Après tout, puisqu'Eldorado est la cité de l'or... | Open Subtitles | أنا فقط إعتقدُ ذلك,مع ذلك , نظرا لان الدورادو هى مدينةُ الذهبِ |
Selon la source, les membres de la police militaire qui essayaient de disperser une manifestation de paysans appartenant au Movimento de Trabalhadores Rurais Sem Terra (Mouvement pour les paysans sans terre), à Eldorado do Carajás, ont ouvert le feu contre les manifestants. | UN | وكان سبب الوفاة طبقاً للمصدر هو قيام أفراد الشرطة العسكرية باطلاق النار على مظاهرة للمزارعين التابعين لحركة العمال الزراعيين الذين لا أرض لهم في الدورادو دو كاراخاس في محاولة لفض المظاهرة. |
Mais il est également illusoire car il nous incite à penser que le développement est à portée de main, quand en réalité le développement est devenu une quête aussi évasive que la recherche de l'Eldorado. | UN | ولكنه مضلل أيضا، لأنه يجعلنا نظن أن التنمية قريبة جدا، في حين أن التنمية أصبحت في الحقيقة ضالة منشودة أكثر مراوغة من الدورادو. |
1. L'auteur de la communication est Terani Omar Simons, citoyen panaméen résidant actuellement à El Dorado (Panama). | UN | ١- مقدم البلاغ هو تيراني عمر سايمونز، مواطن من بنما يقيم حاليا في الدورادو ببنما. |
El Dorado Creek est déjà épuisé. | Open Subtitles | لا يوجد اي ذهب في خليج الدورادو بعد الآن |
Et ils sont pas capables de faire une Eldorado... avec un pare-chocs qui tient? | Open Subtitles | " هل ستخبرني أنهم لا يستطيعون صنع سيارة " الدورادو دون عبارة ضخ لا تسقط ؟ |
Et créèrent Eldorado magnifique et en or | Open Subtitles | وصنعوا الدورادو الرائعة والذهبية |
Apparemment, "Eldorado" est un nom indigène pour... | Open Subtitles | ما هذا؟ على ما يبدو ان, الدورادو لها علاقة بهذه . |
Ces travailleurs ruraux et trois mineurs ont été arrêtés le 21 mars 1994 au cours d'une opération menée par une cinquantaine de policiers militaires à Agua-Fría et Pedra Furada (Eldorado do Carajás, Etat de Pará). | UN | وقد القي القبض على هؤلاء العمال الريفيين وعلى ثلاثة من القصﱠر في ١٢ آذار/مارس ٤٩٩١ خلال عملية قام بها نحو ٠٥ من رجال الشرطة العسكرية في أغوا-فرييا وبيدرا فورادا، الدورادو دو كاراخاس، في بارا. |
66. De plus, le gouvernement a communiqué des renseignements sur les événements d'Eldorado de Carajás au cours desquels 20 personnes auraient été tuées. | UN | ٦٦- وعلاوة على ذلك، قدمت الحكومة إلى المقرر الخاص معلومات عن الحوادث التي وقعت في الدورادو دو كاراخاس والتي لقي ٠٢ شخصاً حتفهم فيها. |
67. Dans une lettre de suivi, le Rapporteur spécial a demandé au gouvernement de lui fournir de nouveaux renseignements concernant la procédure judiciaire relative au cas de Reinaldo Silva et aux événements d'Eldorado de Carajás lors desquels 20 paysans auraient perdu la vie. | UN | ٧٦- وجه المقرر الخاص رسالة متابعة إلى الحكومة لمطالبتها بمزيد من التفاصيل بشأن الاجراءات القانونية التي اتخذت في قضية رينالدو سيلفا وبشأن الحوادث التي وقعت في الدورادو دو كاراخاس والتي لقي فيها ٠٢ من المزارعين حتفهم. |
Il déplore les événements tragiques d'Eldorado de Carajás et demande instamment aux autorités de veiller à ce que les responsables de l'application des lois reçoivent une formation complète dans le domaine des droits de l'homme et surtout en ce qui concerne les limites imposées au recours à la force et à l'utilisation des armes à feu dans l'exercice de leurs fonctions. | UN | وبينما يأسف المقرر الخاص للحوادث المفجعة التي وقعت في الدورادو دو كاراخاس فإنه يحث السلطات على تدريب المسؤولين عن إنفاذ القوانين على المسائل المتعلقة بحقوق اﻹنسان وبوجه خاص على القيود المقررة لاستخدام القوة واﻷسلحة النارية لدى تأدية أعمال وظيفتهم. |
Ça, c'est l'Eldorado. | Open Subtitles | هذه صورة الدورادو |
Eldorado | Open Subtitles | الدورادو الدورادو |
35. Exploraciones Eldorado, filiale mexicaine d'Eldorado Corporation Ltd., petite compagnie minière canadienne, exploite actuellement, au moyen de la technique de la lixiviation en tas, une mine d'or de l'État de Sonora qui produit 50 000 onces d'or par an. | UN | ٣٥ - وحاليا تقوم شركة الدورادو للاستكشاف، التابعة لمؤسسة الدورادو كوربوريشن المكسيكية المحدودة، وهي شركة تعدين كندية صغيرة، بتشغيل منجم ذهب بطاقة إنتاجية قدرها ٠٠٠ ٥٠ أوقية سنويا في ولاية سونورا، وتستعمل تكنولوجيا الغسل. |
Eldorado. | Open Subtitles | الدورادو |
71. Le Rapporteur spécial a envoyé un appel urgent au gouvernement le 29 mars 1994, au sujet de Francisco de Asis Pinto do Nascimento (dirigeant des travailleurs ruraux d'Eldorado do Carajás), Salvador Murao de Souza, Estevão Alberto Rocha da Silva, Manoel Privado, Francisco Sousa Lacerdo, Alziro José Ferreira, Raimundo Francisco do Nascimento, Raimundo Pereira da Silva, Lindomar Gomes et Francisco dos Reis dos Santos Chaves. | UN | ١٧- أرسل المقرر الخاص نداء عاجلا إلى الحكومة في ٩٢ آذار/مارس ٤٩٩١ بالنيابة عن فرانسيسكو دي ازيز بنتو دو ناشيمنتو، زعيم العمال الريفيين في الدورادو دو كاراخاس، وسلفادور موراو دي سوزا، واستيغاو البرتو روخا دي سيلفا، ومانويل بريفادو، وفرانسيسكو سوسا لاسيردو، والزيرو خوزيه فيريرا، ورايموندو فرانسيسكو دو نايسيمينتو، ورايموندو بييريرا دا سيلفا، وليندومار غوميس، وفرانسيسكو دوس ريز دوس سانتوس تشافيس. |
1. L'auteur de la communication est Terani Omar Simons, citoyen panaméen résidant actuellement à El Dorado (Panama). | UN | ١ - مقدم البلاغ هو تيراني عمر سايمونز، مواطن من بنما يقيم حاليا في الدورادو ببنما. |
Ma voiture est une El Dorado. | Open Subtitles | سيارتي ماركة الدورادو. |
Il décuve une semaine plus tard et se découvre propriétaire de la meilleure concession d'El Dorado Creek. | Open Subtitles | ويصحى من خمرته بعد اسبوع , وكل ما تراه هو انه ( يمتلك افضل منجم ذهب في خليج ( الدورادو |