Ces directives devraient être diffusées largement et figurer dans le manuel de référence des activités opérationnelles utilisé par le système des coordonnateurs résidents. | UN | وسيتم توزيع المبادئ التوجيهية على نطاق واسع ووضعها في الدليل المرجعي لﻷنشطة التنفيذية الذي يستعين به العاملون في إطار نظام المنسقين المقيمين. |
Ces méthodes de surveillance sont énumérées dans le manuel de référence FCCC pour l'article 6 et sont [continuellement] [périodiquement] mises à jour pour tenir compte de l'évolution des techniques et des meilleures pratiques. | UN | وتورَد منهجيات الرصد هذه في قائمة في الدليل المرجعي للمادة 6 من اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ ويجري تحديثها [باستمرار] [دورياً] لمراعاة التغيرات في التكنولوجيات وأفضل الممارسات. |
39. Le Manuel d'Oslo de l'OCDE est le manuel de référence pour la collecte de données sur l'innovation. | UN | 39- ويشكل دليل أوسلو لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي الدليل المرجعي لجمع البيانات المتعلقة بالابتكار. |
Donner des détails sur le guide de référence pour la protection des enfants, mentionné au paragraphe 86 du rapport de l'État partie. | UN | يرجى كذلك إعطاء تفاصيل إضافية عن الدليل المرجعي للأطفال المشار إليه في الفقرة 86 من تقرير الدولة الطرف. |
La publication du manuel de référence technique risquait d'être gênée par des problèmes de polices de caractères. | UN | وقد تشكل الأعداد التي تتضمن مجموعات الحروف تحديا أمام نشر الدليل المرجعي التقني. |
Il reprend de nombreuses recommandations formulées dans d'autres volets du guide de ressources et Guide pratique. | UN | وهي تتضمن العديد من التوصيات الواردة في أجزاء أخرى من الدليل المرجعي ومن مجموعة المواد. |
Les méthodologies et outils d'évaluation prônés dans le manuel de référence seront appliqués dans six pays pilotes : Cameroun, Jamaïque, Madagascar, Maurice, Ouganda et Papouasie-Nouvelle-Guinée. | UN | وسوف تطبق المنهجيات والأدوات المتعلقة بالتقييم الواردة في الدليل المرجعي في ستة بلدان تجريبية هي الكاميرون وجامايكا ومدغشقر وموريشيوس وبابوا غينيا الجديدة وأوغندا. |
Aux modalités et procédures pour les méthodes [nouvelles] [prototypes] ou approuvées qui sont précisées dans le [paragraphe -- du] présent document [et [le manuel de référence FCCC pour le MDP] [l'appendice B]] L'activité de projets proposée satisfait aux critères relatifs au niveau de référence qui sont énoncés au paragraphe 105; | UN | ' 2` طرائق وإجراءات لمنهجية [جديدة] [وأولى في نوعها] أو منهجيات معتمدة معينة في هذه الوثيقة [، الفقرة ___] [ و [الدليل المرجعي لـِ UNFCCC CDM > ] [التذييل باء] ] يفي نشاط المشروع المقترح بمعايير خطوط الاساس المبينة في الفقرة 105 ؛ |
b) [Révise le manuel de référence CCNUCC pour l'article 6 en fonction des décisions qu'il a prises.] | UN | (ب) [تنقيح الدليل المرجعي للمادة 6 من الإتفاقية الإطارية لتعكس قرارته].] |
le manuel de référence devrait s'aligner d'une manière générale sur le présent rapport, à savoir qu'il donnera un aperçu des principaux facteurs à prendre en considération lors de la conception d'un plan de destruction d'armes légères et munitions associées. | UN | 2 - وينتظر أن يكون شكل الدليل المرجعي الميداني مشابها للشكل العام لهذا التقرير، أي أنه سيقدم لمحة عامة عن الاعتبارات الرئيسية لوضع خطة تدمير للأسلحة الصغيرة والخفيفة والذخائر المرتبطة بها. |
12. [Prie le conseil exécutif d'inclure les lignes directrices adoptées en vertu du paragraphe 11 dans le manuel de référence FCCC pour le mécanisme pour un développement propre;] | UN | 12- ]يطلب إلى المجلس التنفيذي إدراج المبادئ التوجيهية المعتمدة بمقتضى الفقرة 11 في الدليل المرجعي لآلية التنمية النظيفة التابعة لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ؛[ |
283. le manuel de référence [FCCC] pour le MDP expose des méthodes de surveillance pour différents types de projets ainsi que des normes de bonne pratique pour chaque méthode. | UN | 283- يتضمن الدليل المرجعي لآلية التنمية النظيفة [اتفاقية الأمم المتحدة الاطارية بشأن تغير المناخ] منهجيات الرصد لمختلف أنواع المشاريع ومعايير الممارسة الجيدة لكل منهجية من منهجيات الرصد. |
le manuel de référence [FCCC] pour le MDP contient les éléments suivants2 : | UN | ويتضمن الدليل المرجعي لآلية التنمية النظيفة [اتفاقية الأمم المتحدة الاطارية بشأن تغير المناخ](2): |
284. le manuel de référence [FCCC] pour le MDP sera régulièrement mis à jour pour tenir compte de l'évolution des technologies et des meilleures pratiques, et ce grâce à2 : | UN | 284- يُستوفى الدليل المرجعي لآلية التنمية النظيفة [اتفاقية الأمم المتحدة الاطارية بشأن تغير المناخ] باستمرار لمراعاة التغيرات في التكنولوجيات وأفضل الممارسات، وذلك من خلال ما يلي(2): |
Atelier sur l'utilisation qu'il est possible de faire d'un guide de référence pratique pour incorporer des données sur le travail informel des femmes dans la comptabilité et les budgets nationaux | UN | حلقة عمل بشأن استعمال الدليل المرجعي الميسَّر لإدماج عمل المرأة خارج نطاق السوق في الحسابات القومية والميزانيات الوطنية |
Le Centre a également élaboré et co-édité une version canadienne, à l'intention des services canadiens de répression, du guide de référence sur la lutte contre la traite de personnes. | UN | وقام المركز أيضا بإعداد نسخة كندية من الدليل المرجعي لمكافحة الاتجار بالبشر: دليل مرجعي لإنفاذ القانون في كندا وشارك في نشرها. |
54. Les niveaux de référence sont fixés conformément aux dispositions du présent document > et du manuel de référence FCCC pour l'article 6 < . | UN | 54- توضع خطوط الأساس وفقاً للأحكام الواردة في هذه الوثيقة وفي الدليل المرجعي للمادة 6 من الاتفاقية. |
On trouvera à l'annexe III un modèle à suivre pour l'élaboration du manuel de référence. | UN | 11 - ويعطي المرفق الثالث مثالا للصيغة المحتملة للجانب المتعلق بطرق التدمير في الدليل المرجعي الميداني. |
XI. guide de ressources et Guide pratique du Programme des Nations Unies pour le développement sur les minorités (2010) | UN | حادي عشر - الدليل المرجعي ومجموعـة المواد التي وضعها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي (2010) |
Un accueil favorable a été réservé à ce guide et une deuxième édition actualisée et élargie est en cours d'élaboration, en vue de sa publication fin 2009. | UN | وقد حظي ذلك الدليل المرجعي بحسن التلقي؛ ويجري حاليا إعداد صيغة ثانية حديثة العهد وموسّعة لكي تُنشر بحلول نهاية العام 2009. |
opérationnelles 119 - 121 89 B. manuel de référence FCCC pour le mécanisme pour un | UN | باء - الدليل المرجعي لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ والخـاص |