ويكيبيديا

    "الدليل الميداني" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • guide pratique
        
    • manuel de terrain
        
    • compte du guide
        
    • le Manuel
        
    • field Guide for
        
    • guide intitulé Field
        
    • du Manuel opérationnel
        
    Compléter et diffuser le projet de guide pratique pour la mise en train de missions et le document de politique générale de haut niveau (doctrine fondamentale) UN والانتهاء من إعداد الدليل الميداني لبدء البعثات وتعميمه وتعميم وثيقة المبادئ العليا
    Achever et diffuser le guide pratique pour la mise en train de missions et distribuer le document énonçant la doctrine fondamentale UN وإتمام وتوزيع الدليل الميداني لبدء البعثات وتوزيع وثيقة المبادئ الرئيسية
    Achèvement et diffusion du projet de guide pratique pour la mise en train de missions et diffusion du document de politique générale de haut niveau (doctrine fondamentale) UN وإنجاز وتعميم الدليل الميداني لبدء البعثات، وتعميم وثيقة المبادئ العليا
    Ce groupe avait établi des directives visant à compléter le manuel de terrain et à élaborer des cours de formation et examinait actuellement le taux d'utilisation des trousses de secours d'urgence pour la santé en matière de reproduction. UN ووضع الفريق مبادئ توجيهية من أجل زيادة تطوير الدليل الميداني ومن أجل التدريب وقام باستعراض استخدام مجموعات الصحة الإنجابية في حالات الطوارئ.
    Pour établir ces infractions pénales, il convient de tenir compte du guide figurant dans l'annexe au rapport de l'Institut interrégional de recherche des Nations Unies sur la criminalité et la justice et de l'Institut de criminologie australien intitulé Environmental Crime, Sanctioning Strategies and Sustainable Development; UN وينبغي أن يوضع في الاعتبار، لدى النص على هذه الجرائم، الدليل الميداني الوارد في مرفق التقرير الذي أعده معهد اﻷمم المتحدة اﻷقاليمي ﻷبحاث الجريمة والعدالة والمعهد الاسترالي لعلم الاجرام بعنوان الجريمة البيئية، الاستراتيجيات الجزائية والتنمية المستدامة؛
    le Manuel de l’armée de terre des États-Unis et le Manuel militaire australien disposent ce qui suit au sujet de l’interdiction de la perfidie : UN ويفيد الدليل الميداني للولايات المتحدة الأمريكية والدليل العسكري لاستراليا، فيما يتعلق بتحريم الغدر ما يلي:
    field Guide for International Police Task Force Monitors of the Peace Implementation Operation in Bosnia and Herzegovina and CIVPOL Officers of the United Nations Transitional Administration in Eastern Slavonia UN الدليل الميداني لمراقبي قوة الشرطة الدولية لعملية إحلال السلام في البوسنة والهرسك، وأفراد الشرطة المدنية لإدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية في سلافونيا الشرقية
    21. Le Haut Commissariat aux droits de l'homme/Centre pour les droits de l'homme a apporté sa contribution à l'opération internationale dans l'ex-Yougoslavie sous forme d'un guide intitulé field Guide for International Police Task Force Monitors of the Peace Implementation Operation in Bosnia and Herzegovina and CIVPOL Officers of the United Nations Transitional Administration in Eastern Slavonia. UN ٢١ - وكجزء من مساهمة المفوض السامي لحقوق اﻹنسان في العمليات الدولية في يوغوسلافيا السابقة، نشرت مفوضية حقوق اﻹنسان/ مركز حقوق اﻹنسان )الدليل الميداني لمراقبي قوة الشرطة الدولية لعملية إحلال السلام في البوسنة والهرسك، وأفراد الشرطة المدنية ﻹدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية في سلافونيا الشرقية(.
    En 2005, il a annoncé qu'il appuierait l'instauration du Manuel opérationnel de l'Armée des États-Unis en tant que norme minimale pour le traitement des prisonniers par l'ensemble du personnel des États-Unis. UN وفي عام 2005، أعلن المركز تأييده لوضع ' الدليل الميداني لجيش الولايات المتحدة` كأدنى معيار لمعاملة السجناء من جانب جميع موظفي الولايات المتحدة.
    Le guide pratique d'Arthur Spiderwick. Open Subtitles كتاب الدليل الميداني الخاص بآرثر سبايدرويك
    La révision de la première version du guide pratique pour la mise en train des missions a été menée à terme et on a élaboré un document sur les enseignements tirés de l'expérience et un autre sur le projet de concept opérationnel touchant la protection des civils dans le cadre des opérations de maintien de la paix des Nations Unies. UN وتم الانتهاء من تنقيح النسخة 1 من الدليل الميداني لبدء البعثات، وحررت أيضا مذكرة ' ' الدروس المستفادة`` و ' ' مشروع مفهوم للعمليات بشأن حماية المدنيين في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام``.
    La première version du guide pratique pour le démarrage des missions a été expérimentée dans 2 missions en phase de démarrage entre février et juillet 2008. UN وفي الفترة من شباط/فبراير إلى تموز/يوليه 2008 تمت تجربة الدليل الميداني لبدء البعثات في بعثتين بدأ الإعداد لهما.
    Ici ! Ici ! J'ai le guide pratique ! Open Subtitles هنا ، هنا لديّ الدليل الميداني
    On peut se procurer des exemplaires du projet de guide pratique au bureau de M. David Biggs, Service des armes classiques, Département des affaires de désarmement (bureau S-3170G; tél. : (212) 963-5598). UN ويمكن الحصــول علــى نسخ من مشروع الدليل الميداني من مكتب السيد دافيد بيغس، فـرع اﻷسلحـة التقليديـة، إدارة شــؤون نــزع الســــلاح )الغرفة: S-3170G؛ الهاتف: ((212) 963-5598.
    Ce groupe avait établi des directives visant à compléter le manuel de terrain et à élaborer des cours de formation et examinait actuellement le taux d'utilisation des trousses de secours d'urgence pour la santé en matière de reproduction. UN ووضع الفريق مبادئ توجيهية من أجل زيادة تطوير الدليل الميداني ومن أجل التدريب وقام باستعراض استخدام مجموعات الصحة الإنجابية في حالات الطوارئ.
    Le manuel de terrain interorganisations et l'ensemble minimal de services initiaux restaient très théoriques et il fallait organiser de manière plus systématique l'accès aux services, notamment en donnant des instructions au personnel qualifié sur le terrain. UN ولاحظ وفد أن الدليل الميداني المشترك بين الوكالات ومجموعة الخدمات المبدئية الدنيا يتسم بطابع نظري. ويلزم وضع نظام مدروس ﻹيصال الخدمات، بما في ذلك نشر المبادئ التوجيهية اﻹجرائية للموظفين الميدانيين المتدربين.
    Le manuel de terrain interorganisations et l'ensemble minimal de services initiaux restaient très théoriques et il fallait organiser de manière plus systématique l'accès aux services, notamment en donnant des instructions au personnel qualifié sur le terrain. UN ولاحظ وفد أن الدليل الميداني المشترك بين الوكالات ومجموعة الخدمات المبدئية الدنيا يتسم بطابع نظري. ويلزم وضع نظام مدروس لإيصال الخدمات، بما في ذلك نشر المبادئ التوجيهية الإجرائية للموظفين الميدانيين المتدربين.
    Pour établir ces infractions pénales, il convient de tenir compte du guide figurant dans l'annexe au rapport de l'Institut interrégional de recherche des Nations Unies sur la criminalité et la justice et de l'Institut de criminologie australien intitulé Environmental Crime, Sanctioning Strategies and Sustainable Development UNICRI 49. UN وينبغي أن يوضع في الاعتبار، لدى النص على هذه الجرائم، الدليل الميداني الوارد في مرفق التقرير الذي أعده معهد اﻷمم المتحدة اﻷقاليمي ﻷبحاث الجريمة والعدالة والمعهد الاسترالي لعلم الاجرام بعنوان الجريمة البيئية، الاستراتيجيات الجزائية والتنمية المستدامة)١١(؛
    Pour établir ces infractions pénales, il convient de tenir compte du guide figurant dans l'annexe au rapport de l'Institut interrégional de recherche des Nations Unies sur la criminalité et la justice et de l'Institut de criminologie australien intitulé Environmental Crime, Sanctioning Strategies and Sustainable Development UNICRI 49. UN وينبغي أن يوضع في الاعتبار، لدى النص على هذه الجرائم، الدليل الميداني الوارد في مرفق التقرير الذي أعده معهد اﻷمم المتحدة اﻷقاليمي ﻷبحاث الجريمة والعدالة والمعهد الاسترالي لعلم الاجرام بعنوان الجريمة البيئية، الاستراتيجيات الجزائية والتنمية المستدامة)٣٩(؛
    Quelqu'un a dû lire le Manuel de l'armée sur les méthodes d'interrogatoire. Open Subtitles اعتقد شخص ما قرأ الدليل الميداني للجيش بشأن الاستجواب
    field Guide for International Police Task Force Monitors of the Peace Implementation Operation in Bosnia and Herzegovina and CIVPOL Officers of the United Nations Transitional Administration in Eastern Slavonia UN الدليل الميداني لمراقبي قوة الشرطة الدولية لعملية إحلال السلام في البوسنة والهرسك، وأفراد الشرطة المدنية لإدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية في سلافونيا الشرقية
    20. Le HCDH/CPDH a apporté sa contribution à l'opération internationale dans l'ex-Yougoslavie sous forme d'un guide intitulé field Guide for International Police Task Force Monitors of the Peace Implementation Operation in Bosnia and Herzegovina and CIVPOL Officers of the United Nations Transitional Administration in Eastern Slavonia. UN ٠٢- وكجزء من مساهمة المفوض السامي لحقوق اﻹنسان في العمليات الدولية في يوغوسلافيا السابقة، نشر مفوض/مركز حقوق اﻹنسان )الدليل الميداني لمراقبي قوة الشرطة الدولية لعملية إحلال السلام في البوسنة والهرسك، وأفراد الشرطة المدنية ﻹدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية في سلافونيا الشرقية(.
    Le FNUAP collabore également avec ses partenaires à la révision du Manuel opérationnel interinstitutions sur la santé procréative dans les situations de crise, qui est destiné à fournir aux coordonnateurs, aux médecins et au personnel sanitaire sur le terrain les dernières informations disponibles en matière de conception, mise en œuvre et coordination des composantes pratiques de programmes de santé procréative. UN 71 - ويعمل صندوق الأمم المتحدة للسكان أيضاً مع الشركاء الذين يتولون تنقيح الدليل الميداني المشترك بين الوكالات المتعلق بالصحة الإنجابية في حالات الأزمات، الذي يستهدف منسقي الصحة الإنجابية وأصحاب العيادات ومقدِّمي الرعاية في الميدان، ويزوِّدهم بالمعلومات المتاحة لإعداد عناصر برامج الصحة الإنجابية وتنفيذها وتنسيقها في الميدان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد