ويكيبيديا

    "الدورات الإضافية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sessions supplémentaires
        
    • des séances supplémentaires
        
    • cours supplémentaires
        
    • réunions supplémentaires tenues
        
    Le Secrétaire exécutif a collecté des fonds pour l'organisation de ces sessions supplémentaires. UN وقد جمع الأمين التنفيذي الأموال لضمان توافر الموارد اللازمة لهذه الدورات الإضافية.
    A. Ressources nécessaires pour l'organisation de sessions supplémentaires UN ألف - احتياجات الترتيب لعقد اجتماعات الدورات الإضافية
    Les sessions supplémentaires prévues dans le projet de décision, dont il est question plus haut à l'alinéa i) du paragraphe 1, devraient permettre au Comité d'examiner un plus grand nombre de rapports des États parties à chacune de ses trois sessions annuelles. UN 4 - من المنتظر أن تتيح الدورات الإضافية المطلوبة في مشروع المقرر، المشار إليها في الفقرة 1 ' 1` أعلاه، للجنة إمكانية النظر في عدد أكبر من تقارير الدول الأطراف في كل من دوراتها السنوية الثلاث.
    Fixer à 21 heures la fin de la journée de travail, même si des séances supplémentaires sont autorisées. UN تحديد نهاية يوم العمل في الساعة 00/21 مساء، حتى وإن كانت الدورات الإضافية مسموح بها.
    Par conséquent, un nombre accru de cours de protection ont été présentés en 2002 par l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques, tandis que des cours supplémentaires à l'attention des États Membres d'Asie centrale et d'Afrique sont déjà programmés pour 2003. UN ولذلك قدمت المنظمة في عام 2002 عددا متزايدا من دورات التدريب على الحماية، وحددت بالفعل المواعيد الزمنية لبعض الدورات الإضافية في عام 2003 لمنفعة الدول الأعضاء في آسيا الوسطى وأفريفيا.
    Voyages (78 000 dollars) et indemnités journalières de subsistance (724 000 dollars) devant permettre aux membres des organes conventionnels de participer aux réunions supplémentaires tenues à Genève UN تكاليف السفر (000 78 دولار) وبدل الإقامة اليومي (000 724 دولار) لأعضاء هيئات المعاهدات لحضور الدورات الإضافية في جنيف
    29. Pour le financement de la participation aux trois sessions supplémentaires de deux semaines des représentants des Parties pouvant bénéficier d'un tel financement, il faut prévoir 4,2 millions de dollars. UN 29- وبالنسبة لمشاركة الأطراف المستوفية للشروط في الدورات الإضافية الثلاث، يلزم مبلغ 4.2 ملايين دولار.
    20. Il est rappelé aux Parties que des sessions supplémentaires pourront se tenir uniquement si des fonds suffisants sont fournis en temps voulu. UN 20- وتُذكَّر الأطراف بأن الدورات الإضافية لا يمكن عقدها إلاّ إذا توفر ما يكفي من التمويل في الوقت المناسب.
    A. Ressources nécessaires pour l'organisation de sessions supplémentaires 77−80 28 UN ألف - احتياجات الترتيب لعقد اجتماعات الدورات الإضافية 77-80 33
    28. Pour les services de conférence, le coût des trois sessions supplémentaires de deux semaines prévues en 2009 est estimé à 17,4 millions de dollars. UN 28- وبالنسبة لخدمة المؤتمرات، تقدر تكلفة الدورات الإضافية الثلاث التي ستدوم أسبوعين لكل دورة والمقررة لعام 2009 بمبلغ 17.4 مليون دولار.
    Il a aussi instamment invité les Parties à verser des contributions au Fonds d'affectation spéciale pour les activités complémentaires afin de couvrir les coûts des sessions supplémentaires et des autres activités prévues qui ne sont pas financés par le Fonds d'affectation spéciale pour le budget de base de la Convention. UN كما حثت الأطراف على تقديم تبرعات إلى الصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية لتغطية تكاليف الدورات الإضافية والأنشطة الأخرى التي صدر بها تكليف وليست مشمولة بالصندوق الاستئماني للميزانية الأساسية للاتفاقية.
    24. Le SBI pourrait vouloir prendre note des renseignements communiqués sur les sessions supplémentaires prévues en 2011 et prendre les décisions selon qu'il conviendra. UN 24- قد ترغب الهيئة الفرعية للتنفيذ في الاطلاع على المعلومات المقدمة بشأن الدورات الإضافية في عام 2011 واتخاذ القرارات المناسبة.
    La diminution des ressources prévues tient au non-renouvellement des contrats du personnel temporaire (autre que pour les réunions) engagé à titre ponctuel pour les sessions supplémentaires du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes pendant l'exercice biennal 2006-2007. UN ونتج هذا الانخفاض البالغ 100 233 دولار عن إلغاء الاعتماد الذي رصد لمرة واحدة للمساعدة العامة المؤقتة بهدف دعم الدورات الإضافية للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة في فترة السنتين 2006-2007.
    b) Les dispositions à prendre pour les sessions supplémentaires en 2012; UN (ب) ترتيبات الدورات الإضافية في عام 2012؛
    20. L'adoption du Plan d'action de Bali a également eu des incidences sur les ressources nécessaires au titre de ce fonds, puisqu'il faudra prévoir 4 millions de dollars de plus pour fournir un appui financier aux Parties remplissant les conditions requises de façon à leur permettre d'assister aux quatre sessions supplémentaires. UN 20- وقد كان لاعتماد خطة عمل بالي أثر أيضاً على الاحتياجات من الموارد في إطار هذا الصندوق؛ إذ سيلزم توفير أربعة ملايين دولار إضافية لتقديم الدعم المالي إلى الأطراف المؤهلة للحصول عليه من أجل حضور الدورات الإضافية الأربع.
    137. Le SBI a invité les Parties à verser des contributions au Fonds d'affectation spéciale pour les activités complémentaires afin d'aider à couvrir les dépenses entraînées par l'organisation de sessions supplémentaires en 2009, y compris celles qui doivent se tenir à Bonn. UN 137- ودعت الهيئة الفرعية للتنفيذ الأطراف إلى أن تقدم تبرعات إلى الصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية للمساعدة في تحمل التكاليف الناشئة عن الدورات الإضافية المقررة في عام 2009، بما فيها الدورات التي ستعقد في بون.
    154. Le SBI a noté que l'organisation de ces sessions supplémentaires en 2010 nécessitait des ressources qui n'avaient pas été prévues dans le budget de base de la Convention pour 2010-2011 ni dans les crédits alloués par l'Organisation des Nations Unies aux services de conférence au titre de la Convention. UN 154- ولاحظت الهيئة الفرعية أن تنظيم هذه الدورات الإضافية في عام 2010 سيتطلب موارد لم تُرصد في الميزانية الأساسية للاتفاقية للفترة 2010-2011 أو في اعتمادات الأمم المتحدة المخصصة لخدمات المؤتمرات الخاصة بالاتفاقية.
    Le calendrier des réunions devenant de plus en plus complexe au point de vue du nombre des séances supplémentaires et des nouveaux organes et de leur calendrier, les Parties voudront peut-être donner des orientations sur les éventuels changements à apporter. UN ولما كان الجدول الزمني للاجتماعات يزداد تعقداً من حيث عدد الدورات الإضافية والهيئات الجديدة وتوقيتها، قد تود الأطراف تقديم توجيه بشأن أي تغييرات تكون مناسبة.
    Le calendrier des réunions devenant de plus en plus complexe au point de vue du nombre des séances supplémentaires et des nouveaux organes et de leur calendrier, les Parties voudront peut-être donner des orientations sur les éventuels changements à apporter. UN ولما كان الجدول الزمني للاجتماعات يزداد تعقداً من حيث عدد الدورات الإضافية والهيئات الجديدة وتوقيت الأنشطة، قد تود الأطراف تقديم توجيه بشأن أي تغييرات تكون مناسبة.
    Jusqu'à l'exercice 2008/09, l'ONU disposait de capacités limitées pour faire suivre des cours obligatoires aux membres du personnel dont les postes étaient financés par le budget du compte d'appui car les ressources ordinaires du Bureau de la gestion des ressources humaines n'étaient pas suffisantes pour couvrir la totalité des coûts des cours supplémentaires requis. UN 43 - قبل الفترة المالية الحالية 2008/2009، أعيقت القدرة على تقديم دورات تدريبية إلزامية في الأمم المتحدة للأفراد الذين يتم تمويل وظائفهم من حساب الدعم نظرا لأن موارد مكتب إدارة الموارد البشرية المتأتية من الميزانية العادية لم تكن كافية للإيفاء بجميع تكاليف الدورات الإضافية المطلوبة.
    Voyages (159 700 dollars) et indemnités journalières de subsistance (697 900 dollars) devant permettre aux membres des organes conventionnels de participer aux réunions supplémentaires tenues à Genève dans le cadre de la < < marge > > UN تكاليف السفر (700 159 دولار) وبدل الإقامة اليومي (900 697 دولار) لأعضاء هيئات المعاهدات لحضور الدورات الإضافية في جنيف المعقودة في إطار " الهامش "

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد