Le projet de budget d'appui biennal se rapporte à la période de planification en cours. | UN | وترتبط ميزانية الدعم المقترحة لفترة السنتين بفترة التخطيط الحالية. |
L'Administrateur présente le projet de budget d'appui biennal pour l'exercice biennal à venir au Conseil d'administration, lors de la deuxième année de l'exercice. | UN | يقدم مدير البرنامج إلى المجلس التنفيذي في السنة الثانية من فترة السنتين ميزانية الدعم المقترحة لفترة السنتين التالية. |
Un montant total de 1,1 million de dollars a été inclus dans le projet d'appui biennal afin de tenir compte de ces dépenses. | UN | وقد أدرج مبلغ 1.1 مليون دولار في ميزانية الدعم المقترحة لفترة السنتين لتغطية هذه النفقات. |
Ordonnance du projet de budget d'appui biennal | UN | شكل ميزانية الدعم المقترحة لفترة السنتين |
Adminis- trateurs Le projet de budget d'appui pour 2006-2007 est en recul de 34,8 % en termes réels par rapport au budget d'appui pour 2004-2005, qui était de 14,4 millions de dollars. | UN | 124 - وتسجل ميزانية الدعم المقترحة لفترة السنتين 2006-2007 انخفاضا حقيقيا قدره 34.8 في المائة بالمقارنة بميزانية فترة السنتين 2004-2005 والتي بلغت 14.4 مليون دولار. |
Ordonnance du projet de budget d'appui biennal | UN | شكل ميزانية الدعم المقترحة لفترة السنتين |
Le projet de budget d'appui biennal est communiqué à tous les membres du Conseil d'administration six semaines au moins avant l'ouverture de cette session du Conseil. | UN | وتحال ميزانية الدعم المقترحة لفترة السنتين إلى جميع أعضاء المجلس التنفيذي قبل ستة أسابيع على الأقل من موعد افتتاح دورة المجلس التنفيذي المخصصة للميزانية المذكورة. |
Le Comité consultatif est prié d'établir un rapport sur le projet de budget d'appui biennal, qu'il soumet au Conseil d'administration. | UN | البند ١٣-٥ يطلب من اللجنة الاستشارية إعداد تقرير عن ميزانية الدعم المقترحة لفترة السنتين لتقديمه إلى المجلس التنفيذي. |
Elle a toutefois souligné que même si le déficit était conséquent, le projet de budget d'appui biennal continuerait probablement de représenter moins de 18 % des recettes totales et très peu d'organismes des Nations Unies, ou même d'organisations non gouvernementales, étaient à même de maintenir leurs dépenses d'administration à un niveau aussi peu élevé. | UN | وأشارت، مع ذلك، الى أنه حتى إذا حدث عجز كبير، فالمرجح أن تمثل ميزانية الدعم المقترحة لفترة السنتين أقل من ١٨ في المائة من مجموع اﻹيرادات، وهناك عدد قليل جدا من وكالات اﻷمم المتحدة، أو حتى من المنظمات غير الحكومية، يمكنه أن يبقي نفقاته الثابتة اﻹدارية على مثل ذلك الانخفاض. |
Il convient d'avoir à l'esprit que, normalement, le projet de budget d'appui biennal est établi durant les premiers mois de la deuxième année de l'exercice biennal en cours. | UN | وينبغي أن يؤخذ في الاعتبار، أن الوقت الذي تعد فيه التقديرات ميزانية الدعم المقترحة لفترة السنتين ، هو عادة الشهور اﻷولى من السنة الثانية لفترة السنتين الجارية. |
Il convient d'avoir à l'esprit que, normalement, le projet de budget d'appui biennal est établi durant les premiers mois de la deuxième année de l'exercice biennal en cours. | UN | وينبغي أن يؤخذ في الاعتبار، أن الوقت الذي تعد فيه التقديرات ميزانية الدعم المقترحة لفترة السنتين ، هو عادة الشهور اﻷولى من السنة الثانية لفترة السنتين الجارية. |
Elle a toutefois souligné que même si le déficit était conséquent, le projet de budget d'appui biennal continuerait probablement de représenter moins de 18 % des recettes totales et très peu d'organismes des Nations Unies, ou même d'organisations non gouvernementales, étaient à même de maintenir leurs dépenses d'administration à un niveau aussi peu élevé. | UN | وأشارت، مع ذلك، الى أنه حتى إذا حدث عجز كبير، فالمرجح أن تمثل ميزانية الدعم المقترحة لفترة السنتين أقل من ١٨ في المائة من مجموع اﻹيرادات، وهناك عدد قليل جدا من وكالات اﻷمم المتحدة، أو حتى من المنظمات غير الحكومية، يمكنه أن يبقي نفقاته الثابتة اﻹدارية على مثل ذلك الانخفاض. |
Les prévisions présentées dans le projet de budget d'appui biennal tiennent compte des augmentations de prix enregistrées et de celles qui interviendront très probablement d'après les informations disponibles. | UN | تستند تقديرات ميزانية الدعم المقترحة لفترة السنتين إلى الزيادات التي حدثت بالفعل في الأسعار والتي من المحتمل جدا أن تحدث بالاستناد إلى المعلومات الحالية. |
Le budget d'appui biennal proposé pour 2010-2011, y compris les investissements dans la capacité institutionnelle, est aligné sur le plan stratégique. | UN | 4 - وتتسق ميزانية الدعم المقترحة لفترة السنتين 2010-2011، بما يشمل استثمارات تعزيز القدرات التنظيمية، مع الخطة الاستراتيجية. |
Il convient de rappeler que, normalement, le projet de budget d'appui biennal est établi durant les premiers mois de la deuxième année de l'exercice biennal en cours. | UN | وينبغي أن يؤخذ في الاعتبار أن الوقت الذي تُعدّ فيه تقديرات ميزانية الدعم المقترحة لفترة السنتين يكون، عادةً، الشهور الأولى من السنة الثانية لفترة السنتين الجارية. |
Le Comité consultatif constate que le projet de budget d'appui biennal pour 2010-2011 comprend une provision de 5 millions de dollars pour les sommes à passer par profits et pertes. | UN | وتلاحظ اللجنة أن ميزانية الدعم المقترحة لفترة السنتين 2010-2011 تتضمن مبلغا للبنود المشطوبة قدره 5 ملايين دولار. |
Il convient d'avoir à l'esprit que, normalement, le projet de budget d'appui biennal est établi durant les premiers mois de la deuxième année de l'exercice biennal en cours. | UN | ويجب ألا يغيب عن البال أن المدة التي يتم أثناءها إعداد التقديرات لميزانية الدعم المقترحة لفترة السنتين هي عادة الأشهر الأولى من السنة الثانية من فترة السنتين الحالية. |
Lorsqu'elle prendra fin, les dépenses courantes qu'elle occasionnera seront en revanche inscrites au projet de budget d'appui biennal pour 2004-2005. | UN | ومن جهة أخرى، وما أن ينتهي التنفيذ فستنشأ تكاليف التنفيذ وستظهر في ميزانية الدعم المقترحة لفترة السنتين 2004-2005. |
Il convient d'avoir à l'esprit que, normalement, le projet de budget d'appui biennal est établi durant les premiers mois de la deuxième année de l'exercice biennal en cours. | UN | ويجب ألا يغيب عن البال أن المدة التي يتم أثناءها إعداد التقديرات لميزانية الدعم المقترحة لفترة السنتين هي عادة الأشهر الأولى من السنة الثانية من فترة السنتين الحالية. |
Projet de budget d'appui biennal | UN | ميزانية الدعم المقترحة لفترة السنتين |
Globalement, le projet de budget d'appui pour l'exercice 2006-2007, qui s'élève à 16,4 millions de dollars, prévoit 37 postes au lieu de 36 au cours de l'exercice biennal précédent, un nouveau poste d'agent des services généraux étant proposé. | UN | 146 - وعموما، فإن ميزانية الدعم المقترحة لفترة السنتين 2006-2007 والبالغة 16.4 مليون دولار تغطي 37 وظيفة بالمقارنة بالوظائف الست وثلاثين في ميزانية فترة السنتين السابقة. |