Seuls les pays Parties africains sont appelés à présenter leurs rapports à la troisième session de la Conférence des Parties. | UN | على أن البلدان الأطراف الأفريقية وحدها هي المطالبة بأن تقدم تقاريرها إلى الدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف. |
Seuls les pays Parties africains sont appelés à présenter leurs rapports à la troisième session de la Conférence des Parties. | UN | على أن البلدان الأطراف الأفريقية وحدها هي المطالبة بأن تقدم تقاريرها إلى الدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف. |
Ayant examiné le rapport sur la vérification des pouvoirs présenté par le Bureau de la Conférence des Parties à sa troisième session et la recommandation qui y figurait, | UN | وقد نظر في تقرير مكتب الدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف عن وثائق التفويض، وكذلك في التوصية الواردة فيه، |
Approuve le rapport sur la vérification des pouvoirs présenté par le Bureau de la Conférence des Parties à sa troisième session. | UN | يوافق على التقرير المتعلق بوثائق التفويض المقدَّم من مكتب الدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف. |
Le programme proposé recommandera à la troisième session d'envisager une deuxième étape du recensement. | UN | وسيوصي البرنامج المقترح بالنظر في المرحلة الثانية للاستقصاء خلال الدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف. |
Nous vous serions reconnaissants de bien vouloir communiquer d'urgence cette demande aux Etats parties afin qu'elle puisse être examinée à la troisième Conférence des Parties qui doit se tenir à Kyoto (Japon). | UN | وسنكون شاكرين إذا تكرمتم بإبلاغ هذا الطلب إلى الدول اﻷطراف على وجه السرعة، حتى يتسنى النظر فيه وقبوله في الدورة الثالثة لمؤتمر اﻷطراف التي ستُعقد في كيوتو، اليابان. |
Seuls les pays Parties africains sont appelés à présenter leurs rapports à la troisième session de la Conférence des Parties. | UN | على أن البلدان الأطراف الأفريقية وحدها هي المطالبة بأن تقدم تقاريرها إلى الدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف. |
Il est envisagé d’organiser d’autres réunions avant la troisième session de la Conférence des Parties. | UN | والنظر جار في إمكانية عقد اجتماعات أخرى قبل الدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف. |
Troisième session de la Conférence des Parties: décisions 2, 3, 4, 5, 12, 15 et 17 | UN | :: الدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف: المقررات 2 و3 و4 و5 و12 و15 و17 |
Le Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes espérait accueillir la troisième session de la Conférence des Parties. | UN | وأُعرب أيضا عن الأمل في أن تستضيف مجموعة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي الدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف. |
Autres documents disponibles pour référence à la troisième session de la Conférence des Parties | UN | وثائق أخرى مختارة للرجوع إليها في الدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف |
CALENDRIER PROVISOIRE DES TRAVAUX DE LA troisième session de la Conférence des Parties | UN | جدول زمني مؤقت لأعمال الدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف |
Ayant examiné le rapport sur la vérification des pouvoirs présenté par le Bureau de la Conférence des Parties à sa troisième session et la recommandation qui y figurait, | UN | وقد نظر في تقرير مكتب الدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف عن وثائق التفويض، وكذلك في التوصية الواردة فيه، |
Approuve le rapport sur la vérification des pouvoirs présenté par le Bureau de la Conférence des Parties à sa troisième session. | UN | يوافق على التقرير المتعلق بوثائق التفويض المقدَّم من مكتب الدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف. |
Approuve le rapport sur les pouvoirs présenté par le Bureau de la Conférence des Parties à sa troisième session. | UN | يوافق على التقرير المتعلق بوثائق التفويض المقدم من مكتب الدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف. |
Le bureau de la Conférence des Parties à sa troisième session les examinera et présentera un rapport au cours de la session. | UN | وسيقوم مكتب الدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف بفحص وثائق التفويض ورفع تقرير بشأنها إلى الدورة. |
À cet égard, la Conférence des Parties a adopté, à sa troisième session, la décision 6/COP.3 sur la procédure d'examen de la mise en œuvre de la Convention. | UN | وفي هذا الشأن، اعتمدت الدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف المقرر 6/م أ-3 بشأن إجراءات استعراض تنفيذ الاتفاقية. |
la troisième Conférence des Parties, qui se réunira prochainement à Recife (Brésil), doit examiner les rapports des pays africains sur les mesures qu’ils ont prises afin d’appliquer la Convention, ainsi que les rapports des donateurs sur l’aide qu’ils ont fournie. | UN | ٦٢ - ولاحظت أن الدورة الثالثة لمؤتمر اﻷطراف في ريسيف، البرازيل، ستنظر في تقارير البلدان اﻷفريقية بشأن تجاربها في تطبيق الاتفاقية، فضلا عن تقارير المانحين حول المساعدة التي قدموها. |
Son niveau doit être revu à la troisième Conférence des Parties (voir décision 16/CP.2, par. 6). | UN | ومن المقرر إعادة النظر في المستوى من جديد في الدورة الثالثة لمؤتمر اﻷطراف )انظر المقرر 16/CP.2، الفقرة ٦(. |
Les informations qu’elle contient ont aidé les hommes politiques présents à la troisième réunion des Parties à la Convention-cadre sur les changements climatiques à comprendre le phénomène de réchauffement de la planète et ouvert l’éventail de leurs possibilités de négociation. | UN | وساعدت المعلومات التي وردت فيها السياسيين الذين حضروا الدورة الثالثة لمؤتمر اﻷطراف على فهم الاحترار العالمي ووفرت لهم المزيد من الخيارات التفاوضية للاختيار منها. |
LISTE DES DOCUMENTS DESTINES A LA TROISIEME SESSION DE LA CONFERENCE DES PARTIES | UN | قائمة بوثائق الدورة الثالثة لمؤتمر اﻷطراف |