ويكيبيديا

    "الدورات العادية للجنة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • les sessions ordinaires du Comité
        
    • des sessions ordinaires de la Commission
        
    • des sessions ordinaires du Comité
        
    • sessions ordinaires du Comité sont
        
    • les sessions ordinaires de l'organe
        
    • séances ordinaires du Comité
        
    • de sessions ordinaires du Comité
        
    • les sessions ordinaires de la Commission
        
    • ses sessions ordinaires
        
    2. les sessions ordinaires du Comité sont convoquées aux dates fixées par le Comité en consultation avec le Secrétaire général, compte tenu du calendrier des conférences et des réunions. UN 2- تُعقد الدورات العادية للجنة في مواعيد تُقررها اللجنة بالتشاور مع الأمين العام، مع مراعاة الجدول الزمني للمؤتمرات والاجتماعات.
    Bien que la Russie ne soit pas en faveur de la proposition qui voudrait que les sessions ordinaires du Comité spécial soient raccourcies, il lui semble que les idées utiles présentées quant à l'amélioration des méthodes de travail du Comité méritent d'être soutenues et étudiées attentivement. UN 20 - وبرغم أن بلده لا يؤيد الاقتراح بتقصير أمد انعقاد الدورات العادية للجنة الخاصة فإنه يتصور أن الأفكار المفيدة المطروحة بشأن تحسين أعمال اللجنة الخاصة تستحق إمعاناً في التفكير وتشجيعاً.
    Outre les sessions ordinaires du Comité exécutif, des réunions de fonctionnaires au niveau de la direction permettent également de coordonner la gestion, de discuter ouvertement des grandes orientations et de prendre des décisions de manière transparente. UN وبالإضافة إلى الدورات العادية للجنة التنفيذية، توفر اجتماعات كبار الموظفين هي الأخرى آلية للتنسيق الإداري والمناقشات المفتوحة بشأن المسائل المتعلقة بالسياسات العامة واتخاذ القرارات في إطار من الشفافية.
    La Commission a adopté de nouvelles modalités de travail compatibles avec l'annualisation des sessions ordinaires de la Commission. UN اعتمدت اللجنة طرائق عمل جديدة تتناسب وقرار عقد الدورات العادية للجنة على أساس سنوي.
    Les autres moyens, notamment le service des sessions ordinaires du Comité, proviennent de l’ONU. UN وثمة أشكال أخرى للدعم توفرها اﻷمم المتحدة، لا سيما فيما يتصل بخدمة الدورات العادية للجنة.
    2. les sessions ordinaires du Comité sont convoquées aux dates fixées par le Comité en consultation avec le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies (ci-après dénommé < < le Secrétaire général > > ), compte tenu du calendrier des conférences approuvé par l'Assemblée générale. UN 2- تعقد الدورات العادية للجنة في مواعيد تقررها اللجنة بالتشاور مع الأمين العام للأمم المتحدة (ويشار إليه فيما يلي باسم الأمين العام)، مع مراعاة الجدول الزمني للمؤتمرات كما تقره الجمعية العامة.
    6. Un autre défi à relever est l'établissement d'un mandate approprié, le classement par ordre de priorité des activités et l'accès aux ressources. On ne sait pas bien si le groupe de travail se réunirait pendant les sessions ordinaires du Comité et s'il aurait besoin de services d'interprétation, ce qui limiterait la durée de la séance plénière. UN 6- والتحدي الأخر هو وضع الاختصاصات المناسبة وتحديد الأولويات في مجالي الأنشطة والحصول على الموارد، حيث إنه ليس واضحاً ما إذا كان الفريق العامل سيعقد اجتماعاته أثناء الدورات العادية للجنة وما إذا كان ذلك سيتطلب توفير خدمات الترجمة الفورية، إذ سيتم في هذه الحالة التنازل عن فترة انعقاد الجلسات العامة.
    2. les sessions ordinaires du Comité sont convoquées aux dates fixées par le Comité en consultation avec le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies (ciaprès dénommé < < le Secrétaire général > > ), compte tenu du calendrier des conférences approuvé par l'Assemblée générale. UN 2- تُعقد الدورات العادية للجنة في مواعيد تقررها اللجنة بالتشاور مع الأمين العام للأمم المتحدة (المشار إليه فيما يلي ب " الأمين العام " )، مع مراعاة الجدول الزمني للمؤتمرات كما تقره الجمعية العامة.
    2. les sessions ordinaires du Comité sont convoquées aux dates fixées par le Comité en consultation avec le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies (ci-après dénommé < < le Secrétaire général > > ), compte tenu du calendrier des conférences approuvé par l'Assemblée générale. UN 2- تُعقد الدورات العادية للجنة في مواعيد تقررها اللجنة بالتشاور مع الأمين العام للأمم المتحدة (المشار إليه فيما يلي ب " الأمين العام " )، مع مراعاة الجدول الزمني للمؤتمرات كما تقره الجمعية العامة.
    les sessions ordinaires du Comité sont convoquées aux dates fixées par le Comité en consultation avec le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies (ciaprès dénommé < < le Secrétaire général > > ), compte tenu du calendrier des conférences approuvé par l'Assemblée générale. UN تعقد الدورات العادية للجنة في مواعيد تقررها اللجنة بالتشاور مع الأمين العام للأمم المتحدة (ويسمى فيما يلي " الأمين العام " ) مع مراعاة الجدول الزمني للمؤتمرات كما تقره الجمعية العامة.
    2. les sessions ordinaires du Comité sont convoquées aux dates fixées par le comité en consultation avec le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies (ciaprès dénommé < < le Secrétaire général > > ), compte tenu du calendrier des conférences approuvé par l'Assemblée générale. UN 2- تعقد الدورات العادية للجنة في مواعيد تقررها اللجنة بالتشاور مع الأمين العام للأمم المتحدة (ويسمى فيما يلي " الأمين العام " )، مع مراعاة الجدول الزمني للمؤتمرات كما تقره الجمعية العامة.
    2. les sessions ordinaires du Comité sont convoquées aux dates fixées par le Comité en consultation avec le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies (ciaprès dénommé < < le Secrétaire général > > ), compte tenu du calendrier des conférences approuvé par l'Assemblée générale. UN 2- تُعقد الدورات العادية للجنة في مواعيد تقررها اللجنة بالتشاور مع الأمين العام للأمم المتحدة (ويُسمى فيما يلي " الأمين العام " )، مع مراعاة الجدول الزمني للمؤتمرات كما تقره الجمعية العامة.
    Aux termes de sa décision 2003/291, le Conseil économique et social a décidé que la durée des sessions ordinaires de la Commission de la science et de la technique au service du développement serait d'une semaine. UN 40 - قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي، بموجب أحكام المقرر 2003/291، أن تكون مدة الدورات العادية للجنة أسبوعا واحدا.
    Le temps imparti à l'examen de cette question lors des sessions ordinaires de la Commission paraît insuffisant car il ne permet pas d'étudier sérieusement toutes les questions et propositions existantes. UN ويبدو أن الوقت المخصص لمناقشة هذه المسألة في الدورات العادية للجنة ليس كافيا. فهو لا يسمح بإجراء دراسة مجدية لجميع القضايا والاقتراحات المعروضة.
    Il conviendrait aussi d'étudier la possibilité d'établir d'autres moyens de concertation entre les membres de la Commission et les délégations, par exemple la tenue de réunions sur des sujets donnés en marge des sessions ordinaires de la Commission. UN وأضاف أنه من الممكن أيضا النظر في فرص الحوار الأخرى بين أعضاء اللجنة والوفود، مثل تنظيم اجتماعات بشأن مواضيع محددة خلال الدورات العادية للجنة.
    Les autres moyens, notamment le service des sessions ordinaires du Comité, proviennent de l’ONU. UN وثمة أشكال أخرى للدعم توفرها اﻷمم المتحدة، لا سيما فيما يتصل بخدمة الدورات العادية للجنة.
    L'augmentation du nombre de membres exigera non seulement un accroissement du budget nécessaire pour les sessions ordinaires de l'organe avec une composition élargie, mais aussi et surtout, pour mener à bien un nombre suffisant de visites sur le terrain qui sont, en dernière analyse, l'instrument principal de prévention dont dispose le SPT. UN ولن تترتب عن توسيع عضوية اللجنة الفرعية زيادة في مخصصات الميزانية التي ستكون ضرورية لعقد الدورات العادية للجنة الفرعية الموسعة فحسب، بل إنه ينبغي أن يسمح قبل كل شيء بالقيام بأكبر عدد ممكن من الزيارات لأن الزيارات هي في النهاية الآلية الأساسية المتاحة للجنة الفرعية لمنع التعذيب.
    Les séances ordinaires du Comité Technique Mixte de Sécurité ayant temporairement été suspendues de novembre 2013 à mai 2014, la validation des futurs sites de cantonnement a été retardée. UN وبالنظر إلى تعليق الدورات العادية للجنة التقنية المختلطة المعنية بالأمن بصورة مؤقتة من تشرين الثاني/نوفمبر 2013 إلى أيار/مايو 2014، فقد تأخّرت عملية التأكد من صلاحية مواقع التجميع المستقبلية
    Français Page 4. Sur cette base, les dépenses relatives à l'accroissement du nombre de sessions ordinaires du Comité et de réunions du groupe de travail de présession — qui passerait à trois — sont calculées sur la base du coût intégral, comme suit : Dollars des UN ٤ - وبناء على ذلك، فإن الاحتياجات المتصلة بزيادة عدد الدورات العادية للجنة إلى ثلاث دورات، وزيادة عدد اجتماعات فريقها العامل لما قبل الدورة إلى ثلاثة اجتماعات، تقدر، على أساس التكلفة الكاملة، بما يلي:
    Treize répondants se sont prononcés pour la création d'un groupe de travail qui se réunirait pendant les sessions ordinaires de la Commission du développement social. UN 19 - ووقع الاختيار الوحيد لثلاثة عشر مجيبا في صالح إنشاء فريق عامل يجتمع خلال الدورات العادية للجنة التنمية الاجتماعية.
    La Commission a également recommandé au Conseil économique et social d'adopter une décision fixant la durée de ses sessions ordinaires à une semaine. Table des matières UN وأوصت اللجنة أيضا بأن يعتمد المجلس الاقتصادي والاجتماعي قرارا بتحديد مدة انعقاد الدورات العادية للجنة بأسبوع واحد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد