ويكيبيديا

    "الدعم في المقر" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • d'appui au Siège
        
    • d'appui du Siège
        
    • du Siège chargée
        
    • d'appui destiné au Siège
        
    • Siège chargée de l'appui à
        
    Publication en temps voulu de quelque 150 avis de vacance de postes pour les postes financés au moyen du compte d'appui au Siège UN إصدار حوالي 150 إعلانا لشواغر وظائف حساب الدعم في المقر في الوقت المناسب
    Pour la préparation du budget d'appui au Siège en 2005, on a utilisé un taux de change de 1 dollar pour 1,26 franc suisse. UN وعند اعتماد ميزانية الدعم في المقر لعام 2005، استخدم سعر صرف قدره 1.26 فرنكاً سويسرياً لكل دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    :: Publication d'avis de vacance de poste pour les postes financés au moyen du compte d'appui, au Siège UN شعبـة الخدمات التشغيليــة :: إصـدار إعلانات الشواغر المتعلقة بالوظائف الممولة من حساب الدعم في المقر
    Appui à la Mission de l'Union africaine en Somalie : Équipe d'appui du Siège UN فريق الدعم في المقر المعني بمكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال
    À cet égard, il convient de noter qu'en application des dispositions en vigueur, les effectifs d'appui du Siège sont financés à partir des différents budgets de maintien de la paix dont les quotes-parts sont mises en recouvrement suivant le barème fixé pour les opérations de maintien de la paix. UN وينبغي اﻹشارة في هذا الصدد إلى أن احتياجات الدعم في المقر تمول في ظل الترتيبات الحالية في إطار كل ميزانية على حدة من ميزانيات حفظ السلام، التي تقسم باستخدام جدول اﻷنصبة المقررة لحفظ السلام.
    Équipe du Siège chargée de l'appui au Bureau d'appui de l'Organisation des Nations Unies à la Mission de l'Union africaine en Somalie UN فريق الدعم في المقر التابع لمكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال
    Par ailleurs, le Comité consultatif est conscient de l'élargissement considérable de la FINUL et de son impact sur les services d'appui au Siège. UN وتدرك اللجنة أيضا مدى التوسع الكبير في اليونيفيل وانعكاسات ذلك على الدعم في المقر.
    :: Examen des demandes de classement des postes financés par le compte d'appui au Siège UN :: استعراض طلبات التصنيف المتعلقة بالوظائف الممولة من حساب الدعم في المقر
    :: Publication d'avis de vacance de poste pour les postes financés sur le compte d'appui au Siège UN :: إصدار إعلانات الشواغر المتعلقة بالوظائف الممولة من حساب الدعم في المقر
    Elle englobe également un certain nombre d'emplois de temporaire prévus les fonctions d'appui au Siège, à savoir 20 en 2014 et 9 en 2015. UN وإضافة إلى ذلك، يُقترح توفير 20 وظيفة في عام 2014 و 9 وظائف في عام 2015 لتقديم الدعم في المقر.
    Publication d'avis de vacance de poste pour les postes financés au moyen du compte d'appui, au Siège UN إصـدار إعلانات الشواغر المتعلقة بالوظائف الممولة من حساب الدعم في المقر
    :: Publication de quelque 150 avis de vacance de postes pour les postes financés au moyen du compte d'appui au Siège au cours de l'exercice UN :: إصدار حوالي 150 إعلانا للشواغر لوظائف حساب الدعم في المقر خلال فترة الميزانية
    Examen des demandes de classement des postes financés par le compte d'appui au Siège UN استعراض طلبات لتصنيف وظائف ممولة من حساب الدعم في المقر
    Recrutement et prolongation du contrat du personnel civil, militaire et de la police civile occupant des postes financés par le compte d'appui au Siège UN تمديد الانتداب، والتعيين لموظفين مدنيين وموظفين للشرطة العسكرية والمدنية للوظائف الممولة من حساب الدعم في المقر
    :: Publication de 90 avis de vacance de poste pour les postes financés au moyen du compte d'appui, au Siège UN :: إصدار 90 إعلانا بشأن الشواغر المتعلقة بالوظائف الممولة من حساب الدعم في المقر
    Publication de 90 avis de vacance de poste pour les postes financés au moyen du compte d'appui, au Siège UN إصدار 90 إعلانا بشأن الشواغر المتعلقة بالوظائف الممولة من حساب الدعم في المقر
    Cette stratégie pour la période de transition suivant les crises est exécutée conformément aux responsabilités existantes et aux structures d'appui du Siège et des bureaux régionaux et de pays. UN وتنفذ حاليا استراتيجية الانتقال الذي يلي الأزمة بما يتماشى مع معايير المساءلة القائمة وهياكل الدعم في المقر وفي المكاتب الإقليمية والقطرية.
    Lorsque les ressources disponibles auront atteint ce niveau, et compte tenu du débat du Conseil d'administration sur le nouveau plan stratégique, une troisième série d'au moins 10 bureaux extérieurs sera renforcée, et le renforcement des capacités d'appui du Siège sera achevé. UN وعند توافر هذا المستوى من الموارد، واستناداً إلى مناقشة المجلس التنفيذي للخطة الاستراتيجية الجديدة، سيجري تعزيز مجموعة ثالثة لا تقل عن عشرة مكاتب ميدانية، بمجموعة أخيرة من قدرات تعزيز الدعم في المقر.
    Le Groupe appuie également la création de postes supplémentaires destinés à renforcer les capacités d'appui du Siège. Compte tenu de l'augmentation brutale des activités de maintien de la paix, il y a lieu de renforcer le Département des opérations de maintien de la paix afin de mener à bonne fin l'ensemble des opérations. UN 57 - وقال إنه يؤيد إنشاء وظائف إضافية لتعزيز قدرات الدعم في المقر: ففي ضوء الزيادة الحالية في أنشطة حفظ السلام، ينبغي تعزيز إدارة عمليات حفظ السلام لضمان أن تُدار جميع العمليات بطريقة سليمة.
    Équipe du Siège chargée de l'appui à l'UNSOA UN فريق الدعم في المقر التابع لمكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال
    Le Comité compte qu'il ne sera inscrit au prochain projet de budget aucun poste de temporaire au titre du compte d'appui destiné au Siège pour appuyer uniquement la MINUSMA. UN واللجنة على ثقة من أن وثيقة الميزانية المقبلة لن تشمل أي وظائف من حساب الدعم في المقر للبعثة المتكاملة بمفردها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد