ويكيبيديا

    "الدورة الأخيرة للمؤتمر" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la dernière session de la Conférence
        
    • la dernière session de la Convention
        
    Mes remerciements s'adressent également à votre prédécesseur, l'Ambassadeur de Cuba, pour l'excellent travail qu'il a effectué lors de la dernière session de la Conférence. UN كما أنني أُعرب عن تقديري لسلفكم سفير كوبا لما اضطلع به من عمل ممتاز في الدورة الأخيرة للمؤتمر.
    Il appuie les efforts que l'Organisation fait pour intensifier la coopération Sud-Sud dans le cadre défini par les objectifs du Millénaire et par les résolutions adoptées à la dernière session de la Conférence générale. UN وأعرب عن تأييده لجهود المنظمة الرامية إلى تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب في إطار الأهداف الإنمائية للألفية والقرارات التي اعتمدت في الدورة الأخيرة للمؤتمر العام.
    La délégation philippine engage le Directeur général à se pencher particulièrement sur la question de la coopération Sud-Sud, initiative majeure présentée par le Groupe des États d'Asie à la dernière session de la Conférence générale. UN وحثّ المدير العام على توجيه المزيد من الانتباه إلى مسألة التعاون فيما بين بلدان الجنوب، التي كانت موضوع مبادرة رئيسية طرحتها المجموعة الآسيوية في الدورة الأخيرة للمؤتمر العام.
    Le Directeur général de l'OMC a participé à la dernière session de la Conférence générale, où il a souligné la nécessité d'un partenariat entre les deux organisations pour améliorer les secteurs productifs des pays en développement. UN وقد حضر المدير العام لمنظمة التجارة العالمية الدورة الأخيرة للمؤتمر العام لليونيدو تأكيدا على ضرورة الشراكة بين المنظمتين لتعزيز القطاعات الإنتاجية في البلدان النامية.
    Au cours de la dernière session de la Convention nationale, en 2004, des groupes parties au cessez-le-feu auraient semble-t-il estimé qu'il leur serait plus facile de défendre eux-mêmes leurs positions. UN ويقال أن أطراف وقف إطلاق النار خلال الدورة الأخيرة للمؤتمر الوطني في عام 2004 كانت تعتقد أنه كان من السهل عليها التعبير عن آرائها الخاصة.
    18. Le Directeur général ayant proposé à la dernière session de la Conférence générale de tenir la prochaine session dans une région en développement, un certain nombre de pays se sont déclarés disposés à accueillir la Conférence. UN 18- وذكر أنه استجابةً لاقتراح قدمه في الدورة الأخيرة للمؤتمر العام بعقد الدورة المقبلة للمؤتمر في منطقة نامية، أعرب عدد من البلدان عن الرغبة في استضافة الدورة.
    13. M. FREEMAN (Royaume-Uni) dit que son pays a annoncé, à la dernière session de la Conférence générale, une contribution volontaire supplémentaire de 1 million de dollars destinée aux programmes intégrés, en reconnaissance des progrès importants accomplis dans la réforme de l'ONUDI. UN 13- السيد فريمان (المملكة المتحدة): قال ان المملكة المتحدة أعلنت في الدورة الأخيرة للمؤتمر العام عن تبرع اضافي بمبلغ مليون دولار لبرامج اليونيدو المتكاملة، اعترافا بالتقدم الكبير الذي أحرزته المنظمة في الاصلاح.
    À partir du 15 janvier 2005, des invitations ont été adressées par la Commission d'organisation de la Convention nationale aux délégués qui avaient été invités à la dernière session de la Convention. UN 20 - ابتداء من 15 كانون الثاني/يناير 2005، أصدر المؤتمر الوطني دعوات إلى المندوبين الذين وجهت إليهم الدعوات لحضور الدورة الأخيرة للمؤتمر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد