ويكيبيديا

    "الدعم المشترك" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • d'appui commun
        
    • communs d'appui
        
    • d'appui conjointe
        
    • appui conjoint
        
    • l'appui commun
        
    • commun d'appui
        
    Le Comité a déjà abordé plus haut, aux paragraphes 210 à 216 ci-dessus, la question du Bureau d'appui commun. UN وعلقت اللجنة كذلك على مكتب الدعم المشترك بالكويت في الفقرات من 210 إلى 216 الواردة أعلاه.
    Effectifs nécessaires pour le Bureau d'appui commun de Koweït UN الاحتياجات من الموظفين لمكتب الدعم المشترك لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة ِإلى أفغانستان في الكويت
    Ce transfert n'aurait pas d'incidence sur l'exécution des programmes du Bureau d'appui commun de Koweït. UN ولن يكون للنقل المقترح أي أثر سلبي على تنفيذ برامج مكتب الدعم المشترك في الكويت.
    Total partiel - Services communs d'appui et divers UN المجموع الفرعي ـــ الدعم المشترك وبنود متنوعة
    En conséquence, les contributions financières du HCR et du PNUD à l'Unité d'appui conjointe demeurent à peu près égales. UN لذلك، بقي مستوى المساهمات المالية المقدمة من المفوضية الى وحدة الدعم المشترك مساو تقريبا للمساهمات المقدمة اليها من برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي.
    ii) Les frais d'entretien du complexe Alpha et du Bureau d'appui commun de Koweït; UN ' 2` الصيانة التشغيلية لمجمَّع ألفا ومكتب الدعم المشترك في الكويت؛
    Depuis que le Bureau d'appui commun a reçu cette délégation de pouvoir, il n'a utilisé aucune ressource pour la fourniture de ces services. UN غير أنّه لم يتم منذ هذا التفويض استخدام أي من موارد مكتب الدعم المشترك في إنجاز هذه الخدمات.
    Le Bureau d'appui commun de Koweït fournit un appui administratif, dans la limite des ressources disponibles. UN ويقدم مكتب الدعم المشترك في الكويت الدعم الإداري، في حدود الموارد المتاحة.
    Bureau d'appui au Koweït et Bureau d'appui commun de Koweït UN 6 - مكتب الدعم في الكويت ومكتب الدعم المشترك في الكويت
    Effectifs du Bureau d'appui commun de Koweït UN موارد مكتب الدعم المشترك في الكويت من الموظفين
    Les activités de formation et de renforcement des capacités du personnel qui l'utilise se sont poursuivies en étroite consultation avec le Bureau d'appui commun de Koweït. UN واستمر تدريب الموظفين المستخدمين لهذا النظام وبناء قدراتهم بالتشاور عن كثب مع مكتب الدعم المشترك في الكويت.
    Le Bureau d'appui commun de Koweït fournit un appui administratif, dans la limite des ressources disponibles. UN ويقدم مكتب الدعم المشترك في الكويت الدعم الإداري ضمن حدود موارده المتاحة.
    Programme d'appui commun à la réponse nationale UN برنامج الدعم المشترك للرصد على المستوى الوطني
    Le Département de l'appui aux missions fournit un appui administratif lié au recrutement pour le bureau situé à Sanaa, par l'intermédiaire du Bureau d'appui commun de Koweït. UN وتقدم إدارة الدعم الميداني الدعم الإداري فيما يتعلق بعمليات استقدام الموظفين للعمل في المكتب الكائن في صنعاء، وذلك عن طريق مكتب الدعم المشترك في الكويت.
    Le Bureau d'appui commun de Koweït continuera de fournir des services d'appui financier au Centre. UN 140 - وسيواصل مكتب الدعم المشترك في الكويت تقديم خدمات الدعم المالية للمركز.
    Section des ressources humaines - Bureau d'appui commun de Koweït UN قسم الموارد البشرية - مكتب الدعم المشترك في الكويت
    Section des voyages - Bureau d'appui commun de Koweït UN وحدة السفر - مكتب الدعم المشترك في الكويت
    Section des finances - Bureau d'appui commun de Koweït UN قسم الشؤون المالية- مكتب الدعم المشترك في الكويت
    En résumé, les services communs d'appui constituent l'appui administratif de l'Organisation, autant du point de vue de l'élaboration de politiques que de celui de la prestation de services. UN وخلاصة القول أن الدعم المشترك يشكل الدعم الإداري للمنظمة من منظور إصدار السياسات وتقديم الخدمات على حد سواء.
    12. L'Unité d'appui conjointe continue d'entretenir des rapports étroits avec tous les participants à la CIREFCA. UN ١٢ - من هنا، تظل وحدة الدعم المشترك وثيقة الصلة بجميع اﻷطراف المشاركة في عملية المؤتمر الدولي.
    Fonds d'affectation spéciale de la CE pour le programme d'appui conjoint au système national de suivi et d'évaluation au Malawi UN الصندوق الاستئماني للمفوضية الأوروبية من أجل برنامج الدعم المشترك للنظام الوطني للرصد والتقييم في ملاوي
    Cela est également attesté par l'appui commun donné par la Communauté et divers Etats amicaux à la candidature du Bélarus au poste de membre non permanent du Conseil de sécurité. UN ويشهد على ذلك أيضا الدعم المشترك للكومنولث ولعدد من الدول الصديقة المؤيدة لترشيح بيلاروس للعضوية غير الدائمة في مجلس اﻷمن.
    Services commun d'appui et divers UN خدمات الدعم المشترك وخدمات متنوعة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد