À sa huitième session, la Conférence des Parties devra donc se prononcer sur la date et le lieu de sa neuvième session. | UN | وبالتالي سيلزم اتخاذ قرار في الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف بشأن موعد ومكان انعقاد الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف. |
À sa septième session, la Conférence des Parties devra donc se prononcer sur la date et le lieu de sa huitième session. | UN | وبالتالي سيلزم اتخاذ قرار في الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف بشأن موعد ومكان انعقاد الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف. |
Le plan-cadre stratégique décennal, adopté par la huitième session de la Conférence des Parties à la Convention, a renforcé l'engagement pris par la communauté internationale de la mettre en œuvre à tous les niveaux. | UN | لقد عززت الخطة والإطار الاستراتيجيان للسنوات الـ 10 اللذان اعتمدا في الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر التزام المجتمع الدولي بتنفيذ الاتفاقية على كافة الأصعدة. |
Résultats de la huitième session de la Conférence des Parties à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques | UN | نتائج الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ |
Programme de travail de la Conférence des Parties à sa huitième session | UN | :: برنامج عمل الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف |
À sa huitième session, la Conférence des Parties a adopté un cadre uniformisé révisé de présentation des rapports. | UN | وقد تم في الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف اعتماد نموذج إبلاغ موحد منقح. |
Ouverture de la session par le Président de la Conférence des Parties à sa huitième session | UN | افتتاح الدورة من قبل رئيس الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف |
Ouverture de la session par le Président de la Conférence des Parties à sa huitième session | UN | افتتاح الدورة من قبل رئيس الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف |
Le présent document contient les réponses aux deux demandes formulées par la Conférence des Parties, à sa huitième session. | UN | وتتضمن هذه الوثيقة ردوداً على كلا طلبي الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف. |
À sa huitième session, par exemple, ces organisations ont été invitées: | UN | فعلى سبيل الذكر، طُلب إلى المنظمات الحكومية الدولية ومنظمات الأمم المتحدة في الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف ما يلي: |
Date et lieu de la huitième session de la Conférence des Parties | UN | موعد ومكان انعقاد الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف |
4. Prie le Bureau de décider du lieu de la huitième session de la Conférence des Parties à sa prochaine réunion. | UN | 4- يطلب من المكتب أن يبت في اجتماعه التالي في مسألة مكان انعقاد الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف. |
Dates et lieu de la huitième session de la Conférence des Parties. | UN | موعد ومكان انعقاد الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف. |
i) Date et lieu de la huitième session de la Conférence des Parties | UN | `1`موعد ومكان انعقاد الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف |
Il a également recommandé l'organisation au cours de cette session d'une table ronde ministérielle, ouverte à tous les chefs de délégation, pour permettre aux ministres de procéder à un échange de vues. | UN | وأوصت الهيئة الفرعية للتنفيذ أيضاً بأن تكون مناقشات المائدة المستديرة الوزارية المفتوحة أمام جميع رؤساء الوفود وسيلة لتبادل وجهات النظر بين الوزراء في الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف. |