ويكيبيديا

    "الدعم لعام" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • d'appui pour
        
    • d'appui en
        
    • d'appui de
        
    Postes du projet de budget d'appui pour 2011 UN الوظائف المقترحة في ميزانية الدعم لعام 2011
    Allocation de crédits supplémentaires au titre du budget d'appui pour 2005 en raison de l'augmentation des dépenses de sécurité UN 9 رصد اعتماد إضافي في ميزانية الدعم لعام 2005 لتغطية الزيادة في تكاليف الأمن
    6. Récapitulation des recettes et des dépenses du compte d'appui pour 1995 et projection indicative sur 12 mois pour 1996 UN موجز إيرادات ونفقات حساب الدعم لعام ١٩٩٥ واﻹسقاط اﻹرشادي لفترة اﻹثني عشر شهرا لعام ١٩٩٦ )عند مستوى المواصلة(
    Répartition des postes qu'il est proposé de financer au moyen du budget d'appui en 2011 UN توزيع الوظائف المقترحة في ميزانية الدعم لعام 2011 أمين عام مساعد
    Les dépenses du budget d'appui en 2000 se sont élevées à 219 millions de dollars. UN وبلغت نفقات ميزانية الدعم لعام 2000 مبلغ 219 مليون دولار.
    Le Comité note que les transferts de la Réserve des opérations afin de couvrir les besoins du Siège du HCR incluent divers postes qui, de l'avis du Comité, auraient dû être inclus dans les propositions relatives au Budget d'appui pour 2003. UN وتلاحظ اللجنة أن التحويلات من الاحتياطي التشغيلي لتغطية احتياجات مقر المفوضية تشمل بنوداً مختلفة كان من المفروض، في رأي اللجنة، أن تدرج في اقتراحات ميزانية الدعم لعام 2003.
    Selon les prévisions, les dépenses d'appui pour 2004 augmenteront de 7 %, pour tenir compte de l'augmentation de l'aide au titre des programmes ordinaires et des dépenses additionnelles d'urgence en matière de sécurité qui sont imprévisibles de par leur nature et qu'on a estimées à 7 millions de dollars par an pour 2004 et 2005. UN ويتوقع أن تزداد تكاليف الدعم لعام 2004 بنسبة 7 في المائة نتيجة ازدياد تكاليف المساعدة البرنامجية العادية وبروز تكاليف إضافية طارئة غير متوقعة.
    9. Allocation de crédits supplémentaires au titre du budget d'appui pour 2005 en raison de l'augmentation des dépenses de sécurité UN 9 - رصد اعتماد إضافي في ميزانية الدعم لعام 2005 لتغطية الزيادة في تكاليف الأمن
    Le budget présentait une hausse par rapport au budget d'appui pour 2011, qui avait été approuvé par le Conseil d'administration à la première session ordinaire de 2011. UN وتعكس الميزانية زيادة بالمقارنة بميزانية الدعم لعام ٢٠١١، التي اعتمدها المجلس التنفيذي في الدورة العادية الأولى لعام ٢٠١١.
    Le budget d'appui pour 1999 (projection) a été établi au prorata du budget d'appui de 127,5 millions de dollars approuvé par le Conseil d'administration au titre de l'exercice biennal 1998-1999. UN وقد جرى إعـداد التوقعـات لميزانية الدعم لعام ١٩٩٩ عن طريق التوزيع التناسبي لميزانية الدعم لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ البالغة ١٢٧,٥ مليون دولار والتي وافق عليها المجلس التنفيذي.
    Elle a en outre déclaré qu'elle s'emploierait à rectifier certaines anomalies lorsqu'elle procéderait à l'examen global des critères relatifs aux postes financés par le Compte d'appui pour 1996, opération actuellement menée compte tenu de la réduction à la fois des opérations de maintien de la paix et du niveau des recettes prévues du Compte d'appui. UN وذكرت اﻹدارة فضلا عن ذلك أن هناك تناقضات محددة ستعالج في سياق الاستعراض الشامل للاحتياجات من الوظائف الممولة من حساب الدعم لعام ١٩٩٦، وهو الاستعراض الذي يجري حاليا في ضوء تخفيض حجم عمليات حفظ السلام ومستوى اﻹيرادات المسقطة لحساب الدعم.
    18. Le CCI a pris des dispositions propres à limiter à 849 000 dollars le déficit du budget des dépenses d'appui pour 1995 et à 1,2 million de dollars en 1996. UN ١٨ - واتخذ المركز إجراءات من أجل الحد من العجز البالغ ٠٠٠ ٨٤٩ دولار الذي تكبدته ميزانية تكاليف الدعم لعام ١٩٩٥ ومن العجز الذي يقدر بمبلغ ١,٢ مليون دولار لعام ١٩٩٦.
    La répartition des 75,6 millions de dollars prévus au budget d'appui pour 2011 entre les 18 fonctions est donnée dans le tableau 8 du rapport. UN 30 - ويُعرض في الجدول 8 من التقرير توزيع تقديرات ميزانية الدعم لعام 2011 فيما بين المهام الثماني عشرة وهي التقديرات البالغة 75.6 مليون دولار.
    au budget d'appui pour 2011 (A + B + C) UN مجموع الوظائف المقترحة لميزانية الدعم لعام 2011 (ألف + باء+ جيم)
    Le mouvement a été amorcé avec le budget d'appui pour 2011, et les propositions du budget d'appui de 2012-2013 permettront de mieux structurer la présence de l'Entité sur le terrain à la lumière des recommandations tirées de l'évaluation des capacités sur le terrain. UN وقد بدأ العمل في هذا الاتجاه مع ميزانية الدعم لعام 2011، وستكرس ميزانية الدعم المقترحة للفترة 2012-2013 الطابع المؤسسي للوجود الميداني للهيئة في ضوء التوصيات المنبثقة عن تقييم القدرات الميدانية.
    VII. BUDGET d'appui pour 2007 UN سابعاً - ميزانية الدعم لعام 2007
    4. Allocation de crédits supplémentaires au titre du budget d'appui pour 2005 en raison de l'augmentation des dépenses de sécurité (E/ICEF/2005/AB/L.7) [9] UN 4 - رصد اعتماد إضافي في ميزانية الدعم لعام 2005 لتغطية الزيادة في تكاليف الأمن (E/ICEF/2005/AB/L.7) [9]
    Eu égard à la nouvelle recommandation concernant l'établissement d'un atelier technique sur les indicateurs pour la Déclaration, il a été proposé qu'une réunion consécutive incluant des représentants des peuples autochtones soit tenue avec le Groupe d'appui en 2010. UN وفيما يتعلق بالتوصية الجديدة الداعية إلى إقامة حلقة عمل تقنية عن مؤشرات تنفيذ الإعلان، اقترح عقد اجتماع في أعقاب اجتماع فريق الدعم لعام 2010 يضم ممثلين عن مجموعات الشعوب الأصلية.
    Il faudrait revenir à la pratique consistant à inscrire une question de fond ayant trait à la coopération interorganisations à l'ordre du jour de la réunion suivante, à commencer par celui de la réunion du Groupe d'appui en 2012. UN 71 - ينبغي إحياء الممارسة التي يُدرج بموجبها بندٌ موضوعي ثابت في جدول الأعمال يركز على التعاون بين الوكالات في السنة التالية، وذلك بدءا من جدول أعمال اجتماع فريق الدعم لعام 2012.
    En qualité de Groupe d'appui interorganisations pour 2013-2014, le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF) a organisé la réunion annuelle du Groupe d'appui en 2013. UN 1 - استضافت منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) بوصفها رئيسا لفريق الدعم المشترك بين الوكالات للفترة 2013-2014، الاجتماع السنوي لفريق الدعم لعام 2013.
    Réunion du Groupe d'appui de 2010 : discussions concernant la santé des populations autochtones UN اجتماع فريق الدعم لعام 2010: مناقشات بشأن صحة الشعوب الأصلية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد