ويكيبيديا

    "الدورة الثامنة والتسعين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la quatre-vingt-dix-huitième session
        
    • sa quatre-vingt-dix-huitième session
        
    • occasion de la quatre-vingt-dix-huitième
        
    La situation devrait être examinée à la quatre-vingt-dix-huitième session. UN وينبغي استعراض الحالة خلال الدورة الثامنة والتسعين.
    Enfin, les réponses complémentaires de l'Irlande et du Royaume-Uni pourront être examinées à la quatre-vingt-dix-huitième session. UN وفي الختام، من الممكن استعراض الردود الإضافية لكل من آيرلندا والمملكة المتحدة خلال الدورة الثامنة والتسعين.
    Il rappelle que, lors de la quatre-vingt-dix-huitième session du Comité, il a fait part de son intention de présenter un ou deux paragraphes sur les principes de transparence et de responsabilité à insérer dans le texte. UN وذكّر بأنه أشار في الدورة الثامنة والتسعين للجنة إلى نيته تقديم فقرة أو فقرتين عن مبدأي الشفافية والمساءلة في النص.
    Pour sensibiliser davantage les magistrats, il conviendrait que la Commission néo-zélandaise des droits de l'homme les informe des travaux du Comité à sa quatre-vingt-dix-huitième session. UN وعملاً على زيادة وعي القضاء، يمكن إطلاع القضاة بصورة غير رسمية، عن طريق اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان، على ما جرى أثناء الدورة الثامنة والتسعين للجنة المعنية بحقوق الإنسان.
    J'ai le plaisir de vous adresser ci-joint le texte des cinq grandes résolutions adoptées par la Conférence générale de l'Union interparlementaire à sa quatre-vingt-dix-huitième session qui s'est tenue au Caire du 11 au 16 septembre 1997, sous la présidence de S. E. M. Ahmed Fathi Sorour, Président du Parlement égyptien et de l'Union interparlementaire. UN يسرني أن أرفق طيه نص القرارات الرئيسية الخمسة المعتمدة في الدورة الثامنة والتسعين للمؤتمر العام للاتحاد البرلماني الدولي، المعقودة في القاهرة في الفترة من ١١ إلى ١٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧، برئاسة الدكتور أحمد فتحي سرور رئيس البرلمان المصري ورئيس الاتحاد البرلماني الدولي.
    J'aimerais conclure en appelant l'attention de l'Assemblée sur la Déclaration universelle sur la démocratie, adoptée par consensus à l'occasion de la quatre-vingt-dix-huitième Conférence de l'Union interparlementaire tenue au Caire (Égypte), en septembre 1997, et dont l'UIP a célébré le dixième anniversaire très récemment. UN وأود أن أختتم كلمتي باسترعاء انتباه الجمعية العامة إلى الإعلان العالمي بشأن الديمقراطية، الذي اعتمد بتوافق الآراء في الدورة الثامنة والتسعين للمؤتمر العام للاتحاد البرلماني الدولي المعقودة في القاهرة، مصر، في أيلول/سبتمبر 1997، والذي احتفل الاتحاد البرلماني الدولي بالذكرى السنوية العاشرة لاعتماد مؤخراً.
    la quatre-vingt-dix-huitième session de la Conférence internationale sur le travail comprendra une discussion générale sur la conception d'un plan d'action efficace pour atteindre ce but. UN وستتضمن الدورة الثامنة والتسعين لمؤتمر العمل الدولي مناقشة عامة حول وضع خطة عمل فعالة لتحقيق ذلك الهدف.
    Examiné à la quatre-vingt-dix-huitième session UN نظر فيه في الدورة الثامنة والتسعين
    Le présent rapport récapitule les informations reçues depuis la quatre-vingt-dix-huitième session du Comité des droits de l'homme, tenue du 8 au 26 mars 2010. UN تُجمع في هذا التقرير المعلومات الواردة منذ الدورة الثامنة والتسعين للجنة المعنية بحقوق الإنسان المعقودة من 8 إلى 26 آذار/مارس 2010
    Il demeure entendu que les réponses devront figurer dans le prochain rapport et que la procédure doit se poursuivre, ce dont le Rapporteur spécial rendra compte à la quatre-vingt-dix-huitième session. UN ومن المفهوم، أنه ينبغي إدراج الردود في التقرير المقبل وأنه يجب مواصلة الإجراءات التي سيقدم المقرر الخاص تقريرا بشأنها في الدورة الثامنة والتسعين.
    Aussi le débat général de la quatre-vingt-dix-huitième session de la Conférence, qui se tiendra en 2009, mettra-t-il l'accent sur l'égalité entre hommes et femmes et le travail décent. UN لذا سينصب تركيز الدورة الثامنة والتسعين لمؤتمر العمل الدولي، في عام 2009، على موضوعي المساواة بين الجنسين والعمل الكريم.
    Le Rapporteur spécial propose de les examiner à la quatre-vingt-dix-huitième session, le prochain rapport étant attendu le 1er août 2010. UN ويقترح المقرر الخاص فحص هذه الردود خلال الدورة الثامنة والتسعين للجنة حيث إنه من المقرر تقديم التقرير المقبل في 1 آب/أغسطس 2010.
    21. Le Président dit avoir exposé les préoccupations du Comité au sujet du projet de directives au Directeur de la Division de codification du Bureau des affaires juridiques à la quatre-vingt-dix-huitième session du Comité tenue en mars 2010 à New York. UN 21- الرئيس، قال إنه ناقش شواغل اللجنة المتعلقة بمشروع المبادئ التوجيهية مع مدير شعبة التدوين بإدارة الشؤون القانونية أثناء الدورة الثامنة والتسعين للجنة المعقودة في نيويورك في آذار/مارس 2010.
    15. À la quatre-vingt-dix-huitième session, le Groupe de travail des communications était composé de M. Amor, M. Iwasawa, Mme Keller, Mme Motoc, M. O'Flaherty, M. Rivas Posada, Sir Nigel Rodley, M. Salvioli, M. Thelin et Mme Wedgwood. M. Thelin a été désigné Président-Rapporteur. UN 15- وكان الفريق العامل المعني بالبلاغات يتألف في الدورة الثامنة والتسعين من السيد أوفلاهرتي، والسيد إيواساوا، والسيد ريفاس بوسادا، والسيد تيلين، والسير نايجل رودلي والسيد سالفيولي، والسيد عمر، والسيدة كيلر، والسيدة موتوك، والسيدة ودجوود، وعُيّن السيد كريستر تيلين رئيساً - مقرراً.
    Lettre datée du 15 mars (S/2006/169), adressée au Secrétaire général par le représentant des Émirats arabes unis, transmettant un communiqué de presse publié à l'occasion de la quatre-vingt-dix-huitième session du Conseil des ministres du Conseil de coopération du Golfe, tenue à Riyad le 1er mars 2006. UN رسالة مؤرخة 15 آذار/مارس (S/2006/169) موجهة إلى الأمين العام من ممثل الإمارات العربية المتحدة، يحيل بها نص بيان صحفي صادر في الدورة الثامنة والتسعين للمجلس الوزاري لمجلس التعاون الخليجي، المعقودة في الرياض في 1 آذار/مارس 2006.
    Lettre datée du 15 mars (S/2006/169), adressée au Secrétaire général par le représentant des Émirats arabes unis et transmettant le texte d'un communiqué de presse publié à l'occasion de la quatre-vingt-dix-huitième session du Conseil des ministres du Conseil de coopération du Golfe, tenue à Riyad le 1er mars 2006. UN رسالة مؤرخة 15 آذار/مارس (S/2006/169) موجهة إلى الأمين العام من ممثل الإمارات العربية المتحدة، يحيل بها نص بيان صحفي صادر من الدورة الثامنة والتسعين للمجلس الوزاري لمجلس التعاون الخليجي، المعقودة في الرياض في 1 آذار/مارس 2006.
    g) Lettre datée du 6 octobre 1997, adressée au Secrétaire général par le Représentant permanent de l'Égypte auprès de l'ONU, transmettant le texte des cinq grandes résolutions adoptées par la Conférence générale de l'Union interparlementaire, à sa quatre-vingt-dix-huitième session, tenue au Caire du 11 au 16 septembre 1997 (A/52/437); UN )ز( رسالة مؤرخة ٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧ وموجهة من الممثل الدائم لمصر لدى اﻷمم المتحدة إلى اﻷمين العام، متضمنة نص القرارات الرئيسية الخمسة المتخدة في الدورة الثامنة والتسعين للمؤتمر العام للاتحاد البرلماني الدولي، المعقودة في القاهرة في الفترة من ١١ إلى ١٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧ (A/52/437)؛
    78. À sa quatre-vingt-dix-huitième session (mars 2010), le Comité a décidé d'examiner la situation des droits civils et politiques aux Seychelles à sa 101e session (mars 2011), l'État partie n'ayant pas soumis son rapport initial attendu pour le 4 août 1993. UN 78- وفي الدورة الثامنة والتسعين (تشرين الأول/أكتوبر 2006) قررت اللجنة النظر في حالة الحقوق المدنية والسياسية في سيشيل في دورتها الأولى بعد المائة (آذار/مارس 2011) بدون وجود تقرير، لأن الدولة الطرف لم تقدم تقريرها الأولي، الذي حل موعده في 4 آب/ أغسطس 1993.
    95. À sa quatre-vingt-dix-huitième session (mars 2010), le Comité a décidé d'examiner la situation des droits civils et politiques aux Seychelles à sa 101e session (mars 2011), l'État partie n'ayant pas soumis son rapport initial attendu pour le 4 août 1993. UN 95- وفي الدورة الثامنة والتسعين (تشرين الأول/أكتوبر 2006) قررت اللجنة النظر في حالة الحقوق المدنية والسياسية في سيشيل في دورتها الأولى بعد المائة (آذار/مارس 2011) بدون وجود تقرير، لأن الدولة الطرف لم تقدم تقريرها الأولي، الذي حل موعده في 4 آب/أغسطس 1993.
    À sa quatre-vingt-dix-huitième session (octobre 2010), le Comité a décidé d'examiner la situation des droits civils et politiques aux Seychelles à sa 101e session (mars 2011), l'État partie n'ayant pas soumis son rapport initial attendu pour le 4 août 1993. UN 96- وفي الدورة الثامنة والتسعين (آذار/مارس 2010) قررت اللجنة النظر في حالة الحقوق المدنية والسياسية في سيشيل في دورتها 101 (آذار/مارس 2011) دون وجود تقرير، نظراً لأن الدولة الطرف لم تقدم تقريرها الأولي، الذي حل موعده في 4 آب/ أغسطس 1993.
    À sa quatre-vingt-dix-huitième session (mars 2010), le Comité a décidé d'examiner la situation des droits civils et politiques aux Seychelles à sa 101e session (mars 2011) en l'absence d'un rapport, l'État partie n'ayant pas soumis son rapport initial attendu pour le 4 août 1993. UN 111- وفي الدورة الثامنة والتسعين (آذار/مارس 2010) قررت اللجنة النظر في حالة الحقوق المدنية والسياسية في سيشيل في دورتها 101 (آذار/مارس 2011) دون وجود تقرير، نظراً لأن الدولة الطرف لم تقدم تقريرها الأولي، الذي حل موعده في 4 آب/ أغسطس 1993.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد