ويكيبيديا

    "الدعم للهيئات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • un appui aux organes
        
    • aide les organes
        
    • soutenir les organes
        
    • son soutien aux organes
        
    D'autres ont été d'avis qu'il appartenait bien au Bureau de fournir un appui aux organes intergouvernementaux à cet égard. UN وارتأت وفود أخرى أن قيام المكتب بتوفير الدعم للهيئات الحكومية الدولية في هذا الصدد عمل يدخل في صميم مهامه.
    À l'intérieur du Département, le Directeur fournit un appui aux organes intergouvernementaux pour faciliter leurs débats, est en liaison avec les organes délibérants de l'Organisation pour les questions de fond et supervise le programme du Département à l'intention des organisations non gouvernementales. UN والمدير مسؤول، داخل اﻹدارة، عن توفير الدعم للهيئات الحكومية الدولية في مداولاتها، ويقيم علاقات فنية مع اﻷجهزة التشريعية باﻷمم المتحدة، كما يشرف على برنامج اﻹدارة الخاص بالاتصال بالمنظمات غير الحكومية.
    À l'intérieur du Département, le Directeur fournit un appui aux organes intergouvernementaux pour faciliter leurs débats, est en liaison avec les organes délibérants de l'Organisation pour les questions de fond et supervise le programme du Département à l'intention des organisations non gouvernementales. UN والمدير مسؤول، داخل اﻹدارة، عن توفير الدعم للهيئات الحكومية الدولية في مداولاتها، ويقيم علاقات فنية مع اﻷجهزة التشريعية باﻷمم المتحدة، كما يشرف على برنامج اﻹدارة الخاص بالاتصال بالمنظمات غير الحكومية.
    En outre, le HCR aide les organes administratifs et législatifs gouvernementaux à régler efficacement les questions relatives aux migrants et aux réfugiés. UN وإضافة إلى ذلك، تقدم المفوضية الدعم للهيئات اﻹدارية والتشريعية الحكومية لمساعدتها في معالجة مسائل الهجرة واللجوء معالجة تتسم بالكفاءة.
    c) Un poste d'adjoint aux affaires sociales (agent local) qui sera chargé de soutenir les organes intergouvernementaux et les nouvelles activités connexes de l'observatoire sur la parité des sexes, et de fournir un appui lors des conférences et réunions. UN (ج) مساعد شؤون اجتماعية واحد من الرتبة المحلية ليقدم الدعم للهيئات الحكومية الدولية والأنشطة الجديدة ذات الصلة التي يضطلع بها مرصد التكافؤ بين الجنسين، ويوفر الدعم كذلك للمؤتمرات والاجتماعات.
    Le Secrétariat apporte son soutien aux organes subsidiaires de la Commission dans leur examen attentif des progrès réalisés dans l'application de la Déclaration politique et du Plan d'action. UN وتقدِّم الأمانة الدعم للهيئات الفرعية للجنة وهي تستعرض بنشاط التقدُّم المحرز في تنفيذ الإعلان السياسي وخطة العمل.
    h) Fournir un appui aux organes intergouvernementaux et interinstitutions et aux organes d'experts pour ce qui est de la gestion des ressources humaines; UN (ح) تقديم الدعم للهيئات الحكومية الدولية، والهيئات المشتركة بين الوكالات وهيئات الخبراء في ميدان إدارة الموارد البشرية؛
    Le personnel administratif, qui fournit un appui aux organes conventionnels, fait aussi office d'interlocuteur pour tous les arrangements logistiques relatifs aux réunions et aux missions sur le terrain et entretient des contacts avec les missions permanentes au sujet des questions de logistique. UN ويعمل الموظفون الإداريون الذي يقدمون الدعم للهيئات المنشأة بموجب معاهدات أيضا كجهات تنسيق لجميع الترتيبات اللوجستية المتعلقة بالاجتماعات والزيارات الميدانية ويقيمون الاتصال بالبعثات الدائمة بشأن اللوجستيات.
    Au titre de la Direction exécutive et administration, il sera fourni une orientation pour la mise en œuvre du plan stratégique pour 2014-2019 et un appui aux organes directeurs, en particulier le Comité des représentants permanents. UN وسيشمل التوجيه والإدارة التنفيذيان تقديم التوجيه الاستراتيجي في تنفيذ الخطة الاستراتيجية للفترة 2014-2019 وتوفير الدعم للهيئات الإدارية، بما في ذلك مجلس الإدارة ولجنة الممثلين الدائمين.
    74. Le programme relatif aux mécanismes pour un développement durable apporte un appui aux organes chargés de superviser la mise en œuvre des mécanismes fondés sur l'exécution de projets au titre du Protocole de Kyoto, à savoir le Conseil exécutif du MDP et le Comité de supervision de l'application conjointe. UN 74- يقدم برنامج آليات التنمية المستدامة الدعم للهيئات المكونة من أجل الإشراف على تنفيذ الآليات القائمة على المشاريع في إطار بروتوكول كيوتو، وهي المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة ولجنة الإشراف على التنفيذ المشترك.
    a) Formuler des propositions et fournir un appui aux organes intergouvernementaux centraux chargés d’élaborer des solutions intégrées et coordonnées aux problèmes de développement et aux nouveaux problèmes mondiaux qui se font jour dans les domaines économique et social; UN )أ( وضع مقترحات وتوفير الدعم للهيئات الحكومية - الدولية الرئيسية من أجل الاستجابة على نحو متكامل ومنسق في مجال السياسات لمسائل التنمية والمشاكل العالمية الناشئة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي؛
    5. Le programme a essentiellement pour objet de faciliter une intégration et une coordination plus poussée des travaux de l'Organisation des Nations Unies dans les domaines économique et social en fournissant un appui aux organes directeurs et mécanismes de coordination centraux s'agissant des divers aspects du développement. UN ٥ - يتمثل التوجه العام للبرنامج في تسهيل تحسين التكامل والتنسيق ﻷعمال اﻷمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي، من خلال تقديم الدعم للهيئات المركزية لتقرير السياسات ولعمليات التنسيق التي تتناول مختلف جوانب التنمية.
    5.1 Le programme a essentiellement pour objet de faciliter une intégration et une coordination plus poussée des travaux de l'Organisation des Nations Unies dans les domaines économique et social en fournissant un appui aux organes directeurs et mécanismes de coordination centraux s'agissant des divers aspects du développement. UN ٥-١ يتمثل التوجه العام للبرنامج في تسهيل تحسين تكامل وتنسيق أعمال اﻷمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي، بواسطة تأمين الدعم للهيئات المركزية لتقرير السياسات ولعمليات التنسيق التي تتناول مختلف جوانب التنمية.
    a) Élaborer des propositions et fournir un appui aux organes intergouvernementaux centraux chargés d'élaborer des solutions intégrées et coordonnées aux problèmes de développement et aux nouveaux problèmes mondiaux qui se font jour dans les domaines économique et social; UN )أ( وضع مقترحات وتوفير الدعم للهيئات الحكومية الدولية الرئيسية التي تستهدف ردود متكاملة ومنسقة في مجال السياسات على مسائل التنمية والمشاكل العالمية اﻵخذة في الظهور في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي؛
    a) Formuler des propositions et fournir un appui aux organes intergouvernementaux centraux chargés d'élaborer des solutions intégrées et coordonnées aux problèmes de développement et aux nouveaux problèmes mondiaux qui se font jour dans les domaines économique et social; UN )أ( وضع مقترحات وتوفير الدعم للهيئات الحكومية - الدولية الرئيسية من أجل الاستجابة على نحو متكامل ومنسق في مجال السياسات لمسائل التنمية والمشاكل العالمية الناشئة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي؛
    Page 5.1 Le programme a essentiellement pour objet de faciliter une intégration et une coordination plus poussée des travaux de l'Organisation des Nations Unies dans les domaines économique et social en fournissant un appui aux organes directeurs et mécanismes de coordination centraux s'agissant des divers aspects du développement. UN ٥-١ - يتمثل التوجه العام للبرنامج في تسهيل تحسين تكامل وتنسيق أعمال اﻷمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي، بواسطة تأمين الدعم للهيئات المركزية لتقرير السياسات ولعمليات التنسيق التي تتناول مختلف جوانب التنمية.
    a) Élaborer des propositions et fournir un appui aux organes intergouvernementaux centraux chargés d'élaborer des solutions intégrées et coordonnées aux problèmes de développement et aux nouveaux problèmes mondiaux qui se font jour dans les domaines économique et social; UN )أ( وضع مقترحات وتوفير الدعم للهيئات الحكومية الدولية الرئيسية التي تستهدف ردود متكاملة ومنسقة في مجال السياسات على مسائل التنمية والمشاكل العالمية اﻵخذة في الظهور في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي؛
    En outre, le HCR aide les organes administratifs et législatifs gouvernementaux à régler efficacement les questions relatives aux migrants et aux réfugiés. UN وإضافة إلى ذلك، تقدم المفوضية الدعم للهيئات اﻹدارية والتشريعية الحكومية لمساعدتها في معالجة مسائل الهجرة واللجوء معالجة تتسم بالكفاءة.
    Le Haut Commissariat effectue également des études, soumet des rapports sur le régime de droit à l'Assemblée générale, la Commission des droits de l'homme et la Sous-Commission et aide les organes créés par traité à élaborer une jurisprudence explicative et des observations générales sur des questions relatives à la prééminence du droit essentielles. UN كما تجري أبحاثا وتقدم تقارير بشأن الولايات المتعلقة بسيادة القانون للجمعية العامة، ولجنة حقوق الإنسان واللجنة الفرعية المنبثقة عنها، وتقدم الدعم للهيئات المنشأة بموجب معاهدات فيما يتعلق بالتوصل إلى اجتهادات قضائية تفسيرية وتعليقات عامة بشأن المسائل الحيوية المتعلقة بسيادة القانون.
    c) Un poste d'adjoint aux affaires sociales (agent local) qui sera chargé de soutenir les organes intergouvernementaux et les nouvelles activités connexes de l'observatoire sur la parité des sexes, et de fournir un appui lors des conférences et réunions. UN (ج) مساعد شؤون اجتماعية واحد من الرتبة المحلية ليقدم الدعم للهيئات الحكومية الدولية والأنشطة الجديدة ذات الصلة التي يضطلع بها مرصد التكافؤ بين الجنسين، ويوفر الدعم كذلك للمؤتمرات والاجتماعات.
    - Apporter son soutien aux organes de défense des droits de l'homme en : UN - تقديم الدعم للهيئات المعنية بالدفاع عن حقوق الإنسان عن طريق ما يلي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد