ويكيبيديا

    "الدعم على مستوى المجتمع المحلي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • d'intérêt local
        
    Or, ce type de coordination est rare en ce qui concerne les projets d'intérêt local. UN غير أن هذا التنسيق نادرا من يتم فيما يتعلق بمشاريع الدعم على مستوى المجتمع المحلي.
    Les projets d'intérêt local étaient pratiquement toujours planifiés au niveau des contingents plutôt qu'intégrés dans une stratégie globale axée sur la réalisation des objectifs de la mission et définissant la population cible, le lieu et le plan d'exécution. UN فمشاريع الدعم على مستوى المجتمع المحلي يتم التخطيط لها في جميع الأحوال تقريبا على مستوى الوحدات، بدل أن تدمج في صميم استراتيجية شاملة لدعم هدف البعثات مع تحديد السكان المستهدفين والمكان والخطة.
    Enfin, les efforts de planification stratégique des projets d'intérêt local étaient entravés par le déploiement tardif des officiers d'état-major compétents, qui n'étaient pas sur place pour participer à la phase initiale de planification. UN وأخيرا، فإن محاولات التخطيط تخطيطا استراتيجيا لمشاريع الدعم على مستوى المجتمع المحلي تعقدت بسبب تأخر عمليات نشر ضباط الأركان المعنيين في البعثات، الأمر الذي يبعدهم من المرحلة الأولية للتخطيط داخل البعثات.
    Au niveau des contingents, si un responsable de la coordination civilo-militaire est nommé, il assure la coordination avec les entités civiles et le quartier général de secteur et facilite l'exécution des projets d'intérêt local. UN وعلى مستوى الوحدة، يتولى الضباط المكلفون بالتنسيق المدني العسكري، في حال تعيينهم، التنسيق مع الكيانات المدنية و مقر القطاع، وتسهيل تنفيذ مشاريع الدعم على مستوى المجتمع المحلي.
    À cet égard, il tient à souligner que les instructions en question doivent être réalistes du point de vue de la marge de manœuvre dont disposent les contingents nationaux pour réaliser des projets d'intérêt local. UN ويود مكتب خدمات الرقابة الداخلية، في هذا الصدد، أن يؤكد أن هذه التعليمات ستتيح قدرا معقولا من المرونة للوحدات الوطنية فيما يتعلق بمشاريع الدعم على مستوى المجتمع المحلي.
    Le BSCI a noté l'absence de coordination systématique entre l'état-major de la force, les quartiers généraux de secteur et les contingents en ce qui concerne les projets d'intérêt local. UN 14 - ولاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن التنسيق لا يحصل بانتظام بين مقر القوة ومقر القطاع والوحدات فيما يتعلق بمشاريع الدعم على مستوى المجتمع المحلي.
    Les observateurs militaires des Nations Unies, qui sont proches des populations locales, ont souvent de bonnes idées de projets d'intérêt local ou de projets à effet rapide. UN 15 - وكثيرا ما يقدم مراقبو الأمم المتحدة العسكريون اقتراحات جيدة بشأن مشاريع الدعم على مستوى المجتمع المحلي والمشاريع ذات الأثر السريع نتيجة لالتصاقهم بالمجتمعات المحلية.
    Le BSCI pense donc que la création, au quartier général de la mission, d'un groupe de coordination comprenant à la fois des civils et des militaires permettrait de remédier au déficit de coordination, ainsi que de veiller à ce que les projets d'intérêt local cadrent avec l'action humanitaire dans son ensemble et favorisent la réalisation des objectifs de la mission. UN ولهذا يعتقد مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن وجود وحدة مشتركة للتنسيق بين العنصرين المدني والعسكري بمقر قيادة البعثة من شأنه أن يساعد بفعالية في معالجة أوجه القصور الراهنة في التنسيق، وضمان اتساق مشاريع الدعم على مستوى المجتمع المحلي مع البرنامج الإنساني الشامل، وتعزيز أهداف البعثة.
    Le BSCI a noté que pour les organisations et organismes humanitaires, il fallait absolument éviter de confondre et d'amalgamer projets d'intérêt local et activités humanitaires. UN ولاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية إلحاح المنظمات والوكالات الإنسانية على أنه لا ينبغي أن يُخلط بين مشاريع الدعم على مستوى المجتمع المحلي والأنشطة " الإنسانية " ، ولا أن تُصنفَ هذه المشاريع تحت هذا الوصف.
    Les projets d'intérêt local sont pour la plupart financés au moyen de ressources fournies par les pays d'origine des contingents, mais parfois aussi au moyen de fonds inscrits au budget de la mission au titre des projets à effet rapide. UN 7 - وتمول مشاريع الدعم على مستوى المجتمع المحلي في الغالب بواسطة الاعتمادات التي ترصدها البلدان المساهمة بقوات لوحدات كل منها، غير أن الوحدات تلتمس في بعض الأحوال الحصول على الموارد عن طريق المشاريع ذات الأثر السريع.
    Le BSCI a décelé des faiblesses dans les stratégies des missions touchant la coordination entre civils et militaires, en général, et les projets d'intérêt local exécutés par les contingents, en particulier. UN 12 - ولاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية ضعف في الاستراتيجية على مستوى البعثات فيما يتعلق بالتنسيق المدني - العسكري والاتصال بوجه عام، وفيما يتصل بمشاريع الدعم على مستوى المجتمع المحلي التي تنفذها الوحدات بوجه خاص.
    Or, le BSCI a constaté que les projets d'intérêt local sont généralement approuvés par les responsables des contingents, parfois en consultation avec le commandant de la force mais rarement en consultation avec le coordonnateur des opérations humanitaires ou son représentant. UN ومع ذلك، فقد لاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن مشاريع الدعم على مستوى المجتمع المحلي تتم الموافقة عليها عموما من قبل قادة الوحدات، وأحيانا بالتشاور مع قائد القوة، ولكن نادرا ما تتم بالتشاور مع منسق الشؤون الإنسانية أو ممثله/ممثلها، مع أن هذه المشاريع قد تؤثر تأثيرا خطيرا على الأنشطة الإنسانية.
    Le Bureau des services de contrôle interne (BSCI) a examiné l'action civilo-militaire menée dans le cadre des opérations de maintien de la paix de l'ONU, en particulier les activités d'appui aux opérations humanitaires et les projets d'intérêt local exécutés par la composante militaire. UN 1 - استعرض مكتب خدمات الرقابة الداخلية المشاركة العسكرية في تقديم المساعدة المدنية في إطار عمليات حفظ السلام التي تضطلع بها الأمم المتحدة مع التركيز بصفة محددة على تقديم الدعم للأنشطة الإنسانية ومشاريع الدعم على مستوى المجتمع المحلي التي تقوم بها العناصر العسكرية لعمليات حفظ السلام().
    Il a structuré son examen autour de deux axes : a) l'appui militaire aux organisations et organismes humanitaires et b) les projets d'intérêt local exécutés par des militaires. UN ونظم مكتب خدمات الرقابة الداخلية تحليله للمشاركة العسكرية في تقديم المساعدة المدنية في ضوء النشاطين الرئيسيين التاليين: (أ) الدعم الذي تقدمه القوات المسلحة للمنظمات والوكالات الإنسانية؛ (ب) ومشاريع الدعم على مستوى المجتمع المحلي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد