L'initiative relie les efforts déployés par la Mission en matière de protection et de stabilisation, fournissant un appui logistique et technique pour le déploiement de personnel de l'administration publique, de la police et de la magistrature. | UN | وتسد المبادرة الثغرة القائمة في الجهود التي تبذلها البعثة لتقديم الحماية وتحقيق الاستقرار، فتقدم الدعم اللوجستي والتقني من أجل نشر الإدارة العامة والشرطة والجهاز القضائي. |
Elle a également fourni un appui logistique et technique à la tournée d'un mois au Darfour-Ouest du Conseil de paix et de réconciliation de l'Autorité régionale de transition pour le Darfour. | UN | كما وفرت العملية المختلطة الدعم اللوجستي والتقني لجولة سلام لمدة شهر في ولاية غرب دارفور، قام بها مجلس السلام والمصالحة التابع للسلطة الإقليمية المؤقتة في دارفور. |
Ensuite, la MONUSCO a soumis un budget supplémentaire de 40,6 millions de dollars pour l'appui logistique et technique relatif aux élections. | UN | ثم قدمت البعثة ميزانية تكميلية قدرها 40.6 مليون دولار للحصول على الدعم اللوجستي والتقني من أجل الانتخابات. |
Il demande également à la communauté internationale de fournir l'appui logistique et technique nécessaire pour garantir la bonne organisation du scrutin dans le respect des échéances. | UN | كما يناشد المجلس المجتمع الدولي تقديم الدعم اللوجستي والتقني اللازم لكفالة تنظيم الاقتراع بفعالية في حينه. |
:: 12 séances d'information sur le soutien logistique et technique à l'intention des missions permanentes et des pays fournisseurs de contingents et d'effectifs de police | UN | :: تنظيم 12 إحاطة إعلامية في مجالي الدعم اللوجستي والتقني للبعثات الدائمة والبلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة |
12 séances d'information sur le soutien logistique et technique à l'intention des missions permanentes et des pays fournisseurs de contingents et d'effectifs de police | UN | 12 إحاطة إعلامية بشأن الدعم اللوجستي والتقني إلى البعثات الدائمة والبلدان المساهمة بقوات والبلدان المساهمة بأفراد شرطة |
assistance logistique et technique à la décentralisation des services et à la sensibilisation du public | UN | تقديم الدعم اللوجستي والتقني لتعزيز اللامركزية في تقديم الخدمات والتوعية |
Les commissions chargées des activités de DDR pour le Nord et le Sud ont continué de bénéficier d'un soutien logistique et technique coordonné par la Mission. | UN | وظلت لجنتا نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في الشمال والجنوب تستفيدان من الدعم اللوجستي والتقني الذي تنسقه البعثة. |
Le BINUCA et la Mission de consolidation de la paix de la Communauté économique et monétaire de l'Afrique centrale (MICOPAX) ont fourni au Gouvernement, à sa demande, un appui logistique et technique aux fins du rapatriement du chef du Front populaire. | UN | وبناء على طلب من الحكومة، وفّر المكتب المتكامل وبعثة توطيد السلام التابعة للجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا الدعم اللوجستي والتقني اللازم لعودة زعيم الجبهة. |
Fourniture d'un appui logistique et technique afin d'aider la Police nationale à constituer un contingent de police entièrement féminin, notamment par le biais d'une campagne d'information visant à encourager les femmes à se présenter à l'Académie de police | UN | تقديم الدعم اللوجستي والتقني لإنشاء وحدة شرطة وطنية مؤلفة بالكامل من الإناث، وذلك بوسائل منها تنفيذ حملة إعلامية لتشجيع الإناث على تقديم طلبات الالتحاق بأكاديمية الشرطة |
:: Fourniture d'un appui logistique et technique afin d'aider la Police nationale à constituer un contingent de police entièrement féminin, notamment par le biais d'une campagne d'information visant à encourager les femmes à se présenter à l'Académie de police | UN | :: تقديم الدعم اللوجستي والتقني لإنشاء وحدة نسائية بالكامل للشرطة الوطنية، بوسائل منها حملة إعلامية لتشجيع النساء على تقديم طلباتهن للانضمام إلى أكاديمية الشرطة |
La MINUSTAH a fourni un appui logistique et technique aux 45 candidates au Parlement. | UN | 54 - وقدمت البعثة الدعم اللوجستي والتقني لجميع مرشحات المجلس التشريعي الـ 45. |
Organisation de 15 séances d'information sur l'appui logistique et technique à l'intention des organes délibérants et missions permanentes des pays qui fournissent des contingents et du personnel de police (Division de l'appui administratif/Division du soutien logistique) | UN | 15تقديم إحاطة عن الدعم اللوجستي والتقني للهيئات التشريعية والبعثات الدائمة للبلدان المساهمة بقوات وبأفراد الشرطة |
Il y a lieu aussi de se féliciter des récentes informations concernant l'appui logistique et technique que le HautCommissariat est appelé à fournir à la Mongolie. | UN | كما أن الإشارة مؤخراً إلى الدعم اللوجستي والتقني الذي ستقدمه المفوضية إلى منغوليا جديرة بالترحيب. |
Il demande également à la communauté internationale de fournir l'appui logistique et technique nécessaire pour garantir la bonne organisation du scrutin dans le respect des échéances. | UN | ويناشد كذلك المجلس المجتمع الدولي تقديم الدعم اللوجستي والتقني اللازم لكفالة تنظيم الاقتراع بفعالية في حينه. |
Organisation de 15 séances d'information sur le soutien logistique et technique à l'intention des missions permanentes et des délégations des pays fournissant des contingents ou des effectifs de police | UN | تقديم 15 إحاطة في مجال الدعم اللوجستي والتقني للبعثات الدائمة والوفود الوطنية للبلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة |
5 séances d'information sur le soutien logistique et technique à l'intention des missions permanentes et des pays fournisseurs de contingents et de personnel de police | UN | تنظيم 5 إحاطات إعلامية في مجالي الدعم اللوجستي والتقني للبعثات الدائمة وللبلدان المساهمة بقوات عسكرية وبأفراد شرطة |
Au moyen de la prestation d'une assistance logistique et technique pour élaborer le plan stratégique, qui a abouti à la création et à la mise en œuvre de 8 projets, dont 2 à effet rapide, visant à améliorer les conditions de sécurité, de travail et d'hygiène ainsi que la taille des cellules dans les prisons. | UN | من خلال الدعم اللوجستي والتقني المقدم لصياغة الخطة الاستراتيجية الذي أفضى إلى تحديد وتنفيذ ستة مشاريع ومشروعين سريعي الأثر لتحسين الأمن وظروف العمل والظروف الصحية ومساحة الزنزانات في نظام السجون. |
La Mission a fourni une assistance logistique et technique pour l'établissement des listes électorales dans tout le territoire, sur le point de s'achever pendant la période considérée. | UN | وقدمت البعثة الدعم اللوجستي والتقني لعملية تسجيل الناخبين في جميع أنحاء جمهورية الكونغو الديمقراطية، التي كانت قد أشرفت على الانتهاء في الفترة المشمولة بالتقرير. |
Fourniture d'un soutien logistique et technique temporaire au Ministère de la justice et de la sécurité publique, afin d'assurer le fonctionnement de 25 postes relais d'administration de la justice et des principaux départements ministériels et tribunaux dont les locaux ont été détruits par le séisme | UN | تقديم الدعم اللوجستي والتقني المؤقت إلى وزارة العدل والأمن العام من أجل تشغيل 25 مركزا قضائيا جوالا واستئناف الأعمال في الإدارات الوزارية الرئيسية والمحاكم التي دمر الزلزال مبانيها |
:: Fourniture d'un soutien logistique et technique temporaire au Ministère de la justice et de la sécurité publique afin d'assurer le fonctionnement de 25 postes relais d'administration de la justice et de départements ministériels et tribunaux importants, dont les locaux ont été détruits par le séisme | UN | :: تقديم الدعم اللوجستي والتقني المؤقت إلى وزارة العدل والأمن العام من أجل تشغيل 25 مركزا قضائيا جوالا واستئناف الأعمال في الإدارات الوزارية الرئيسية والمحاكم التي دمر الزلزال مبانيها |
Dans la perspective du référendum qui aura lieu en janvier 2011 au Soudan, le Département de l'appui aux missions, qui apporte son soutien à l'ensemble des missions sur le terrain, a, accru son soutien logistique et technique et déploie actuellement plus de 500 personnes supplémentaires. | UN | وذكرت أن الإدارة التي تترأسها، والتي توفر الدعم لكامل سلسلة العمليات الميدانية، قامت بزيادة الدعم اللوجستي والتقني وبوزع أكثر من 500 موظف إضافي تحسبا للاستفتاء في السودان الذي سيجري في شهر كانون الثاني/يناير 2011. |