ويكيبيديا

    "الدعم المتخصصة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • d'appui spécialisés
        
    • soutien spécialisé
        
    • soutien spécialisées
        
    • soutien spécialisés
        
    On entend par activités et retombées directes celles qui sont liées au processus d'extraction à proprement parler, notamment les services d'appui spécialisés. UN والأنشطة والآثار المباشرة هي الأنشطة والآثار المرتبطة بعملية الاستخراج ذاتها، بما فيها خدمات الدعم المتخصصة.
    Dans de nombreux pays en développement, les exportations de produits autres que les produits de base sont le fait de petites et moyennes entreprises qui n'ont pas les moyens de créer ou de se procurer des services d'appui spécialisés. UN وفي كثير من البلدان النامية، تنشأ الصادرات من غير السلع اﻷساسية في مؤسسات صغيرة ومتوسطة لا تكون قادرة على استحداث أو شراء خدمات الدعم المتخصصة.
    L'intégration des PME dans la chaîne mondiale des valeurs ajoutées suppose évidemment une interaction efficace entre l'industrie, les services d'appui spécialisés et les pouvoirs publics afin de créer un système industriel national ou local, et là encore l'ONUDI peut intervenir. UN وأضاف قائلا ان دمج المنشآت الصغيرة والمتوسطة في سلاسل القيمة العالمية يحتاج مثلما هو واضح الى ترابط فعّال بين الصناعة ومؤسسات الدعم المتخصصة والحكومة لإنشاء نظام صناعي وطني أو محلي، وهو مجال يمكن لليونيدو أن تقدم فيه المساعدة أيضا.
    Elle demande aussi un complément d'information sur les services de soutien spécialisé aux victimes de la traite des être humains ainsi que sur toutes directives et procédures appliquées pour les identifier. UN وطلبت معلومات إضافية عن خدمات الدعم المتخصصة التي تقدم إلى ضحايا الاتجار بالبشر وعن أية مبادئ توجيهية وإجراءات تتعلق بتحديدها.
    Service du soutien spécialisé UN خدمات الدعم المتخصصة
    46. Chaque bataillon d'infanterie devrait compter environ 750 hommes, et les unités de soutien spécialisées environ 250 agents chacune. UN ٤٦ - وتتألف كل كتيبة مشاة من نحو ٧٥٠ فردا تقريبا، وسيبلغ قوام وحدات الدعم المتخصصة نحو ٢٥٠ فردا في كل منها.
    L'augmentation de 43 811 800 dollars au titre des contingents correspond au déploiement progressif des 3 387 militaires supplémentaires destinés aux bataillons d'infanterie et aux unités de soutien spécialisées. UN 1 - تستند الزيادة المدرجة ضمن الوحدات العسكرية، البالغة 800 811 43 دولار إلى النشر التدريجي لموظفي الوحدات الإضافيين البالغ عددهم 387 3 موظفا لكتائب المشاة وكذلك لوحدات الدعم المتخصصة.
    Cependant, lorsqu'elles sont identifiées, les victimes ont besoin d'accéder en temps opportun à des services de soutien spécialisés. UN ومع ذلك فعند تحديد هويتهم يحتاج الضحايا/الناجون إلى أن يتاح لهم في الوقت المناسب خدمات الدعم المتخصصة.
    Ces associations pouvaient fournir efficacement des services d'appui spécialisés, et défendre tout aussi efficacement les intérêts des PME. UN ويمكن أن تكون الرابطات المهنية جهات فعالة لتقديم خدمات الدعم المتخصصة وأن تعمل كذلك كجماعة ضغط فعالة في خدمة مصالح المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    Mais, une fois identifiées, ces victimes ont besoin d'un accès prompt à des services d'appui spécialisés. UN ومتى تم التعرف على الضحايا/الناجين، يلزم أن تيسر لهم في الوقت المناسب سبل الحصول على خدمات الدعم المتخصصة.
    Individuellement, elles ne peuvent réaliser des économies d'échelle dans la production, ont un pouvoir de négociation limité pour l'achat des intrants et ne disposent pas des ressources nécessaires pour s'offrir des services d'appui spécialisés. UN فلا يمكنها، فرادى، أن تحقق وفورات الإنتاج الكبير، وقدرتها على المساومة محدودة في شراء المدخلات، ولا تملك الموارد اللازمة لشراء خدمات الدعم المتخصصة.
    De tels besoins supposent l'existence de services d'appui spécialisés tout au long de la vie de ces personnes (services permanents d'assistance personnelle par exemple). UN ويمكن تلبية هذه الاحتياجات من خلال تقديم خدمات الدعم المتخصصة لهؤلاء الأشخاص طوال الحياة (ومن ذلك على سبيل المثال، خدمات المساعدة الشخصية المستمرة).
    De tels besoins supposent l'existence de services d'appui spécialisés tout au long de la vie de ces personnes (services permanents d'assistance personnelle par exemple). UN ويمكن تلبية هذه الاحتياجات من خلال تقديم خدمات الدعم المتخصصة لهؤلاء الأشخاص طوال الحياة (ومن ذلك على سبيل المثال، خدمات المساعدة الشخصية المستمرة).
    Une coopération entre les secteurs public et privé a été indispensable pour amener le groupement pakistanais de PME du secteur des instruments chirurgicaux au niveau des normes internationales et mettre au point les services et les organismes d'appui spécialisés nécessaires pour lesdites PME (CNUCED, 1998b). UN وقد كان التعاون بين القطاعين العام والخاص حاسماً في الوصول بمستوى التجمع الباكستاني للأدوات الجراحية إلى مستوى المعايير الدولية وإنشاء خدمات ومؤسسات الدعم المتخصصة اللازمة لمشاريعه الصغيرة والمتوسطة (الأونكتاد، 1998 (ب)).
    L'effectif semestriel moyen de la Mission des Nations Unies en Sierra Leone (MINUSIL) est de 8 265 pour les bataillons d'infanterie et les unités de soutien spécialisé pour la période allant du 1er juillet au 31 décembre 2004, contre un effectif moyen de 12 740 pour l'intégralité des 12 mois de l'exercice 2003/04. UN والعدد المتوسط لأفراد قوة بعثة الأمم المتحدة في سيراليون لفترة الستة أشهر هو 265 8 بالنسبة لكتيبة المشاة وكذلك وحدات الدعم المتخصصة للفترة 1 تموز/يوليه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2004 مقارنة بمتوسط قدره 740 12 من أفراد الوحدة لكامل فترة الاثني عشر شهرا المالية 2003/2004.
    Les ressources supplémentaires demandées pour la période considérée en vue des remboursements aux gouvernements fournissant des contingents ont été calculées sur la base des taux standard pour le matériel appartenant aux contingents (location avec services) et pour le soutien logistique autonome de cinq bataillons d'infanterie et trois unités de soutien spécialisé. UN 20 - حددت احتياجات إضافية خلال الفترة قيد الاستعراض من أجل سداد التكاليف للبلدان المساهمة بقوات، استنادا إلى المعدلات الموحدة لسداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات (عقود الإيجار الشاملة للخدمة) والاكتفاء الذاتي لـ 5 من كتائب المشاة و 3 من وحدات الدعم المتخصصة.
    Les ressources prévues pour la période considérée en vue des remboursements aux gouvernements fournissant des contingents ont été calculées sur la base des taux standard pour le matériel appartenant aux contingents (location avec services) et pour le soutien logistique autonome de trois bataillons d'infanterie et d'une unité de soutien spécialisé. UN 17 - حُددت احتياجات الفترة المستعرضة لسداد التكاليف للبلدان المساهمة بقوات استنادا إلى المعدلات الموحدة لسداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات (عقود الإيجار الشاملة للخدمة) والاكتفاء الذاتي لثلاث كتائب مشاه وواحدة من وحدات الدعم المتخصصة.
    Les montants à rembourser aux gouvernements fournissant des contingents ont été calculés sur la base des taux de remboursement standard établis en ce qui concerne le matériel appartenant aux contingents (contrats de location avec services) et le soutien autonome pour 12 bataillons d'infanterie et unités de soutien spécialisées ainsi que des unités médicales de deuxième et troisième échelons. UN 15 - استندت الاحتياجات المتعلقة بالسداد للبلدان المساهمة بقوات فيما يتعلق بـ 12 كتيبة مشاة ووحدات الدعم المتخصصة ومرفقين طبيين للخط الثاني والثالث إلى معدلات السداد القياسية فيما يتعلق بالمعدات المملوكة للوحدات (الاستئجار الشامل) للخدمة والاكتفاء الذاتي.
    Les montants à rembourser aux gouvernements fournissant des contingents ont été calculés sur la base des taux de remboursement standard établis en ce qui concerne le matériel appartenant aux contingents (contrats de location avec services) et le soutien autonome pour six bataillons d’infanterie et unités de soutien spécialisées ainsi qu’une unité médicale de niveau III. UN ألف - طريقة السداد ٢١ - استندت الاحتياجات المتعلقة بالسداد للبلدان المساهمة بقوات إلى معدلات السداد القياسية فيما يتعلق بالمعدات المملوكة للوحدات )الاستئجار الشامل للخدمة( والاكتفاء الذاتي فيما يتعلق بست كتائب مشاة ووحدات الدعم المتخصصة علاوة على مرفق طبي للخط الثالث.
    Paragraphe 1. Au besoin, des services de soutien spécialisés sont fournis dans les établissements scolaires généraux, pour répondre aux besoins spécifiques des élèves en éducation spécialisée. UN الفقرة 1- ومن المقرر توفير خدمات الدعم المتخصصة في المدارس العادية، حيث تدعو الحاجة، لتلبية الاحتياجات المحددة لطلاب التعليم الخاص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد