 2015-2016, y compris les audiences, délibérés et prononcés d'ordonnances et d'arrêts. | UN | (ب) الدعاوى القضائية العاجلة (انظر المرفق السابع): 63 يوما من الجلسات خلال الفترة 2015-2016 تشمل جلسات الاستماع والمداولات وتلاوة الأوامر والأحكام. |
Les prévisions de dépenses d'interprétation sont fondées sur les termes et conditions applicables au sein du système des Nations Unies, et il est tenu compte de la nécessité de disposer à bref délai de services d'interprétation, notamment pendant les procédures urgentes. | UN | 53 - وتستند تقديرات تكاليف الترجمة الشفوية إلى الأحكام والشروط المطبقة في منظومة الأمم المتحدة، مع مراعاة الحاجة إلى توفير خدمات الترجمة الشفوية خلال مهلة قصيرة ولا سيما أثناء تناول الدعاوى القضائية العاجلة. |
a) procédures urgentes (voir l'annexe VII) : 6 semaines de réunions pendant chaque année civile, y compris audiences et délibérés et prononcé d'ordonnances et d'arrêts; | UN | (أ) الدعاوى القضائية العاجلة (انظر المرفق السابع)؛ جلسات لمدة ستة أسابيع في كل سنة تقويمية، شاملة جلسات النظر والمداولات وتلاوة الأوامر والأحكام؛ |
Un crédit de 100 500 euros est prévu pour couvrir la rémunération de deux juges ad hoc pendant trois semaines de réunions et deux semaines et demie de travaux préparatoires par procédure urgente. | UN | 36 - أُدرج اعتماد قدره 500 100 يورو لتغطية الأتعاب المدفوعة إلى قاضيين مخصصين عن جلسات لمدة ثلاثة أسابيع وأعمال تحضيرية مدتها أسبوعان ونصف، وذلك لواحدة من الدعاوى القضائية العاجلة. |