Les cinq membres du Comité ont tous assisté à ces quatre sessions. | UN | وقد حضر أعضاء اللجنة الخمسة جميعهم كلا من الدورات الأربع خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
Le secrétariat a donné un aperçu général des principales questions, conclusions et recommandations issues des quatre sessions du Groupe intergouvernemental d'experts. | UN | وبيّنت الأمانة القضايا والاستنتاجات والتوصيات الرئيسية التي رشحت عن الدورات الأربع السابقة للفريق الحكومي الدولي. |
Il a rappelé quel en était le but et les questions traitées par chacune de ses quatre sessions. | UN | وذكّر بهدف اجتماع الخبراء المتعدد السنوات بشأن الاستثمار من أجل التنمية وبالمسائل التي تناولتها كل من الدورات الأربع. |
Tous les membres du Comité ont assisté à chacune des quatre sessions qui ont eu lieu durant la période considérée. | UN | وقد حضر جميع أعضاء اللجنة كل دورة من الدورات الأربع المعقودة خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
En 2007, 101 personnes (32 civils, 39 militaires et 30 agents de police) ont assisté aux quatre cours; les participants venaient aussi bien des organismes des Nations Unies que des États Membres. | UN | وخلال عام 2007، حضر الدورات الأربع 101 من المشاركين (32 مدنيا و 39 عسكريا و 30 من ضباط الشرطة)، منهم من جاء من الأمم المتحدة ومنهم من جاء من الدول الأعضاء. |
39. Le Président du Groupe de travail spécial a rendu compte des quatre sessions tenues par le Groupe durant l'année écoulée. | UN | 39- وقدم رئيس الفريق العامل المخصص تقريراً عن الدورات الأربع التي عقدها الفريق العامل المخصص خلال العام الماضي. |
Les résultats des quatre sessions de la Commission revêtaient une grande importance pour les questions et les débats à venir, car ils traçaient la voie et jetaient les bases des travaux futurs au niveau intergouvernemental et au niveau du secrétariat. | UN | وإنجازات الدورات الأربع شديدة الأهمية بالنسبة للمسائل والمناقشات المقبلة، إذ أنها تمهد السبيل وتُرسي الأسس للعمل المقبل على الصعيد الحكومي الدولي وعلى صعيد الأمانة. |
Chacune des quatre sessions sera l'occasion d'examiner plus en détail un thème particulier. | UN | وسيتيح انعقاد الدورات الأربع لاجتماع الخبراء المتعدد السنوات هذا الفرصة للخبراء لكي يبحثوا بتعمق أكبر المجالات المواضيعية الأربعة المتميزة. |
Chacune des quatre sessions sera l'occasion d'examiner plus en détail un thème particulier. | UN | وسيتيح انعقاد الدورات الأربع لاجتماع الخبراء المتعدد السنوات هذا الفرصة للخبراء لكي يبحثوا بتعمق أكبر المجالات المواضيعية الأربعة المتميزة. |
Au cours de ces quatre sessions, il s'est également penché sur l'état de l'application de la Convention dans huit États parties dont les rapports périodiques étaient en retard de cinq ans au moins. | UN | واستعرضت اللجنة في هذه الدورات الأربع أيضاً تنفيذ الاتفاقية في 8 دول أطراف تأخرت تقاريرها الدورية فترة لا تقل عن خمس سنوات. |
Le Groupe de travail du Comité sur les communications a, au titre du Protocole facultatif, tenu, au cours de la période considérée, une session de trois jours conjointement avec chacune des quatre sessions du Comité. | UN | 34 - عقد الفريق العامل المعني بالرسائل بموجب البروتوكول الاختياري التابع للجنة دورة من ثلاثة أيام بتزامن مع كل واحدة من الدورات الأربع للجنة خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
La liste des participants aux quatre sessions du Comité figure dans les documents A/CONF.217/PC/INF/1; A/CONF.217/PC.II/INF/1 et Add.1; A/CONF.217/PC.III/INF/1 et Add.1; et A/CONF.217/PC.IV/INF/1 et Add.1. | UN | 7 - وترد قائمة المشتركين في الدورات الأربع للجنة التحضيرية في الوثائق A/CONF.217/PC/INF.1 و A/CONF.217/PC.II/INF.1 و Add.1 و A/CONF.217/PC.III/INF.1 و Add.1 و A/CONF.217/PC.IV/INF/1 و Add.1. |
La Conférence des États parties a tenu à ce jour quatre sessions qui ont confirmé son statut de forum mondial unique en son genre pour promouvoir les droits des personnes handicapées. | UN | 24 - وقد نجح مؤتمر الدول الأطراف، أثناء الدورات الأربع التي عقدها حتى الآن، في تعزيز مكانته باعتباره محفلا عالميا فريدا للنهوض بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. |
Le lieu des quatre sessions prévues pour 2010-2011 serait fixé lors de la session d'organisation, qui devrait être convoquée pour le 27 février 2009 au plus tard. | UN | 6 - ولم يحدد بعد مكان انعقاد الدورات الأربع في الفترة 2010-2011، وسوف يُناقش في الدورة التنظيمية للفريق العامل المقرر عقدها في موعد لا يتجاوز 27 شباط/ فبراير 2009. |
La documentation supplémentaire à produire pendant les deux années est estimée à un volume total de 1 850 pages de documents de présession, de session et d'après-session publiées dans les langues de travail du Comité et réparties sur quatre sessions en 2015 et 2016. | UN | 7- وسيلزم أيضاً إعداد وثائق إضافية على مدى فترة السنتين، تشمل ما يُقدر مجموعه ب850 1 صفحة إضافية من الوثائق السابقة للدورة والوثائق التي تصدر أثناء الدورة والوثائق التالية لعقدها، بلغات عمل اللجنة، موزعة على الدورات الأربع في عامي 2015 و2016. |
Le Comité préparatoire a tenu sa première session au Siège de l'Organisation des Nations Unies du 12 au 23 juillet 2010, en regroupant deux des quatre sessions prescrites par l'Assemblée générale au paragraphe 7 de sa résolution 64/48 en une seule session de deux semaines. | UN | 5 - عقدت اللجنة التحضيرية دورتها الأولى، وهي دورة جمعت بين اثنتين من الدورات الأربع المطلوبة بموجب الفقرة 7 من قرار الجمعية العامة 64/48 في دورة واحدة مدتها أسبوعان، في مقر الأمم المتحدة في الفترة من 12 إلى 23 تموز/يوليه 2010. |
Tous les membres du Comité, y compris, pendant les périodes pertinentes, M. Kaul, qui n'était pas candidat à la réélection, et Vinod Rai (Inde), qui lui a succédé en qualité de représentant du Groupe asiatique, ont assisté à chacune des quatre sessions tenues par le Comité pendant la période considérée. | UN | وجميع أعضاء اللجنة، بما في ذلك، عند الاقتضاء، السيد كاول الذي لم يسع لإعادة انتخابه، وفينود راي (الهند)، الذي خلفه بصفته ممثلا عن فريق آسيا، حضروا كلا من الدورات الأربع خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
Tous les membres du Comité, y compris, le cas échéant, M. Walker, qui n'était pas candidat à sa réélection, et J. Christopher Mihm (États-Unis d'Amérique), qui lui a succédé en qualité de représentant du Groupe des États d'Europe occidentale et autres États, ont assisté à chacune des quatre sessions tenues par le Comité pendant la période considérée. | UN | وقد حضر جميع أعضاء اللجنة، بمن فيهم، عند الاقتضاء، السيد ووكر، الذي لم يسع لإعادة انتخابه، و ج. كريستوفر ميهم (الولايات المتحدة الأمريكية)، الذي خلفه ممثلا عن مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى، كل دورة من الدورات الأربع خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
78. Les quatre cours suivants (Maurice, Prague, Hanoi et La Havane) étaient un peu plus longs et ont duré 17 jours. Leur coût total était de 404 550 dollars des ÉtatsUnis pour 78 participants. | UN | 78- واستغرقت الدورات الأربع الموالية (موريشيوس، براغ، هانوي، هافانا) فترة أطول قليلاً، 17 يوماً لكل دورة، وقد بلغت الكلفة الإجمالية لهذه الدورات، التي حضرها 78 مشاركاً، 550 404 دولار من دولارات الولايات المتحدة. |