L'Opération a également mis en place des bureaux dans des sites clefs situés hors du Darfour, notamment un bureau de liaison à Khartoum et le Mécanisme conjoint d'appui et de coordination à Addis-Abeba. | UN | وأنشأت العملية أيضا مكاتب في مواقع رئيسية خارج دارفور، بما في ذلك مكتب الاتصال في الخرطوم وآلية الدعم والتنسيق المشتركة في أديس أبابا. |
Comme convenu avec l'Union africaine, le Mécanisme conjoint d'appui et de coordination partage les locaux du Bureau des Nations Unies auprès de l'Union africaine et reçoit de ce dernier un appui administratif et logistique. | UN | وحسبما اتفق عليه مع الاتحاد الأفريقي، تتشارك آلية الدعم والتنسيق المشتركة في الموقع مع مكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي وتعتمد عليه في الحصول على الدعم الإداري واللوجستي. |
Une collaboration a également été entreprise avec la Mission des Nations Unies en Éthiopie et en Érythrée, en vue d'obtenir un appui en matière de génie pour établir le Mécanisme conjoint d'appui et de coordination à Addis-Abeba. | UN | وتم التعاون أيضا بشكل فعال مع بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا للحصول على الدعم الهندسي لإقامة آلية الدعم والتنسيق المشتركة في أديس أبابا. |
Le Mécanisme conjoint d'appui et de coordination partage les locaux du Bureau des Nations Unies auprès de l'Union africaine auquel il fait appel pour l'appui administratif et logistique. | UN | 53 - ووجد مقر آلية الدعم والتنسيق المشتركة في مكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي، وتعتمد على ذلك المكتب في الدعم الإداري واللوجستي. |
L'Opération a également mis en place des bureaux dans des sites clefs situés hors du Darfour, notamment un bureau de liaison à Khartoum et le Mécanisme conjoint d'appui et de coordination à Addis-Abeba. | UN | وأنشأت العملية أيضا مكاتب في مواقع رئيسية خارج دارفور، بما في ذلك مكتب اتصال الخرطوم وآلية الدعم والتنسيق المشتركة في أديس أبابا. |
Comme le Comité l'a recommandé, on a commencé à examiner en profondeur les fonctions et responsabilités du Mécanisme conjoint d'appui et de coordination en particulier, et la présence de paix et de sécurité des Nations Unies à Addis-Abeba en général, en vue de regrouper les services d'appui à l'Union africaine. | UN | وعملا بالتوصية الصادرة عن اللجنة، يجري حاليا استعراض شامل لمهام ومسؤوليات آلية الدعم والتنسيق المشتركة على وجه الخصوص، والوجود السلمي والأمني للأمم المتحدة في أديس أبابا عموما، فـــي محاولـــة لدمـــج دعــم الأمــــم المتحدة للاتحاد الأفريقي |
Dans le même ordre d'idées, le Comité consultatif note qu'il est proposé 69 postes permanents et 4 postes temporaires de Volontaire des Nations Unies pour le Mécanisme conjoint d'appui et de coordination pour l'exercice 2009/10, soit le même effectif que pour l'exercice précédent. | UN | 29 - وعلى صعيد ذي صلة، تلاحظ اللجنة الاستشارية أنه يقترح تزويد آلية الدعم والتنسيق المشتركة بما قدره 69 موظفا و 4 من متطوعي الأمم المتحدة في الفترة 2009/2010، أي العدد نفسه المقترح للفترة السابقة. |
Étant donné que la MINUAD est déployée depuis quelque temps déjà, le Comité consultatif recommande que le Secrétaire général examine le rôle et les besoins opérationnels du Mécanisme conjoint d'appui et de coordination à la lumière de l'expérience acquise et qu'il rende compte de ses conclusions lors de la présentation du prochain budget. | UN | ونظرا لأن العملية المختلطة قد دخلت طور التشغيل منذ مدة من الزمن، فإن اللجنة الاستشارية توصي بأن يعيد الأمين العام النظر في دور آلية الدعم والتنسيق المشتركة واحتياجاتها التشغيلية في ضوء الخبرة المكتسبة، ويقدم استنتاجاته في سياق مشروع الميزانية المقبلة. |
Le Mécanisme conjoint d'appui et de coordination partage les locaux du Bureau des Nations Unies auprès de l'Union africaine, qui en assure l'appui administratif et logistique. | UN | 69 - وتوجد آلية الدعم والتنسيق المشتركة في موقع مشترك مع مكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي، وتعتمد على هذا المكتب في الحصول على الدعم الإداري واللوجستي. |
Mécanisme conjoint d'appui et de coordination | UN | آلية الدعم والتنسيق المشتركة |
Mécanisme conjoint d'appui et de coordination | UN | آلية الدعم والتنسيق المشتركة |
La MINUAD a également ouvert des bureaux dans des sites stratégiques en dehors du Darfour, dont un bureau de liaison à Khartoum, dans des locaux qu'elle partage avec la MINUS, et le Mécanisme conjoint d'appui et de coordination à Addis-Abeba. | UN | وأنشأت العملية المختلطة أيضا مكاتب في مواقع رئيسية خارج دارفور، بما فيها مكتب الاتصال في الخرطوم، الذي يشترك في مبنى واحد مع بعثة الأمم المتحدة في السودان، وآلية الدعم والتنسيق المشتركة في أديس أبابا. |
Mécanisme conjoint d'appui et de coordination | UN | آلية الدعم والتنسيق المشتركة |
Mécanisme conjoint d'appui et de coordination | UN | آلية الدعم والتنسيق المشتركة |
La MINUAD a également des bureaux dans des sites clefs hors du Darfour, notamment un bureau de liaison à Khartoum [dans les locaux de la Mission des Nations Unies au Soudan (MINUS)], et le Mécanisme conjoint d'appui et de coordination d'Addis-Abeba. | UN | وأنشأت العملية أيضا مكاتب في مواقع رئيسية خارج دارفور، بما في ذلك مكتب الاتصال بالخرطوم (الذي يشغل نفس المبنى مع البعثة) وآلية الدعم والتنسيق المشتركة في أديس أبابا. |
Étant donné que la MINUAD est déployée depuis quelque temps déjà, le Comité consultatif recommande que le Secrétaire général examine le rôle et les besoins opérationnels du Mécanisme conjoint d'appui et de coordination à la lumière de l'expérience acquise et qu'il rende compte de ses conclusions lors de la présentation du prochain budget (par. 29). | UN | نظرا لأن العملية المختلطة تؤدي مهامها منذ مدة من الزمن، فإن اللجنة الاستشارية توصي بأن يعيد الأمين العام النظر في دور آلية الدعم والتنسيق المشتركة واحتياجاتها التشغيلية في ضوء الخبرة المكتسبة، ويقدم استنتاجاته في سياق مشروع الميزانية المقبلة (الفقرة 29) |