Il devrait, sur demande, apporter un soutien technique et fonctionnel aux États examinés. | UN | وينبغي أن تقوم، بناء على الطلب، بتوفير الدعم التقني والموضوعي للدول الخاضعة للاستعراض. |
Il devrait, sur demande, apporter un soutien technique et fonctionnel aux États examinés. | UN | وينبغي أن تقوم، بناء على الطلب، بتوفير الدعم التقني والموضوعي للدول قيد الاستعراض. |
Il apporte aussi un soutien technique et fonctionnel pour l'application du programme de travail biennal et de certaines décisions de la Conférence ministérielle africaine sur l'environnement. | UN | كما يقدم اليونيب الدعم التقني والموضوعي لتنفيذ بعض مقررات المؤتمر وبرنامج عمله لفترة السنتين. |
un appui technique et fonctionnel a été fourni à l'Institut de statistique pour l'Asie et le Pacifique (ISAP). | UN | وقدم الدعم التقني والموضوعي للمعهد اﻹحصائي ﻵسيا والمحيط الهادئ. |
Le HautCommissariat a fourni également un appui technique et fonctionnel aux rapporteurs spéciaux et aux experts chargés par la Commission des droits de l'homme de questions en rapport avec la mise en œuvre du droit au développement. | UN | وقدمت المفوضية أيضاً الدعم التقني والموضوعي للمقررين الخاصين والخبراء المكلفين بولايات من قبل لجنة حقوق الإنسان تتصل بإعمال الحق في التنمية. |
Comme indiqué plus haut, la définition des lignes de services est essentiellement fonction de la demande des pays ainsi que d'une évaluation de la capacité institutionnelle du PNUD de fournir l'appui technique et fonctionnel nécessaire pour assurer des programmes de qualité dans les pays de programme. | UN | وكما ذكر أعلاه، فإن تحديد أنواع الخدمات توقف بالدرجة الأولى على مطالب البلدان وأيضا على تقييم القدرة المؤسسية للبرنامج الإنمائي على توفير الدعم التقني والموضوعي اللازم لضمان ارتقاء نوعية البرامج في البلدان التي تنفذ فيها برامج. |
a) i) Pourcentage de membres des bureaux élargis de la Commission des stupéfiants et de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale se disant satisfaits de l'appui technique et fonctionnel noté sur une échelle de 1 à 5 apporté par le Secrétariat auxdites commissions | UN | (أ) ' 1 ' النسبة المئوية لأعضاء المكاتب الموسعة للجنة المخدرات ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية الذين يبدون رضاهم عن الدعم التقني والموضوعي الذي تقدّمه الأمانة، وذلك وفقا لمقياس تتدرج مستوياته من 1 إلى 5؛ |
14. Appuie énergiquement l'opinion du Comité selon laquelle le Secrétaire général devrait, dans la limite des ressources existantes, accorder une priorité plus élevée au renforcement du soutien technique et fonctionnel apporté au Comité, en vue notamment d'aider aux activités préparatoires de recherche; | UN | ١٤ - تؤيد بقوة رأي اللجنة الذي مفاده أن يعطي اﻷمين العام أولوية أعلى، في حدود الموارد القائمة، لتعزيز الدعم التقني والموضوعي المقدم الى اللجنة، وخاصة للمساعدة في إعداد البحوث التحضيرية؛ |
Conformément à ces termes de référence, l'application de la Convention fera l'objet d'une évaluation par les pairs et le secrétariat de la Conférence assurera le secrétariat du Mécanisme, accomplissant toutes les tâches qu'exige le bon fonctionnement de ce dernier et fournissant notamment, sur demande, un soutien technique et fonctionnel aux États parties. | UN | ونصَّ الإطار المرجعي على أن يُستعرض تنفيذ الاتفاقية من خلال عملية يجريها النظراء وأن تضطلع أمانة المؤتمر بمهام أمانة الآلية، وتؤدِّي كل المهام اللازمة لضمان كفاءة أداء الآلية، بما في ذلك تقديم الدعم التقني والموضوعي إلى الدول الأطراف بناء على طلبها. |
49. Le secrétariat de la Conférence assure le secrétariat du Mécanisme et accomplit toutes les tâches qu'exige le bon fonctionnement de ce dernier, notamment fournir, sur demande, un soutien technique et fonctionnel aux États parties dans le cadre du fonctionnement du Mécanisme. | UN | 49- تضطلع أمانة المؤتمر بمهام أمانة الآلية، وتؤدِّي كل المهام اللازمة لضمان كفاءة أداء الآلية، بما في ذلك تقديم الدعم التقني والموضوعي إلى الدول الأطراف، بناءً على طلبها، في سياق أداءِ مهام الآليةِ. |
52. Le secrétariat de la Conférence assure le secrétariat du mécanisme et accomplit toutes les tâches qu'exige le bon fonctionnement du mécanisme, notamment fournir, sur demande, un soutien technique et fonctionnel aux États parties dans le cadre du fonctionnement du mécanisme. | UN | 52- تكون أمانة المؤتمر هي أمانة الآلية وتنهض بجميع المهام اللازمة لضمان كفاءة أداء الآلية، بوسائل منها تقديم الدعم التقني والموضوعي إلى الدول الأطراف، بناء على طلبها، في سياق عمل الآلية. |
44. Le secrétariat est chargé de la gestion courante du mécanisme et apporte, sur demande, un soutien technique et fonctionnel aux États parties dans le cadre du fonctionnement du mécanisme. | UN | 44- تتولى الأمانة مسؤولية الإدارة اليومية للآلية وتقدّم الدعم التقني والموضوعي إلى الدول الأطراف، بناء على طلبها، في سياق عمل الآلية. |
33. En vertu du paragraphe 49 des termes de référence, le secrétariat accomplit toutes les tâches qu'exige le bon fonctionnement du Mécanisme, notamment fournir, sur demande, un soutien technique et fonctionnel aux États parties dans le cadre du fonctionnement du Mécanisme. | UN | 33- وفقاً للفقرة 49 من الإطار المرجعي، تؤدي الأمانةُ كلَّ المهام اللازمة لضمان كفاءة أداء الآلية، بما في ذلك تقديم الدعم التقني والموضوعي إلى الدول الأطراف، بناءً على طلبها، في سياق أداءِ مهام الآلية. |
46. Le secrétariat est chargé de la gestion courante du mécanisme et apporte, sur demande, un soutien technique et fonctionnel aux États parties dans le cadre du fonctionnement du mécanisme. | UN | 46- تتولى الأمانة مسؤولية الإدارة اليومية للآلية وتقدّم الدعم التقني والموضوعي إلى الدول الأطراف، بناء على طلبها، في سياق عمل الآلية. |
36. Le paragraphe 49 des termes de référence dispose que le secrétariat accomplit toutes les tâches qu'exige le bon fonctionnement du Mécanisme, notamment fournir, sur demande, un soutien technique et fonctionnel aux États parties dans le cadre du fonctionnement du Mécanisme. | UN | 36- وفقاً للفقرة 49 من الإطار المرجعي، تؤدِّي الأمانةُ كلَّ المهام اللازمة لضمان كفاءة أداء الآلية، بما في ذلك تقديم الدعم التقني والموضوعي إلى الدول الأطراف، بناءً على طلبها، في سياق أداء مهام الآلية. |
L'État examiné peut demander au Secrétariat un appui technique et fonctionnel pour remplir la liste de contrôle pour l'auto-évaluation. | UN | وبإمكان الدولة الخاضعة للاستعراض أن تطلب الدعم التقني والموضوعي من الأمانة للإجابة عن الأسئلة الواردة في قائمة التقييم الذاتي المرجعية. |
153. Le secrétariat a continué de fournir un appui technique et fonctionnel à l'Institut des Nations Unies pour la prévention du crime et le traitement des délinquants, y compris pour le suivi de l'exécution de ses différentes activités. | UN | ٣٥١ - وواصلت اﻷمانة تقديم الدعم التقني والموضوعي لمعهد اﻷمم المتحدة الافريقي لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين، بما في ذلك رصد تنفيذ مختلف أنشطته. |
Le HautCommissariat fournit aussi un appui technique et fonctionnel à 38 mécanismes des procédures spéciales, 10 groupes de travail et à la procédure d'examen des plaintes du Conseil des droits de l'homme, et il sert de secrétariat à huit organes conventionnels des droits de l'homme. | UN | كما تقدم المفوضية الدعم التقني والموضوعي لثمان وثلاثين آلية من آليات الإجراءات الخاصة، وعشرة أفرقة عمل وإجراءات تقديم الشكاوى التابعة لمجلس حقوق الإنسان، وتعمل بصفتها أمانة ثماني هيئات من هيئات معاهدات حقوق الإنسان. |
36. Le Haut-Commissariat a continué à apporter un appui technique et fonctionnel au Comité pour l'élimination de la discrimination raciale et aux mécanismes de suivi de la Déclaration et du Programme d'action de Durban. | UN | 36- ويواصل مكتبي تقديم الدعم التقني والموضوعي إلى كل من لجنة القضاء على التمييز العنصري وآليات متابعة إعلان وبرنامج عمل ديربان. |
a) i) Pourcentage de membres des bureaux élargis de la Commission des stupéfiants et de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale se disant satisfaits de l'appui technique et fonctionnel apporté par le Secrétariat auxdites Commissions, cet appui étant noté sur une échelle de 1 à 5; | UN | (أ) `1` النسبة المئوية لأعضاء المكاتب الموسعة للجنة المخدرات ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية الذين يبدون رضاهم عن الدعم التقني والموضوعي الذي تقدّمه الأمانة إلى اللجنتين على سلّم قياسه 1 إلى 5؛ |
a) i) Pourcentage de membres des bureaux élargis de la Commission des stupéfiants, de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale et des conférences des États Parties à la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée et aux Protocoles s'y rapportant se disant satisfaits de l'appui technique et fonctionnel noté sur une échelle de 1 à 5 apporté par le Secrétariat auxdites commissions | UN | (أ) ' 1` النسبة المئوية لأعضاء المكاتب الموسعة للجنة المخدرات ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية ومؤتمرات الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكولات السارية الملحقة بها الذين يبدون رضاهم عن الدعم التقني والموضوعي الذي تقدّمه الأمانة، وذلك وفقا لمقياس تتدرج مستوياته من 1 إلى 5؛ |
14. Appuie énergiquement l'opinion du Comité selon laquelle le Secrétaire général devrait, dans la limite des ressources existantes, accorder une priorité plus élevée au renforcement du soutien technique et fonctionnel apporté au Comité, en vue notamment d'aider aux activités préparatoires de recherche; | UN | ١٤ - تؤيد بقوة رأي اللجنة الذي مفاده أن يعطي اﻷمين العام أولوية أعلى، في حدود الموارد القائمة، لتعزيز الدعم التقني والموضوعي المقدم إلى اللجنة، وخاصة للمساعدة في إعداد البحوث التحضيرية؛ |