ويكيبيديا

    "الدقائق" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • minutes
        
    • minute
        
    • min
        
    • moments
        
    • instants
        
    • mn
        
    • TU
        
    • presque terminé
        
    • forfait
        
    • fines
        
    • particules
        
    Je pense que nous pouvons utiliser les minutes qui nous restent pour aborder ces différents aspects. UN وأنا آمل في أن تستغل الدقائق القليلة المتبقية في النظر في تلك الجوانب.
    Il y aura une urgence médicale dans les prochaines minutes. Open Subtitles سيكون هناك حالة اسعاف في الدقائق القديمة التالية
    Il a vomi trois fois dans les 90 dernières minutes. Open Subtitles وقد تقيأ ثلاث مرات في الدقائق 90 الأخيرة
    TU ne savais pas que la sortie scolaire d'Ariel allait être annulée à la dernière minute. Open Subtitles لم تعرفي أن الرحلة المدرسية لآريل كانت على وشك الإلغاء في الدقائق الأخيرة
    TU dois absolument télécharger ce schéma dans les trois prochaines minutes. Open Subtitles يجب أن ترفع تلك المخططات خلال الدقائق الثلاث المقبلة
    Parce que si ça ne marche pas d'ici quelques minutes, je n'aurais plus besoin de vous. Open Subtitles لأنك إن لم تجعله يعمل في الدقائق القليلة القادمة؟ فلن احتاج إليك حينها
    À moins de voir le lanceur dans 5 minutes, je partirai d'ici, et toi non. Open Subtitles مالم أرى القاذفة في الدقائق الخمس التالية سأرحل من هنا وأنت لا
    Je serai une particule d'Heisenberg au cours des 840 prochaines minutes. Open Subtitles في الدقائق ال 840 القادمة أنا أحد جسيمات هايزنبرغ
    Trente personnes ici ont payé 10 millions de dollars. On en est aux dernières minutes. Pointez tout ce que vous avez Open Subtitles هنالك 30 شخص دفعو 10 ملايين ونحن في الدقائق الأخيرة، أريد أي شيء وكل شيء في الكنيسه
    C'était les 20 minutes les plus douloureuses de ma vie. Open Subtitles لقد كانت الدقائق الـ20 الأكثر ايلاما في حياتي
    Il a dit "jour" au lieu de "heure". Ce ne sont que des minutes. Open Subtitles الساعات بدلاً من الأيام، و الآن لدينا الدقائق بدلاً من الساعات
    Si j'avais pris deux minutes pour aller la voir mourir, rien ne serait arrivé. Open Subtitles إذا كنت فقط ضيعت بعض الدقائق وذهبت لمشاهدة مارلا سينجر تحتضر
    On est seules depuis vingt minutes et on se débrouille bien. Open Subtitles حسناً، كنا لوحدنا في الدقائق الـ20 الماضية وإننا بخير
    - Effectivement. - Pendant quelques minutes... je sens que je m'abandonne. Open Subtitles ـ إنها كذلك ـ عندما أقضي هنا بعض الدقائق
    Dans les trois minutes, l'avion a fait demi-tour et est retourné vers Miami, mais de la fumée a envahi la cabine. Open Subtitles وفي الدقائق الثلاث التاليه الطائره إنحرفت وعادت مره أخرى إلى ميامي ولكن قمره الملاحين كانت معبئه بالدخان
    J'informe les membres qu'une lumière blanche clignotante s'allumera à la tribune pour avertir l'orateur que les 10 minutes sont écoulées. UN وأود أن أبلغ اﻷعضــاء بأنـــه سيتم تشغيل ضــوء لماع أبيض على المنصة لتذكير المتكلم بأن مدة الدقائق اﻟ ١٠ قد انتهت.
    Par exemple, le trafic est enregistré par destination, de sorte que le nombre de minutes et le tarif pour chaque destination pour des services téléphoniques ou de télécopie peuvent être identifiés. UN فعلى سبيل المثال، تسجل الحركة حسب الجهة المقصودة بحيث يمكن تحديد عدد الدقائق واﻷسعار بالنسبة لكل جهة للهاتف أو الفاكس.
    Respecter ces instructions permettra d'éviter des difficultés de dernière minute. UN وسيسمح التقيد بهذه التعليمات بتفادي صعوبات الدقائق الأخيرة.
    Fais exactement ce que je te dis, ou il sera mort en moins de 10 min. Open Subtitles عليكأنتفعلماساقولهبالضبط, و إلا مات الفتى خلال 10 الدقائق القادمة هل يمكنك فعل هذا؟
    Dis-moi que ça en valait la peine ces petits moments d'excitation. Open Subtitles أخبرني رجاءا أن تلك الدقائق من الإثارة استحقت كل هذا.
    Pouvez-vous me dire que dès les premiers instants de votre rencontre avec chacun ici, vous n'avez pas formé d'opinion ferme sur sa personnalité ? Open Subtitles أتستطيعين أن تقولي لي ، أنه في خلال الدقائق الأولى من مقابلة كل شخصٍ في هذه الغرفة لم تشكلي رأي أكيد في شخصياتهم ؟
    En 5 mn, le nombre d'appels a triplé ! Que se passe-t-il ? Open Subtitles في الدقائق الخمس الأخيرة تضاعف عدد الاتصالات هنا
    Pour faciliter le respect de ce délai, un signal lumineux placé sur le lutrin avertira l'orateur lorsque son temps de parole sera presque terminé. UN وتسهيلا للتقيد بالمدة المحددة، سوف تصدر إشارة ضوئية من جهاز مركب على منضدة المتكلم للدلالة على اقتراب نهاية مدة الدقائق الخمس.
    Vous les laissez utiliser votre forfait ? Open Subtitles لماذا لاتناقشينهم عن الدقائق التي أستهلكوها على الهواتف الخلوية ؟
    En outre, un procédé bon marché de microbouletage avait été élaboré, permettant d'obtenir des particules du calibre souhaité par granulation des fines. UN كما طورت عملية منخفضة التكلفة للتكوير الدقيق حولت فيها الدقائق إلى حبيبات أكبر لتصل إلى حجم جسيمات ممكن تجهيزها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد