Le Président prononce la clôture de la vingt-deuxième session extraordinaire de l’Assemblée générale. | UN | أعلن الرئيس اختتام الدورة الاستثنائية الثانية والعشرين للجمعية العامة. |
Les dirigeants se sont aussi résolus à appliquer rapidement et complètement le Programme d'action de la Barbade et les dispositions résultant de la vingt-deuxième session extraordinaire de l'Assemblée générale. | UN | وقرر الزعماء أيضا التنفيذ السريع والكامل لبرنامج عمل بربادوس ونتائج الدورة الاستثنائية الثانية والعشرين للجمعية العامة. |
Le développement durable des petits États insulaires en développement a été le thème central de la vingt-deuxième session extraordinaire de l'Assemblée générale l'an dernier. | UN | كانت التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية محط اهتمام الدورة الاستثنائية الثانية والعشرين للجمعية العامة التي عقدت في السنة الماضية. |
Je suis bien informé des besoins particuliers des petits États insulaires en développement, besoins qui devraient être satisfaits par l'application du Programme d'action de la Barbade et des résultats de la vingt-deuxième session extraordinaire de l'Assemblée générale. | UN | وإنني مدرك للاحتياجات الخاصة للدول الجزرية الصغيرة النامية، وهي احتياجات ينبغي حسمها بتنفيذ برنامج عمل بربادوس ونتائج الدورة الاستثنائية الثانية والعشرين للجمعية العامة. |
Contribuer à l'exécution du Programme d'action de la Barbade pour le développement durable des petits États insulaires en développement et du mandat découlant de la vingt-deuxième session extraordinaire de l'Assemblée générale des Nations Unies; | UN | :: أن يسهم في تنفيذ برنامج عمل بربادوس للتنمية المستدامة للدول النامية الجزرية الصغيرة، وفي الاضطلاع بالولاية الصادرة عـن الدورة الاستثنائية الثانية والعشرين للجمعية العامة للأمم المتحدة؛ |
Contribuer à l'exécution du Programme d'action de la Barbade pour le développement durable des petits États insulaires en développement et du mandat découlant de la vingt-deuxième session extraordinaire de l'Assemblée générale des Nations Unies; | UN | :: أن يسهم في تنفيذ برنامج عمل بربادوس للتنمية المستدامة للدول النامية الجزرية الصغيرة، وفي الاضطلاع بالولاية الصادرة عـن الدورة الاستثنائية الثانية والعشرين للجمعية العامة للأمم المتحدة؛ |
Les activités envisagées à l'heure actuelle dans le contexte de la mise en oeuvre du Plan d'action prévoient l'exécution d'un examen d'ensemble final du programme de travail, qui tiendra compte de la décision prise à la vingt-deuxième session extraordinaire de l'Assemblée générale. | UN | وتشمل الأنشطة المتوقعة حاليا في إطار تنفيذ برنامج العمل استعراضا شاملا نهائيا لبرنامج العمل، سيأخذ في الاعتبار المقرر الذي اتخذ في الدورة الاستثنائية الثانية والعشرين للجمعية العامة. |
Ce programme avait collaboré avec plusieurs organisations internationales et avait été officiellement présenté par Singapour à la vingt-deuxième session extraordinaire de l'Assemblée générale des Nations Unies en tant que contribution au développement durable des PEID. | UN | وكان البرنامج يتعاون مع المنظمات الدولية، وقد أعلنت عنه سنغافورة رسميا في الدورة الاستثنائية الثانية والعشرين للجمعية العامة للأمم المتحدة كمساهمة في التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية. |
Le Plan d'action a été entériné par le Conseil de la FAO en juin 1999 puis soumis à la vingt-deuxième session extraordinaire de l'Assemblée générale. | UN | وأيد مجلس الفاو خطة العمل في شهر حزيران/يونيه 1999 التي عُرضت بعد ذلك على الدورة الاستثنائية الثانية والعشرين للجمعية العامة. |
Les chefs d’État et de gouvernement de l’AOSIS se sont félicités de l’organisation de la vingt-deuxième session extraordinaire de l’Assemblée générale qui devait se réunir les 27 et 28 septembre 1999, au Siège de l’ONU, pour examiner la mise en oeuvre du Programme d’action. | UN | ٦ - ورحب رؤساء دول وحكومات تحالف الدول الجزرية الصغيرة بعقد الدورة الاستثنائية الثانية والعشرين للجمعية العامة لاستعراض وتقييم تنفيذ برنامج العمل في يومي ٢٧ و ٢٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩ بمقر اﻷمم المتحدة. |
22. Une émission de 15 minutes consacrée à la vingt-deuxième session extraordinaire de l'Assemblée générale sur l'examen quinquennal du suivi de la Conférence mondiale sur le développement durable des petits États insulaires en développement, en anglais et français créole | UN | 22- تحقيق مدته 15 دقيقة عن الدورة الاستثنائية الثانية والعشرين للجمعية العامة بشأن الاستعراض الخمسي للمؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية، والفرنسية الكريولية |
La délégation ougandaise se félicite donc de ce que la vingt-deuxième session extraordinaire de l’Assemblée générale ait été consacrée à ces pays et réaffirme son attachement aux résultats de la Conférence de Rio et au programme Action 21 qui préconisent un modèle de développement écologiquement rationnel dont la responsabilité soit partagée par tous. | UN | ولهذا يرحب وفد أوغاندا بكون الدورة الاستثنائية الثانية والعشرين للجمعية العامة كانت مكرسة لهذه البلدان، وأعاد تأكيد تعلقه بنتائج مؤتمر ريو وجدول أعمال القرن ٢١ الذي يقترح نموذجا للتنمية رشيدا على المستوى البيئي تكون المسؤولية عنه متقاسمة بين الجميع. |
Comme les participants l’avaient demandé, mon gouvernement vous serait obligé de bien vouloir faire distribuer la Déclaration de Majuro comme document officiel de l’ONU au titre de l’ordre du jour de la vingt-deuxième session extraordinaire de l’Assemblée générale. | UN | وبناء على طلب المشاركين، تسعى حكومتي إلى الحصول على مساعدتكم في العمل على تعميم بيان ماجورو بوصفه وثيقة رسمية من وثائق اﻷمم المتحدة في إطار جدول أعمال الدورة الاستثنائية الثانية والعشرين للجمعية العامة. |
Le Programme d'action de la Barbade a fait l'objet d'un examen et d'une évaluation en 1999 au cours de la vingt-deuxième session extraordinaire de l'Assemblée générale. | UN | 253 - وقد خضع برنامج عمل بربادوس لاستعراض وتقييم في عام 1999 خلال الدورة الاستثنائية الثانية والعشرين للجمعية العامة للأمم المتحدة. |
Réaffirmant les objectifs et engagements énoncés dans la Déclaration de Rio sur l'environnement et le développement et Action 21, dans la Déclaration de Bridgetown et le Programme d'action de la Barbade pour le développement durable des petits États insulaires en développement, ainsi que dans les textes issus de la vingt-deuxième session extraordinaire de l'Assemblée générale des Nations Unies, | UN | وإذ يؤكد من جديد غايات والتزامات إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية، وجدول أعمال القرن 21، وإعلان بريدجتاون، وبرنامج عمل بربادوس للتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية، ونتائج الدورة الاستثنائية الثانية والعشرين للجمعية العامة للأمم المتحدة؛ |
Réaffirmant les objectifs et engagements énoncés dans la Déclaration de Rio sur l'environnement et le développement et Action 21, dans la Déclaration de Bridgetown et le Programme d'action de la Barbade pour le développement durable des petits États insulaires en développement, ainsi que dans les textes issus de la vingt-deuxième session extraordinaire de l'Assemblée générale des Nations Unies, | UN | وإذ يؤكد من جديد غايات والتزامات إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية، وجدول أعمال القرن 21، وإعلان بريدجتاون، وبرنامج عمل بربادوس للتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية، ونتائج الدورة الاستثنائية الثانية والعشرين للجمعية العامة للأمم المتحدة؛ |
et des petits États insulaires en développement (en appliquant le Programme d'action pour le développement durable des petits États insulaires en développement et les conclusions de la vingt-deuxième session extraordinaire de l'Assemblée générale) | UN | الغاية 14: تلبية الاحتياجات الخاصة للبلدان غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية (عن طريق برنامج عمل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية ونتائج الدورة الاستثنائية الثانية والعشرين للجمعية العامة) |
Depuis la vingt-deuxième session extraordinaire de l'Assemblée générale, le Département des affaires économiques et sociales, et en particulier le Groupe des petits États insulaires en développement de la Division du développement durable, a été renforcé par la nomination d'un conseiller interrégional. | UN | 35 - ومنذ انعقاد الدورة الاستثنائية الثانية والعشرين للجمعية العامة، جرى تدعيم إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، وبخاصة وحدة الدول الجزرية الصغيرة النامية التابعة لشعبة التنمية المستدامة، بتعيين مستشار أقاليمي. |
Rappelant également le rapport de la Commission du développement durable, constitué en comité préparatoire de la session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée à l'examen et à l'évaluation de l'application du Programme d'action pour le développement durable des petits États insulaires en développement, adopté à la vingt-deuxième session extraordinaire de l'Assemblée générale, | UN | " وإذ تشير أيضا إلى تقرير لجنة التنمية المستدامة العاملة بوصفها الهيئة التحضيرية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية لاستعراض وتقييم تنفيذ برنامج العمل للتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية المعتمد خلال الدورة الاستثنائية الثانية والعشرين للجمعية العامة، |