La Section de l'appui général a organisé une journée de réunion d'experts au Centre international de Vienne, à l'occasion de la Journée mondiale de l'environnement. | UN | ونظم قسم الدعم العام مؤتمراً للأخصائيين يمتد على مدار يوم واحد في مركز فيينا الدولي بشأن اليوم العالمي للبيئة. |
Section de l'appui général et Section des achats de la Division de la gestion | UN | قسم الدعم العام وقسم المشتريات بشعبة الإدارة |
1. soutien public et politique croissant, partisans de l'adaptation | UN | 1- تزايد الدعم العام والدعم السياساتي، والجهات المستعدة للتكيف |
91. L'ONUV fournit au PNUCID toute une série de services administratifs, dont des services financiers, des services de gestion des ressources humaines et des services généraux d'appui. | UN | 91- يقدم اليونوف طائفة من الخدمات الإدارية لليوندسيب، تشمل الخدمات المالية وإدارة الموارد البشرية وخدمة الدعم العام. |
217. Les Parties ont exprimé leur soutien général au projet de décision et proposé des amendements. Le représentant du Canada, auteur du projet de décision, a aussi proposé quelques modifications. | UN | وأعربت الأطراف عن الدعم العام للمقرر المقترح وقدمت عدداً من الاقتراحات لتعديله، كما اقترح ممثل كندا، مقدم مشروع المقرر، إجراء بعض التعديلات على النص. |
Il est en général assez facile de rallier le soutien du public en faveur des programmes de justice réparatrice pour les jeunes. | UN | ومن الميسور نسبيا حشد الدعم العام لبرامج العدالة التصالحية للشباب. |
Leur aptitude à mobiliser l'appui du public et l'assistance des donateurs est cruciale à un moment où les sollicitations sont plus importantes. | UN | وقدرتها على تعبئة الدعم العام ومساعدة المانحين حاسمة عند تكاثر الطلبات. |
En sus d'un appui général à la mise en œuvre du mandat du Représentant, le HautCommissariat apporte une assistance tant substantive que logistique à la préparation de ses missions. | UN | وإضافة إلى الدعم العام المقدَّم لتنفيذ ولاية الممثل، تقدم المفوضية مساعدة فنية ولوجستية في تحضير بعثاته. |
Elle a encouragé le FNUAP à mieux faire connaître le bilan de son action afin d'élargir le soutien de l'opinion publique dans ses principaux pays donateurs. | UN | وشجع الوفد الصندوق على التعريف بمنجزاته على نحو أفضل لتوسيع نطاق الدعم العام الذي يتمتع به في البلدان المانحة الرئيسية. |
Section de l'appui général et Section des achats de la Division de la gestion | UN | قسم الدعم العام وقسم المشتريات بشعبة الإدارة |
Services de l'appui général et de la bibliothèque de la Division de la gestion | UN | دائرة خدمات الدعم العام ودائرة شؤون المكتبة التابعتان لشعبة الإدارة |
Toute décision qui ne recueillerait pas l'appui général des États Membres nuirait à la viabilité des Nations Unies. | UN | وأي قرار ينقصه الدعم العام من جانب الدول اﻷعضاء سيؤثر على سلامة اﻷمم المتحدة. |
La Section de l'appui général s'occupe des archives et des dossiers (registre) | UN | وحدة السجلات والمحفوظات هي قسم الدعم العام. |
Il était important, a-t-elle dit, d'assurer un soutien public à l'aide publique au développement (APD) au moyen de programmes bien conçus et efficaces. | UN | وأكد المتحدث على أهمية ضمان الدعم العام للمساعدة الإنمائية الرسمية من خلال المزيد من البرامج الفعالة والكفؤة. |
28F.8 Ces résultats seraient obtenus avec l'aide des services informatiques et des services généraux d'appui. | UN | 28 واو 8 - وسيجري تحقيق هذه النتائج بدعم من خدمات تكنولوجيا المعلومات وخدمات الدعم العام. |
Son action systématique a fortement contribué à cet élan et a accru dans une très large mesure le soutien général à la Convention. | UN | والجهود المنتظمة لهذه الحملة أسهمت إسهاما كبيرا في تزويد العملية بالزخم وزادت من الدعم العام للاتفاقية. |
D'après les enquêtes réalisées, le soutien du public au fédéralisme reste faible. | UN | وتشير الاستقصاءات إلى أن الدعم العام للنظام الاتحادي منخفض. |
Leur aptitude à mobiliser l'appui du public et l'assistance des donateurs est cruciale à un moment où les sollicitations sont plus importantes. | UN | وقدرتها على تعبئة الدعم العام ومساعدة المانحين حاسمة عند تكاثر الطلبات. |
Les contributions versées par des pays en développement et des pays en transition se présentent sous la forme d'un appui général ou de mécanismes d'autofinancement. | UN | وتأخذ المساهمات التي تقدمها البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية إلى الصناديق الاستئمانية شكل الدعم العام أو ترتيبات التمويل الذاتي. |
Elle a encouragé le FNUAP à mieux faire connaître le bilan de son action afin d'élargir le soutien de l'opinion publique dans ses principaux pays donateurs. | UN | وشجع الوفد الصندوق على التعريف بمنجزاته على نحو أفضل لتوسيع نطاق الدعم العام الذي يتمتع به في البلدان المانحة الرئيسية. |
Le rapport indique que les expressions d'appui général prenant la forme de déclarations et de résolutions doivent être suivies de gestes concrets. | UN | يذكر التقرير أن التعبيرات عن الدعم العام في شكل بيانات وقرارات لا بد أن تتبعها أعمال ملموسة. |
Depuis 2009, les prestations dues à la cessation de service comprennent la prime de fin de service payable au personnel des services d'appui généraux à Vienne. | UN | ابتداء من عام 2009، تشمل استحقاقات نهاية الخدمة بدل نهاية الخدمة لموظفي الدعم العام التابعين للمكتب في فيينا |
Les organisations de la société civile exercent diverses fonctions allant de la fourniture de services sociaux de base à la mobilisation de la population à l'appui de causes particulières, en passant par l'instauration d'un dialogue avec les gouvernements. | UN | وتقوم منظمات المجتمع المدني بمهام مختلفة، مثل تقديم الخدمات الاجتماعية الأساسية وحشد الدعم العام لقضايا معينة وإشراك الحكومات في حوار بشأن السياسات. |
Agrandissement des bureaux Groupe de l'approvisionnement général (hébergement) | UN | أماكن إقامة القوات التابعة لوحدة الدعم العام |