Ça va affecter ta carrière. Tu ne peux pas décider pendant les deux minutes. | Open Subtitles | هذا قرار سيغير مسار حياتكما المهنية ولا يجوز اتخاذه في الدقيقتين |
Oui, mais s'il ne me conduit pas à la fête d'anniversaire de ma nièce dans les deux minutes qui suivent, | Open Subtitles | أجل ، ولكن إذا لم يوصلنى إلى حفل عيد ميلاد ابن أختى فى غضون الدقيقتين القادمتين |
Le Président demandera aux représentants des Parties de bien vouloir limiter la durée de leurs interventions qui, dans l'idéal, ne devraient pas dépasser deux minutes par orateur. | UN | وسيطلب الرئيس تفاهم الأطراف بخصوص الوقت المحدد للمداخلات والتي يجب من الأنسب، ألا يتجاوز الدقيقتين لكل متكلّم. |
Si tu ne la trouves pas dans les deux minutes qui suivent, le planeur passera la sécurité. | Open Subtitles | إذا لم تجده خلال الدقيقتين القادمتين فستعبر تلك الطائرة منطقة الفشل الآمن |
Tant que vous avez leur addresses professionnels, je peux le faire dans les deux minutes. | Open Subtitles | لطالما لديك عناوينهم الرسمية يمكنني أن أفعلها خلال الدقيقتين القادمتين |
Le seul moment où nous avons été séparés était les deux minutes qui ont séparées nos naissances. | Open Subtitles | المرة الوحيدة التي كُنا مُنفصلين عن بعضنا البعض فيها هم الدقيقتين اللتان كانتا تفصلا ولادتنا |
Au moins je n'ai pas dépassé les deux minutes. | Open Subtitles | حسنا، على الأقل لم أستغرق كامل الدقيقتين |
Au moins je n'ai pas dépassé les deux minutes. | Open Subtitles | حسنا، على الأقل لم أستغرق كامل الدقيقتين |
À votre place, je profiterais de mes deux minutes pour ramasser l'essentiel : | Open Subtitles | ما أريدك أن تقوم به هو إستغلال الدقيقتين التي منحتهم لك لتقوم بجمع ما تريده |
Les deux minutes sont à titre gracieux. - Elle peut prendre la plante ? - Croyez-moi, | Open Subtitles | الدقيقتين هي مجرد مجاملة دعها تأخذ النبتة |
-Pourquoi ? Ça me semble clair en deux minutes, que ce mec est d'aplomb. | Open Subtitles | لقـد بدا لي أنه واضــح تــماما في الدقيقتين الأولتين أن هــذا الشخــص كفئ. |
Si je ne commence pas à sentir l'odeur d'une cuisson lente de bacon dans les deux minutes qui suivent, on fait demi-tour. | Open Subtitles | إذا لم أبدأ بشم رائحة لحم صدر مشوي في الدقيقتين القادمتين سوف نعود أدراجنا |
Note comment le rythme cardiaque de la victime était élevé pendant presque deux minutes avant de devenir plat. | Open Subtitles | لاحظي كيف إزداد معدل ضربات قلب الضحية لما يقرب من الدقيقتين قبل إصابتها بنوبة قلبية |
J'étais là depuis deux minutes quand son père l'a envoyé aider sa mère. | Open Subtitles | لقد كنت في الشاحنة طوال الدقيقتين عندما أرسله والده لمساعدة أمه. |
Dans deux minutes, tu débarques dans mon bureau me passer un appel très important. | Open Subtitles | في الدقيقتين القادمتين , أريد منك أن تأتي الى هذا الأجتماع و أن تخبريني بأن لدي أتصال هام جداً |
Juste deux minutes dont vous n'étiez pas au courant. | Open Subtitles | هاتين الدقيقتين لم تكن تعرف عنهم شئ موري |
Quand la voiture est sortie de la route, la glace était si épaisse qu'elle a retenu le véhicule pendant au moins deux minutes. | Open Subtitles | حين خرجت السيارة عن الطريق، كان الثلج سميكاً حيث أوقف السيارة لما يقارب الدقيقتين. |
Je mettrai un terme aux deux minutes que je me suis octroyées en remerciant de nouveau tous les membres pour l'honneur qu'ils ont bien voulu faire à mon pays et à moi-même en m'élisant au poste de Vice-Président. | UN | وبهاتين الدقيقتين اللتين خصصتهما لنفسي، أختتم عباراتي القليلة بشكر جميع الأعضاء مرة أخرى على الشرف الذي تفضلوا بمنحه لشخصي وبلدي من خلال انتخابي نائبا لرئيسهم. |
En outre, le temps de parole pour les interventions au titre des points 10 et 11 de l'ordre du jour resterait le même que pour les autres points sans les deux minutes additionnelles. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ستظل الحدود الزمنية القصوى المتاحة للبندين 10 و11 من جدول الأعمال هي نفس الحدود الزمنية المتاحة للبنود الأخرى بدون الدقيقتين الإضافيتين. |