ويكيبيديا

    "الدفعة النهائية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la dernière tranche
        
    • paiement final
        
    • dernier lot
        
    • règlement final
        
    • contrat et que la
        
    • dernière tranche comprend
        
    Le secrétariat réexaminera ces réclamations en même temps que la dernière tranche. UN وستعيد اﻷمانة فحص هذه المطالبات عند النظر في الدفعة النهائية.
    Le secrétariat réexaminera ces réclamations en même temps que la dernière tranche. UN وستعيد اﻷمانة فحص هذه المطالبات عند النظر في الدفعة النهائية.
    Il a déduit des pénalités de retard et des frais de supervision d'un montant de SAR 449 194 du paiement final dû à l'entrepreneur, pour cause de dépassement des délais. UN وخصم صاحب المطالبة غرامة التأخير وغرامات الإشراف البالغة 194 449 ريالاً سعودياً من الدفعة النهائية المسددة للمقاول على أساس التأخير في إنجاز العقد.
    Ce coût, comprenant le paiement final à verser aux anciens membres externes du Conseil, devra être considéré comme une priorité à l'intérieur des ressources existantes comme par le passé. UN ولا بد من إعطاء الأولوية لتغطية هذه التكاليف، بما في ذلك الدفعة النهائية لأعضاء المجلس الخارجيين السابقين، في حدود الموارد المتاحة حسبما جرت عليه العادة في الماضي.
    Au 30 novembre, quatre lots ont été diffusés et le dernier lot le sera le 10 décembre. UN وحتى 30 تشرين الثاني/نوفمبر، أُصدرت أربع دفعات وستنشر الدفعة النهائية في 10 كانون الأول/ديسمبر.
    National Engineering affirme que le règlement final n'a pas été effectué en raison de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq. UN وتؤكد الشركة أن هذه الدفعة النهائية لم تُسدد نتيجة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    L’Administration a indiqué qu’elle élaborerait des directives afin que les consultants soient mis au courant de leur mission avant de signer leur contrat et que la rémunération qu’ils touchent soit fonction des services qu’ils fournissent. UN وذكرت اﻹدارة أنه ستتخذ خطوات لوضع مبادئ توجيهية لتزويد الاستشاريين بالمعلومات قبل توقيع الاتفاقات ولجعل الدفعة النهائية مرتبطة بالنتائج حيثما أمكن.
    Cependant, il n'est pas fait état ici de certaines réclamations qui, de l'avis du Comité, nécessitent un examen plus approfondi et qui seront examinées dans le cadre de la dernière tranche de réclamations de la catégorie A (voir par. 82 et 83 ci-dessous). UN إلا أن هناك مطالبات معينة ارتئي ضرورة إجراء مزيد من المراجعة لها، لم تدرج في هذه الدفعة وسيتم النظر فيها حين يتم تجهيز الدفعة النهائية من المطالبات من الفئة " ألف " )انظر الفقرتين ٢٨ و٣٨ أدناه(.
    91. Le Comité appelle l'attention sur le fait que les réclamations qui n'ont pu être incluses dans la quatrième tranche parce qu'elles présentaient un vice de forme ou qu'il pouvait s'agir de doubles, ou pour d'autres raisons du même ordre, devraient être examinées lors du traitement de la dernière tranche. UN ١٩ - ويسجل الفريق أن المطالبات التي لم يمكن إدراجها في الدفعة الرابعة بسبب عوامل مثل العيوب في الشكل أو احتمال الازدواج، يتوقع أن ينظر فيها عند تجهيز الدفعة النهائية.
    91. Le Comité appelle l'attention sur le fait que les réclamations qui n'ont pu être incluses dans la quatrième tranche parce qu'elles présentaient un vice de forme ou qu'il pouvait s'agir de doubles, ou pour d'autres raisons du même ordre, devraient être examinées lors du traitement de la dernière tranche. UN ١٩- ويسجل الفريق أن المطالبات التي لم يمكن إدراجها في الدفعة الرابعة بسبب عوامل مثل العيوب في الشكل أو احتمال الازدواج، يتوقع أن ينظر فيها عند تجهيز الدفعة النهائية.
    Il n'est pas fait état non plus dans le présent rapport des réclamations identifiées comme étant des " doubles possibles " et qui, après plus ample examen, seront traitées en même temps que les réclamations de la dernière tranche (voir par. 41 ci-dessous). UN كما استبعدت من هذه الدفعة المطالبات التي عرفت بأنها " مطالبات مزدوجة محتملة " والتي سيتم النظر فيها، بعد مزيد من المراجعة، عند تجهيز الدفعة النهائية )انظر الفقرة ١٤ أدناه(.
    Cependant, il n'est pas fait état ici de certaines réclamations qui, de l'avis du Comité, nécessitent un examen plus approfondi et qui seront examinées dans le cadre de la dernière tranche de réclamations de la catégorie " A " (voir par. 82 et 83 ci-dessous). UN إلا أن هناك مطالبات معينة ارتئي ضرورة إجراء مزيد من المراجعة لها، لم تدرج في هذه الدفعة وسيتم النظر فيها حين يتم تجهيز الدفعة النهائية من المطالبات من الفئة " ألف " )انظر الفقرتين ٢٨ و٣٨ أدناه(.
    Il n'est pas fait état non plus dans le présent rapport des réclamations identifiées comme étant des " doubles possibles " et qui, après plus ample examen, seront traitées en même temps que les réclamations de la dernière tranche (voir par. 41 ci-dessous). UN كما استبعدت من هذه الدفعة المطالبات التي عرفت بأنها " مطالبات مزدوجة محتملة " والتي سيتم النظر فيها، بعد مزيد من المراجعة، عند تجهيز الدفعة النهائية )انظر الفقرة ١٤ أدناه(.
    paiement final sur livraison, en argent comptant. Open Subtitles جميل الدفعة النهائية نقداً عند التسليم
    En vue de protéger les intérêts de l’Organisation, un montant de 52 266,08 dollars a été retenu sur le paiement final. Dès que la CEA aura reçu le matériel en question et délivré le procès-verbal de réception, ce montant sera soldé. UN ولحماية مصالح المنظمة، تم احتجاز ٢٦٦,٠٨ ٥٢ دولار من الدفعة النهائية - ولدى تسلم اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا للمعدات وإصدار شهادة اﻹكمال، سيتم اﻹفراج عن هذا المبلغ.
    kk) Suive les consignes relatives aux contrats de vacataire en ce qui concerne le paiement final dû à ces agents (par. 351); UN (ك ك) الامتثال لاتفاقات المتعاقدين الأفراد فيما يتعلق بالإفراج عن الدفعة النهائية إلى هؤلاء المتعاقدين (الفقرة 351)؛
    63. Les directeurs de projets sont tenus en premier lieu de mener à bien l'évaluation du comportement professionnel du consultant, avant d'autoriser le paiement final lors de la cessation de service. UN جيم- التقييـــم 63- يتعين على مديري المشاريع أن يقوموا أولا بتقييم أداء الخبير الاستشاري قبل سداد الدفعة النهائية المستحقة عند إتمام المهمة.
    Elle affirme qu'elle a mené à bien les travaux mais que cet organisme a refusé de payer les pièces détachées et de verser le paiement final égal à 5 % du prix contractuel tant qu'elle n'aurait pas obtenu les acquits de divers ministères iraquiens. UN وتقول الشركة إنها وإن كانت قد أنجزت العمل المنصوص عليه في العقد إلا أن المؤسسة العامة المذكورة لم تدفع ثمن قطع الغيار كما ولم تسدد الدفعة النهائية لنسبة 5 في المائة من سعر العقد حتى حصول الشركة على سندات إبراء الذمة من مختلف الوزارات الحكومية العراقية.
    Les consultations à l'échelle mondiale sur le dernier lot de questions seront closes le 17 janvier. UN وستنتهي المشاورة على الصعيد العالمي بشأن الدفعة النهائية من المسائل في 17 كانون الثاني/يناير.
    272. Selon Metro Consultants, la date fixée pour le règlement final était à l'origine le 31 janvier 1990 pour le paiement en dinars iraquiens et le 31 mars 1990 pour le paiement en livres sterling. UN 272- وتفيد المجموعة بأن التاريخ الأصلي لسداد الدفعة النهائية بالدينار العراقي كان 31 كانون الثاني/يناير 1990 وأن الدفعة النهائية بالجنيه الاسترليني كانت مستحقة أصلاً بحلول 31 آذار/مارس 1990.
    L'Administration a indiqué qu'elle élaborerait des directives afin que les consultants soient mis au courant de leur mission avant de signer leur contrat et que la rémunération qu'ils touchent soit fonction, dans la mesure du possible, des services qu'ils fournissent. UN وذكرت اﻹدارة أنه ستتخذ خطوات لوضع مبادئ توجيهية لتزويد الخبراء الاستشاريين بالمعلومات قبل توقيع الاتفاقات، ولجعل الدفعة النهائية مرتبطة بالناتج، حيثما أمكن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد