À la dix-huitième session du Groupe de travail sur les populations autochtones, axée sur les enfants et les jeunes, le Gouvernement néo-zélandais a accueilli un atelier de formation portant sur l'administration de la justice concernant les mineurs et a financé la participation de deux jeunes Maoris en qualité d'observateurs. | UN | ففي الدورة الثامنة عشرة للفريق العامل المعني بالسكان الأصليين، الذي تركز على أولاد وشباب السكان الأصليين، استضافت حكومة بلدها حلقة عملٍ لبناء القدرات بشأن نظام العدالة للشباب وموَّلت مشاركة اثنين من شباب الماوري بوصفهما مراقبين. |
la dix-huitième session du Groupe de travail des communications, créé en vertu du Protocole facultatif, se tiendra du 29 septembre au 1er octobre 2010. | UN | ستعقد الدورة الثامنة عشرة للفريق العامل المعني بالبلاغات المقدمة بموجب البروتوكول الاختياري في الفترة من 29 أيلول/سبتمبر إلى 1 تشرين الأول/أكتوبر 2010. |
la dix-huitième session du Groupe de travail des communications, créé en vertu du Protocole facultatif, se tiendra du 29 septembre au 1er octobre 2010. | UN | ستعقد الدورة الثامنة عشرة للفريق العامل المعني بالبلاغات المقدمة بموجب البروتوكول الاختياري في الفترة من 29 أيلول/سبتمبر إلى 1 تشرين الأول/أكتوبر 2010. |
8. Une représentante du HautCommissariat aux droits de l'homme a ouvert la dixhuitième session du Groupe de travail sur les populations autochtones. | UN | 8- افتتحت الدورة الثامنة عشرة " للفريق العامل المعني بالسكان الأصليين " ممثلة لمكتب المفوضة السامية لحقوق الإنسان. |
10. Dans son allocution liminaire, la PrésidenteRapporteuse de la dixseptième session a souhaité la bienvenue à tous les participants à la dixhuitième session du Groupe de travail. | UN | 10- ورحبت رئيسة - مقررة الدورة السابعة عشرة في بيانها الافتتاحي بالمشتركين في الدورة الثامنة عشرة للفريق العامل. |
42. la dix-huitième session du Groupe de travail pourrait se tenir à Vienne du 6 au 17 novembre 2006 et la dix-neuvième session à New York du 16 au 27 avril 2007. | UN | 42- يمكن أن تعقد الدورة الثامنة عشرة للفريق العامل في فيينا، من 6 إلى 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، ويمكن أن تعقد الدورة التاسعة عشرة في نيويورك، من 16 إلى 27 نيسان/أبريل 2007. |
À sa 37e séance, le 26 juin 2014, le Conseil des droits de l'homme a étudié et adopté le document final de l'Examen du Cambodge, mené pendant la dix-huitième session du Groupe de travail sur l'Examen périodique universel, tenue du 27 janvier au 7 février 2014. | UN | 63- في الجلسة 37 المعقودة يوم 26 حزيران/يونيه 2014، بحث مجلس حقوق الإنسان واعتمد نتائج الاستعراض الخاص بكمبوديا الذي جرى أثناء الدورة الثامنة عشرة للفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل المعقودة في الفترة من 27 كانون الثاني/يناير إلى 7 شباط/فبراير 2014(). |
51. Il est prévu provisoirement que la dix-huitième session du Groupe de travail se tiendra à Vienne du 6 au 17 novembre 2006 (d'autres dates possibles, du 9 au 20 octobre 2006, sont envisagées). | UN | 51- اتخذت ترتيبات أولية لعقد الدورة الثامنة عشرة للفريق العامل في فيينا، من 6 إلى 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 (ويجري النظر في تواريخ أخرى ممكنة، من 9 إلى 20 تشرين الأول/أكتوبر 2006). |
j) Il a été demandé aux candidats qui désirent assister à la dix-huitième session du Groupe de travail sur les populations autochtones d'indiquer que leur demande se rapporte au thème annuel, qui s'intitule < < Les enfants et les jeunes autochtones > > . | UN | (ي) وقد طُلب من مقدمي الطلبات لحضور الدورة الثامنة عشرة للفريق العامل المعني بالسكان الأصليين أن يشيروا، في بياناتهم، إلى الموضوع المحدد للسنة، وهو " الأطفال والشبان من السكان الأصليين " . |
a) 119 demandes de bourses couvrant les frais de voyage et de subsistance pour permettre à des représentants de populations autochtones d'assister à la dix-huitième session du Groupe de travail sur les populations autochtones de la Sous-Commission, du 24 au 28 juillet 2000; | UN | (أ) 119 طلباً للحصول على منح لتغطية تكاليف السفر وبدل الاقامة اليومي لممثلي السكان الأصليين من أجل حضور الدورة الثامنة عشرة للفريق العامل المعني بالسكان الأصليين التابع للجنة الفرعية في الفترة من 24 إلى 28 تموز/ يوليه 2000؛ |
e) Le texte portant sur la possibilité de demander réparation des dommages qui a été proposé durant la dix-huitième session du Groupe de travail (voir par. 107, A/CN.9/616) devrait être réintroduit en plus de la proposition figurant dans le document A/CN.9/WG.III/WP.85; | UN | (ﻫ) أن يُعاد إدراج النص المتعلق بإمكانية التعويض عن الأضرار الذي اقترح في الدورة الثامنة عشرة للفريق العامل (انظر الفقرة 107 من الوثيقة A/CN.9/616)، علاوة على الاقتراح الوارد في الوثيقة A/CN.9/WG.III/WP.85؛ |
198. Le PrésidentRapporteur a conclu la dixhuitième session du Groupe de travail en insistant sur le rôle de carrefour qu'elle avait joué pour plus d'un millier de participants en leur permettant de se rencontrer et d'échanger des informations. | UN | 198- اختتم الرئيس - المقرر الدورة الثامنة عشرة للفريق العامل مؤكداً على دوره الهام كمحفل لتبادل المعلومات فيما بين أكثر من 000 1 مشارك. |
j) Il a été demandé aux candidats qui désirent assister à la dixhuitième session du Groupe de travail sur les populations autochtones d'indiquer que leur demande se rapporte au thème annuel concerné qui est " Les enfants et les jeunes autochtones " . | UN | (ي) لقد طُلب من مقدمي الطلبات لحضور الدورة الثامنة عشرة للفريق العامل المعني بالسكان الأصليين أن يذكروا، في بياناتهم الموضوع المحدد للسنة وهو " الأطفال والشبّان من السكان الأصليين " . |