Le Président, avec l'assentiment du Conseil, a adressé l'invitation demandée. | UN | وقدم الرئيس، بموافقة المجلس، الدعوة المطلوبة. |
En l'absence d'objection, le Président a adressé l'invitation demandée. | UN | ونظرا لعدم وجود اعتراض، وجه الرئيس الدعوة المطلوبة. |
En l'absence d'objection, le Président a adressé l'invitation demandée. | UN | ونظرا لعدم وجود اعتراض، وجه الرئيس الدعوة المطلوبة. |
En l'absence d'objection, le Président a adressé l'invitation demandée. | UN | ونظرا لعدم وجود اعتراض، فقد وجه الرئيس الدعوة المطلوبة. |
En l'absence d'objection, le Président a adressé l'invitation demandée. | UN | ونظرا لعدم وجود اعتراض، وجه الرئيس الدعوة المطلوبة. |
En l'absence d'objection, le Président a adressé l'invitation demandée. | UN | ونظرا لعدم وجود اعتراض، وجه الرئيس الدعوة المطلوبة. |
En l'absence d'objection, le Président a adressé l'invitation demandée. | UN | ونظرا لعدم وجود اعتراض، وجه الرئيس الدعوة المطلوبة. |
En l'absence d'objection, le Président a formulé l'invitation demandée. | UN | ولعدم وجود أي اعتراض، وجه الرئيس الدعوة المطلوبة. |
En l'absence d'objection, le Président a formulé l'invitation demandée. | UN | ولعدم وجود أي اعتراض، وجه الرئيس الدعوة المطلوبة. |
En l'absence d'objection, le Président a formulé l'invitation demandée. | UN | ولعدم وجود أي اعتراض، وجه الرئيس الدعوة المطلوبة. |
261. Le Groupe de travail encourage le Gouvernement à lui accorder l'invitation demandée en vue d'effectuer une mission de visite qui compléterait les trois autres missions faites dans les autres pays d'Amérique centrale, le Guatemala, El Salvador et le Honduras. | UN | 261- يشجع الفريق العامل الحكومة على منح الدعوة المطلوبة لإيفاد بعثة تكمل البعثة التي شملت ثلاثة بلدان أخرى من بلدان أمريكا الوسطى وهي: السلفادور، وغواتيمالا، وهندوراس. |