ويكيبيديا

    "الدوائر المشتركة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • les services conjoints
        
    • des services conjoints
        
    • des services communs
        
    • de services conjoints
        
    • service conjoint
        
    • les services communs
        
    • aux services conjoints
        
    Toutefois, des taux de satisfaction inférieurs ont été exprimés en ce qui concerne les services conjoints. UN ولكن انخفاض معدلات الرضاء يظهر في صدد الدوائر المشتركة.
    les services conjoints ont été créés, à titre provisoire, conformément aux dispositions des décisions relatives aux synergies, qui prévoient que les conférences des Parties examineront la mise en œuvre des services conjoints lors de leurs réunions extraordinaires simultanées. UN وقد أُنشئت الدوائر المشتركة على أساس مؤقت وفقاً لأحكام مقررات أوجه التآزر التي تنص على أن تقوم مؤتمرات الأطراف باستعراض تنفيذ الدوائر المشتركة في اجتماعاتها الاستثنائية المتزامنة.
    Modification de l'organisation des services conjoints des Conventions de Bâle, de Rotterdam et de Stockholm UN تعديل تنظيم الدوائر المشتركة لاتفاقيات بازل وروتردام وستكهولم
    Tandis que 30 % des Parties interrogées font état d'une amélioration au niveau des activités conjointes et des fonctions conjointes de gestion, un taux d'amélioration inférieur, à savoir 20 %, est indiqué dans le cas des services conjoints. UN وبينما أبلغ 30 في المائة من الذين قاموا بالردّ عن تحسُّن في صدد الأنشطة المشتركة والإدارة المشتركة، فقد تم التبليغ عن مستوى أكثر انخفاضاً من التحسُّن، يبلغ 20 في المائة، في حالة الدوائر المشتركة.
    Proposition de modification de l'organisation des services communs aux Conventions de Bâle, de Rotterdam et de Stockholm UN اقتراح بتعديل تنظيم الدوائر المشتركة لاتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم
    Ils ont aussi été priés, au paragraphe 7 de la section III, à poursuivre leurs efforts en vue de la mise en œuvre de services conjoints et à faire rapport sur les progrès accomplis aux réunions ordinaires des Conférences des Parties respectives en 2011. UN وطلب إليهم أيضاً في الفقرة 7 من الفرع ثالثاً، مواصلة الجهود من أجل تنفيذ الدوائر المشتركة وتقديم تقرير عن التقدم المحرز إلى الاجتماعات العادية لمؤتمرات الأطراف في عام 2011.
    Le service conjoint de mobilisation des ressources est le seul service conjoint qui, pour l'instant, n'est pas directement appuyé par le personnel des secrétariats. UN 14 - لا تتمتع الدائرة المشتركة لتعبئة الموارد في الوقت الراهن بالدعم المباشر من موظفي الأمانة بالقدر الذي تتمتع به الدوائر المشتركة الأخرى.
    Décisions définitives sur les services communs mis en place provisoirement; UN (ج) المقررات النهائية بشأن الدوائر المشتركة المقامة على أساس مؤقت؛
    De plus amples informations sur les services conjoints figurent dans le document UNEP/CHW.10/27/Add.3. UN 4 - ويرد في الوثيقة UNEP/CHW.10/27/Add.3 مزيد من المعلومات عن الدوائر المشتركة.
    De plus amples informations sur les services conjoints figurent dans le document UNEP/FAO/RC/COP.5/25/Add.3. UN 4 - ويرد في الوثيقة UNEP/FAO/RC/COP.5/25/Add.3 مزيد من المعلومات عن الدوائر المشتركة.
    c) Décisions définitives sur les services conjoints mis en place provisoirement UN (ج) المقررات النهائية بشأن الدوائر المشتركة المقامة على أساس مؤقت
    les services conjoints mis en place provisoirement UN الدوائر المشتركة
    Il importe de noter que les services conjoints ont été créés dans l'objectif ultime d'améliorer l'appui et les services fournis aux Parties en vue de renforcer la mise en œuvre des conventions aux niveaux national, régional et mondial. UN 15 - من الأهمية بمكان الإشارة إلى أن هذه الدوائر المشتركة أنشئت بهدف رئيسي يتمثل في تحسين الدعم والنهوض بالخدمات للأطراف من أجل تعزيز تنفيذ الاتفاقيات على المستويات الوطنية والإقليمية والعالمية.
    Les taux de réponses indiquant un manque d'efficacité des synergies pour renforcer l'orientation cohérente des politiques, en particulier au niveau des services conjoints, sont également comparables. UN وهناك أيضاً مستويات مشابهة من الردود توضِّح عدم وجود تأثير للتآزر على تحسين اتساق التوجيهات بشأن السياسات، وخاصة في صدد الدوائر المشتركة.
    Conformément aux orientations données par les secrétaires exécutifs et sous la coordination du coordonnateur à titre provisoire des services conjoints, chaque service a élaboré son propre plan de mise en œuvre. UN 8 - وتمشياً مع التوجيهات الصادرة عن الأمناء التنفيذيين، وفي إطار التنسيق الذي يقوم به منسق الدوائر المشتركة المؤقتة، قامت كل دائرة على حدة بوضع خطة التنفيذ الخاصة بها.
    Proposition de modification de l'organisation des services communs aux Conventions de Bâle, de Rotterdam et de Stockholm UN اقتراح بتعديل تنظيم الدوائر المشتركة لاتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم
    Étant donné que le temps dont nous disposons pour évaluer l'efficacité des services communs provisoires est limité, il n'est pas possible de tirer des enseignements probants. UN ونظراً لأن الفترة الزمنية المتاحة لتقييم فعالية الدوائر المشتركة المؤقتة كانت قصيرة للغاية، فقد تعذرت إمكانية استخلاص الدروس المستفادة بشكل واضح.
    e) Le Secrétaire exécutif propose une structure pour le Groupe des services communs aux conventions dans l'organigramme figurant en annexe à la présente note. UN (ﻫ) ويقترح الأمين التنفيذي هيكلاً لوحدة الدوائر المشتركة للاتفاقيات على النحو الموضح في الشكل البياني التنظيمي الوارد في مرفق لهذه المذكرة.
    Ils ont aussi été priés, au paragraphe 7 de la section III, à poursuivre leurs efforts en vue de la mise en œuvre de services conjoints et à faire rapport sur les progrès accomplis aux réunions ordinaires des Conférences des Parties respectives en 2011. UN وطلب إليهم أيضاً في الفقرة 7 من الفرع ثالثاً، مواصلة الجهود من أجل تنفيذ الدوائر المشتركة وتقديم تقرير عن التقدم المحرز إلى الاجتماعات العادية لمؤتمرات الأطراف في عام 2011.
    Prie le Directeur exécutif du PNUE, en consultation avec le Directeur général de la FAO et par l'intermédiaire du Secrétaire exécutif, de poursuivre ses efforts en vue de la mise en œuvre de services conjoints et de faire rapport sur les progrès accomplis aux réunions ordinaires des Conférences des Parties en 2013. UN 5 - يطلب إلى المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، بالتشاور مع المدير العام لمنظمة الأغذية والزراعة، وعن طريق الرئيس المشترك، مواصلة الجهود لتنفيذ الدوائر المشتركة وتقديم تقرير عن التقدم المحرز إلى الاجتماعات العادية لمؤتمرات الأطراف في عام 2013.
    S'agissant de la question du financement du service conjoint de mobilisation des ressources et de la contribution éventuelle des pays en développement à ce financement, le représentant du PNUE a déclaré que son organisation apporterait son appui à la création d'un tel service conjoint dans le cas d'une coopération et d'une coordination renforcées entre les Conventions. UN 38 - فيما يتعلق بكيفية تمويل الدوائر المشتركة لتعبئة الموارد، وما إذا كان يُتوقَّع من البلدان النامية أن تساهم في تمويل الاتفاقيات الثلاث، قال ممثل برنامج الأمم المتحدة للبيئة إن منظمته تؤيد إنشاء دائرة مشتركة في حالة تزايد التعاون والتنسيق بين الاتفاقيات الثلاث.
    c) des décisions finales sur les services communs créés à titre provisoire; UN (ج) المقررات النهائية بشأن الدوائر المشتركة المنشأة على أساس مؤقت؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد