ويكيبيديا

    "الدورات السنوية للفريق العامل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sessions annuelles du Groupe de travail
        
    Le nombre des participants aux sessions annuelles du Groupe de travail sur les populations autochtones a lui aussi augmenté rapidement. UN وعدد المشاركين في الدورات السنوية للفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين قد ازداد أيضا على نحو سريع.
    Ce dialogue pourrait prendre la forme d'un débat de spécialistes ou d'un échange de vues, susceptible de se tenir par exemple pendant les sessions annuelles du Groupe de travail et de l'Instance permanente. UN وقد يكون ذلك في شكل نقاش أو حوار لفريق متخصصين يعقد، ربما بالتناوب، أثناء الدورات السنوية للفريق العامل والمحفل الدائم.
    Des représentants du Département participent aussi aux sessions annuelles du Groupe de travail. UN كما يشارك ممثلو إدارة شؤون اﻹعلام في الدورات السنوية للفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين.
    Le plus grand rassemblement de populations autochtones continue d'avoir lieu lors des sessions annuelles du Groupe de travail sur les populations autochtones. UN 6 - وأضاف قائلاً إن أكبر تجمعٍ للسكان الأصليين ما زال الدورات السنوية للفريق العامل المعني بالسكان الأصليين.
    À ce jour, 110 organisations ont été agréées. Les sessions annuelles du Groupe de travail sur les populations autochtones sont ouvertes, sans restriction aucune, à toutes les organisations autochtones, ce qui explique peut-être en partie la présence d’un très grand nombre d’autochtones. UN وحصلت ١١٠ منظمات حتى اﻵن على الموافقة، والمشاركة في الدورات السنوية للفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين مفتوحة لجميع منظمات السكان اﻷصليين دون قيد، وهو إجراء يفسر جزئيا حضور عدد كبير للغاية من السكان اﻷصليين.
    Chaque année, des représentants de HRW ont également assisté aux sessions annuelles du Groupe de travail de la Commission sur le Protocole facultatif à la Convention contre la torture. UN كما حضرت، في كل عام، الدورات السنوية للفريق العامل المعني بوضع بروتوكول إختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب والتابع للجنة حقوق اﻹنسان.
    À tous les niveaux - local, régional, national et international - leurs associations sont devenues des acteurs sociaux et politiques à part entière, comme en témoigne leur participation régulière aux sessions annuelles du Groupe de travail sur les populations autochtones et à l'Instance permanente sur les questions autochtones. UN وانطلاقا من المستويات المحلية حتى المستويات الإقليمية والوطنية والدولية، أصبحت رابطة الشعوب الأصلية أطرافا اجتماعية وسياسية فاعلة في حد ذاتها. الأمر الذي يشهد عليه اشتراكها المتواصل في الدورات السنوية للفريق العامل المعني بالسكان الأصليين والمحفل الدائم المعني بقضايا السكان الأصليين.
    Lors des sessions annuelles du Groupe de travail sur les populations autochtones, des séances d'information sans caractère officiel ont été organisées par les fonctionnaires du Haut—Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme responsables des différents organes de suivi des traités et par des experts membres de ces organes eux—mêmes afin de familiariser les autochtones avec ces mécanismes. UN وفي خلال الدورات السنوية للفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين، نظﱠم موظفو مكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان المسؤولون عن مختلف الهيئات المنشأة بموجب الصكوك كما نظﱠم اﻷعضاء الخبراء بهذه الهيئات ذاتها لقاءات تعريفية غير رسمية لتعريف السكان اﻷصليين بهذه اﻵليات.
    Des représentants du Département de l'information participent également aux sessions annuelles du Groupe de travail sur les populations autochtones, ce qui permet d'avoir des contacts directs avec les représentants des populations autochtones et de recueillir des informations qu'il serait difficile d'obtenir autrement. UN ويشترك ممثلو اﻹدارة أيضا في الدورات السنوية للفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين، وهذا يهيئ الفرصة للاتصال المباشر بممثلي السكان اﻷصليين والحصول على معلومات يكون من اﻷصعب الحصول عليها بغير ذلك من الوسائل.
    Il a décidé de recommander à la Sous-Commission de prier le Secrétaire général de consulter les populations autochtones représentées à ses douzième, treizième et quatorzième sessions, sur l'opportunité d'avancer la célébration de la Journée internationale au 1er août, de façon qu'elle coïncide avec les sessions annuelles du Groupe de travail sur les populations autochtones. UN وقرر أن يوصي بأن تطلب اللجنة الفرعية من اﻷمين العام بأن يجري مشاورات مع السكان اﻷصليين الممثلين في الدورات الثانية عشرة والثالثة عشرة والرابعة عشرة حول ما إذا كان ينبغي تقديم الاحتفال باليوم الدولي الى ١ آب/أغسطس، بحيث يتطابق مع الدورات السنوية للفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين.
    a. Services fonctionnels pour les réunions : sessions annuelles du Groupe de travail; UN أ - تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات: الدورات السنوية للفريق العامل (10)؛
    33. L'experte indépendante participera à des séminaires d'experts et à des conférences ayant pour objet de faire avancer l'application de la Déclaration des droits des minorités, y compris aux sessions annuelles du Groupe de travail sur les minorités. UN 33- وستشارك الخبيرة المستقلة في حلقات الخبراء الدراسية والمؤتمرات المتصلة بولايتها لترويج إعلان حقوق الأقليات، بما فيها الدورات السنوية للفريق العامل المعني بالأقليات.
    3. Invite le Conseil d'administration du Fonds de contributions volontaires à promouvoir la participation aux sessions annuelles du Groupe de travail de particuliers et d'organisations d'un aussi grand nombre de pays que possible, selon les priorités établies dans l'ordre du jour du Groupe de travail; UN 3- تدعو مجلس أمناء صندوق التبرعات إلى تعزيز المشاركة في الدورات السنوية للفريق العامل من قِبَل الأفراد والمنظمات من أكبر عدد ممكن من البلدان، وفقا للأولويات المحددة في جدول أعمال الفريق العامل؛
    À tous les niveaux - local, régional, national et international - , les associations de peuples autochtones sont devenues des acteurs sociaux et politiques à part entière, comme en témoigne leur participation régulière aux sessions annuelles du Groupe de travail sur les populations autochtones. UN وانطلاقاً من المستويات المحلية إلى المستويات الإقليمية والوطنية والدولية أصبحت رابطات الشعوب الأصلية أطرافا اجتماعية وسياسية فاعلة في حد ذاتها، الأمر الذي يشهد عليه اشتراكها المتواصل في الدورات السنوية للفريق العامل المعني بالسكان الأصليين.
    16. L'analyse des bonnes pratiques recensées au cours des visites de pays permet, s'il y a lieu, d'éclairer les différentes questions débattues lors des sessions annuelles du Groupe de travail et de jeter les fondements d'un débat plus vaste sur la manière dont ces pratiques pourraient être adoptées et transposées dans les politiques d'autres pays. UN 16- وحيث ينطبق ذلك، يُستخدم تحليل الممارسات الإيجابية التي يحصل عليها الفريق العامل أثناء زياراته القطرية لتوجيه جوانب المناقشات التي تتم خلال الدورات السنوية للفريق العامل ووضع قاعدة لمناقشة أكثر شمولاً بشأن كيفية اعتماد هذه الممارسات وتكرارها في سياسات بلدان أخرى.
    2. Le Groupe de travail invite le Conseil d'administration du Fonds à continuer de promouvoir la participation aux sessions annuelles du Groupe de travail ou au futur mécanisme consultatif d'experts, d'individus et d'organisations issus du plus grand nombre possible de pays et de contribuer à des projets communautaires qui apportent une assistance directe aux victimes des formes contemporaines d'esclavage. UN 2- يدعو الفريق العامل مجلس أمناء الصندوق إلى مواصلة تدعيم إشراك أفراد ومنظمات من أكبر عدد ممكن من البلدان في الدورات السنوية للفريق العامل أو في آلية خبراء المشورة المستقبلية وإلى الإسهام في المشاريع المُنفذة على مستوى القواعد الأساسية والتي تساعد ضحايا أشكال الرق المعاصرة بصورة مباشرة.
    118. À sa cinquantesixième session, dans sa résolution 2004/20, la SousCommission a invité le Conseil d'administration du Fonds de contributions volontaires à continuer de promouvoir la participation aux sessions annuelles du Groupe de travail de particuliers et d'organisations d'un aussi grand nombre de pays que possible, selon les priorités établies dans l'ordre du jour du Groupe de travail. UN 118- وفي الدورة السادسة والخمسين، دعت اللجنة الفرعية مجلس أمناء الصندوق في قرارها 2004/20 إلى مواصلة تعزيز مشاركة الأفراد والمنظمات من أكبر عدد ممكن من البلدان في الدورات السنوية للفريق العامل المعني بأشكال الرق المعاصرة، وفقاً للأولويات المحددة في جدول أعمال الفريق العامل.
    Au demeurant, des délégations aïnous participent régulièrement aux sessions annuelles du Groupe de travail sur les populations autochtones et exigent que les Aïnous soient reconnus en tant que peuple autochtone. UN وعلاوة على ذلك، تحضر وفود شعب " أينو " الدورات السنوية للفريق العامل المعني بالسكان الأصليين وتطلب هذه الوفود الاعتراف بهذا الشعب بوصفه شعباً أصلياً(39).
    Au fil des années, un certain nombre d'organisations autochtones ont exprimé, lors des sessions annuelles du Groupe de travail sur les populations autochtones et, plus récemment, dans le cadre de l'Instance permanente sur les questions autochtones, leur profonde préoccupation face aux obstacles et aux difficultés que rencontrent leurs communautés pour réaliser pleinement leur droit à l'alimentation. UN 17 - داوم عدد من منظمات الشعوب الأصلية على مر السنين، على الإعراب، في الدورات السنوية للفريق العامل المعني بالشعوب الأصلية، ومؤخرا في المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية، عن قلقها العميق إزاء المعوقات والتحديات التي تواجهها مجتمعاتهم في سبيل التمتع الكامل بالحق في الحصول على الغذاء.
    Avant d’être dotée du statut consultatif spécial, l’organisation a toujours pris part activement aux sessions annuelles du Groupe de travail sur les populations autochtones, créé par la résolution 1982/34 du Conseil, avec le mandat d’élaborer un projet de déclaration sur les droits des peuples autochtones du monde. UN قبل حصولها على المركز الاستشاري الخاص، كانت المنظمة تشارك دائما بنشاط في الدورات السنوية للفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين، الذي أنشئ بموجب قرار المجلس ١٩٨٢/٣٤ وأنيط بولاية إعداد مشروع إعلان بشأن حقوق السكان اﻷصليين في العالم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد