Ils ont également demandé qu'un groupe spécial sur le thème soit convoqué lors de la quatre-vingt-dixième session du Conseil. | UN | وطلب هؤلاء أيضا عقد حلقة نقاش خاصة بشأن هذا الموضوع أثناء الدورة التسعين للمجلس. |
Après l'échange de civilités d'usage, le PRÉSIDENT déclare close la quatre-vingt-dixième session du Comité des droits de l'homme. | UN | بعد التبادل المعتاد للمجاملات، أعلن الرئيس اختتام الدورة التسعين للجنة المعنية بحقوق الإنسان. |
Liste des questions adoptée à la quatre-vingt-dixième session. | UN | اعتمدت قائمة المسائل خلال الدورة التسعين |
1.3 Le 20 juillet 2007, à la quatrevingtdixième session, le Comité a décidé d'examiner conjointement les deux communications. Rappel des faits | UN | 1-3 وفي 20 تموز/يوليه 2007، قررت اللجنة خلال الدورة التسعين للجنة المعنية بحقوق الإنسان، أن تنظر في البلاغين في وقت واحد. |
1. À la fin de la quatrevingtdixième session du Comité des droits de l'homme, 160 États étaient parties au Pacte international relatif aux droits civils et politiques et 109 au Protocole facultatif se rapportant au Pacte. | UN | 1- بلغ عدد الدول الأطراف في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية 16٠ دولة بحلول نهاية الدورة التسعين للجنة المعنية بحقوق الإنسان، وبلغ عدد الدول الأطراف في البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد 1٠9 دول. |
61. À sa quatre-vingt-dixième session, M. Edwin Johnson Lopez a succédé à M. Solari Yrigoyen à la fonction de Rapporteur chargé de la liaison avec le Bureau du Conseiller spécial du Secrétaire général chargé de la prévention des génocides. | UN | 61- وفي الدورة التسعين للجنة، عُيّن السيد إدوين جونسن لوبيز خلفاً للسيد سولاري يريغوين في وظيفة مقرر مكلّف بالاتصال بمكتب المستشار الخاص للأمين العام المعني بمنع الإبادة الجماعية. |
Examen prévu pour la quatre-vingt-onzième session. Liste des questions adoptée à la quatre-vingt-dixième session. | UN | من المقرر النظر فيه في الدورة الحادية والتسعين. اعتمدت قائمة المسائل في الدورة التسعين. |
Examen prévu pour la quatre-vingt-onzième session. Liste des questions adoptée à la quatre-vingt-dixième session | UN | من المقرر النظر فيه في الدورة الحادية والتسـعين. اعتـمدت قائمة المسائل في الدورة التسعين |
Ils ont demandé qu'un groupe spécial sur la migration et le développement soit convoqué au niveau politique dans le cadre du Dialogue international sur les migrations lors de la quatre-vingt-dixième session du Conseil de l'OIM en 2005. | UN | وقد طلبت عقد حلقة نقاش خاصة بشأن الهجرة والتنمية على مستوى سياسي في إطار الحوار الدولي بشأن الهجرة أثناء الدورة التسعين لمجلس المنظمة في عام 2005. |
Les parties suivantes du résumé du Président récapitulent le dialogue qui s'est tenu à la quatre-vingt-dixième session du Conseil et portent tout particulièrement sur les sujets les plus pertinents pour le dialogue de haut niveau. | UN | 9 - وتعكس الفروع التالية من هذا الموجز الذي أعده الرئيس الحوار الذي دار في الدورة التسعين للمجلس، وتُبرز بوجه خاص أهم المواضيع الوثيقة الصلة بالحوار الرفيع المستوى بشأن الهجرة. |
1. Le PRÉSIDENT déclare ouverte la quatre-vingt-dixième session du Comité des droits de l'homme. | UN | 1- الرئيس أعلن افتتاح الدورة التسعين للجنة المعنية بحقوق الإنسان. |
Liste des questions adoptée à la quatre-vingt-dixième session. | UN | اعتمدت قائمة المسائل في الدورة التسعين. |
Tenant compte de l'importance qu'il y a à mobiliser les parties prenantes jouant un rôle essentiel, l'OIM a constitué un groupe consultatif d'entreprises (GCE) qui a été lancé lors de la quatre-vingt-dixième session du Conseil. | UN | 21 - وسعيا من المنظمة الدولية للهجرة إلى إبراز أهمية إشراك الأطراف المعنية الرئيسية، شكلت مجلسا استشاريا معنيا بقطاع الأعمال التجارية، بدأ عمله في الدورة التسعين للمجلس(). |
À la quatre-vingt-dixième session, en juin 2002, la Fédération a présenté une déclaration félicitant l'organisation d'avoir mis au point un système de contrôle de l'égalité des sexes visant à repérer les inégalités de traitement des femmes dans le travail. | UN | وخلال الدورة التسعين لمنظمة العمل الدولية التي عقدت في حزيران/يونيه 2002، أدلى الاتحاد ببيان للإشادة بمنظمة العمل الدولية لقيامها بإنشاء آلية لمراجعة المساواة بين الجنسين بغرض تحديد الفجوات في الحقوق الأساسية للمرأة العاملة. |
18. À la quatrevingtdixième session, le Groupe de travail des communications était composé de M. Bhagwati, Mme Chanet, M. Johnson Lopez, M. Kälin, M. Tawfik Khalil, Mme Motoc, M. O'Flaherty, M. Rivas-Posada et Sir Nigel Rodley. Mme Chanet a été désignée PrésidentRapporteur. | UN | 18- وكان الفريق العامل المعني بالبلاغات يتألف في الدورة التسعين من السيد باغواتي والسيدة شانيه والسيد غليليه - أهانهانزو والسيد جونسون لوبيز والسيد كالين والسيد توفيق خليل والسيدة موتوك والسيد أوفلاهرتي والسيد ريفاس - بوسادا وعُيِّن السير نايجل رودلي رئيساً - مقرراً. |
et au premier et deuxième Protocoles facultatifs 1. À la fin de la quatrevingtdixième session du Comité des droits de l'homme, 160 États étaient parties au Pacte international relatif aux droits civils et politiques et 109 au Protocole facultatif se rapportant au Pacte. | UN | 1 - بلغ عدد الدول الأطراف في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية 16٠ دولة بحلول نهاية الدورة التسعين للجنة المعنية بحقوق الإنسان، وبلغ عدد الدول الأطراف في البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد 1٠9 دول. |
18. À la quatrevingtdixième session, le Groupe de travail des communications était composé de M. Bhagwati, Mme Chanet, M. Johnson Lopez, M. Kälin, M. Tawfik Khalil, Mme Motoc, M. O'Flaherty, M. Rivas-Posada et Sir Nigel Rodley. Mme Chanet a été désignée PrésidentRapporteur. | UN | 18 - وكان الفريق العامل المعني بالبلاغات يتألف في الدورة التسعين من السيد باغواتي والسيدة شانيه والسيد غليليه - أهانهانزو والسيد جونسون لوبيز والسيد كالين والسيد توفيق خليل والسيدة موتوك والسيد أوفلاهرتي والسيد ريفاس - بوسادا وعُيِّن السير نايجل رودلي رئيساً - مقرراً. |