Les résultats des travaux de ces groupes de rédaction figurent dans le texte de négociation que les Parties ont à examiner à la douzième session du Groupe de travail spécial. | UN | وترد نتائج عمل أفرقة الصياغة هذه في النص التفاوضي كي تنظر فيها الأطراف في الدورة الثانية عشرة لفريق العمل التعاوني. |
Ces projets de texte seront inclus dans la version suivante du texte afin de faciliter les négociations à la douzième session du Groupe de travail spécial. | UN | وستدرج مشاريع النصوص هذه في النسخة المقبلة من النص من أجل تيسير المفاوضات خلال الدورة الثانية عشرة لفريق العمل التعاوني. |
4. la douzième session du Groupe de travail spécial sera ouverte par la Présidente le lundi 4 octobre 2010 au Centre de congrès et d'expositions Meijiang à Tianjin. | UN | 4- ستفتتح الرئيسة الدورة الثانية عشرة لفريق العمل التعاوني يوم الاثنين، 4 تشرين الأول/أكتوبر 2010، في مركز تيانجين ميجيانغ للمؤتمرات والمعارض في تيانجين بالصين. |
4. À la douzième session du Groupe de travail spécial, les Parties ont examiné le texte de négociation figurant dans le document FCCC/AWGLCA/2010/14. | UN | 4- وفي الدورة الثانية عشرة لفريق العمل التعاوني، نظرت الأطراف في النص التفاوضي الوارد في الوثيقة FCCC/AWGLCA/2010/14. |
Pour cette raison, la Présidente propose que, comme à la douzième session du Groupe de travail spécial, seuls des groupes de Parties fassent de brèves observations liminaires et que les Parties s'abstiennent de prendre la parole à titre individuel. | UN | ولهذا السبب، يقترح الرئيس بأن يقتصر الإدلاء ببيانات افتتاحية قصيرة على مجموعات الأطراف وبأن يمتنع فرادى الأطراف عن طلب الكلمة، على غرار ما جرى في الدورة الثانية عشرة لفريق العمل التعاوني. |
Le résultat de cet examen est le texte de négociation figurant dans le document FCCC/AWGLCA/2010/14, soumis aux Parties pour qu'elles l'examinent à la douzième session du Groupe de travail spécial. | UN | وتمخض ذلك عن نص تفاوضي ورد في الوثيقة FCCC/AWGLCA/2010/14، كي تنظر فيه الأطراف في الدورة الثانية عشرة لفريق العمل التعاوني. |
Elle leur a en outre indiqué que les projets de documents et de notes établis par les facilitateurs et publiés au cours de la douzième session du Groupe de travail spécial seraient rassemblés, sous une forme tenant compte des modifications apportées au cours de la réunion, en un seul document de la série INF, pour examen par le Groupe de travail spécial à sa treizième session. | UN | وأبلغت الرئيسة المندوبين كذلك بأن مشاريع النصوص ومذكرات الميسّرين الصادرة في أثناء الدورة الثانية عشرة لفريق العمل التعاوني ستُجمَّع، بصيغتها المعدَّلة في أثناء الاجتماع، في وثيقة معلومات لعرضها على فريق العمل التعاوني في دورته الثالثة عشرة لينظر فيها. |
21. À la même séance, la Présidente a appelé l'attention des représentants sur les documents FCCC/AWGLCA/2010/MISC.6/Add.1 et 2, contenant les vues et observations reçues des Parties au cours de la douzième session du Groupe de travail spécial. | UN | 21- وفي الجلسة نفسها، وجَّهت الرئيسة انتباه المندوبين إلى الوثيقتين FCCC/AWGLCA/2010/Misc.6/Add.1 وAdd.2 اللتين تتضمنان الآراء الواردة من الأطراف في أثناء الدورة الثانية عشرة لفريق العمل التعاوني. |
28. À la 2e séance du Groupe de travail spécial, la Présidente a remercié les Parties pour leur appui et leur confiance et a prononcé la clôture de la douzième session du Groupe de travail spécial. | UN | 28- في الجلسة الثانية لفريق العمل التعاوني، أعربت الرئيسة عن تقديرها للأطراف لما قدمته من دعم وأظهرته من ثقة وأعلنت اختتام الدورة الثانية عشرة لفريق العمل التعاوني. |
En outre, les projets de texte et les notes des facilitateurs établis au cours de la douzième session du Groupe de travail spécial ont été rassemblés dans le document FCCC/AWGLCA/2010/INF.1. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تم تجميع مشاريع النصوص ومذكرات الميسِّرين التي أعدت أثناء الدورة الثانية عشرة لفريق العمل التعاوني في الوثيقة FCCC/AWGLCA/2010/INF.1. |
5. Au cours de la douzième session du Groupe de travail spécial, la Présidente a consulté les Parties au sujet de leurs attentes concernant le résultat de Cancún et ses éléments. | UN | 5- وأثناء الدورة الثانية عشرة لفريق العمل التعاوني، تشاور الرئيس مع الأطراف بشأن توقعاتها بخصوص النتائج والعناصر المتوخاة من مؤتمر كانكون. |
19. La Présidente a fait savoir que le Vice-Président avait facilité les consultations auxquelles participent des Parties visées à l'annexe I à la Convention qui sont en transition vers une économie de marché et des pays dont la situation particulière est constatée par la Conférence des Parties, et que ces consultations devraient se poursuivre à la douzième session du Groupe de travail spécial. | UN | 19- وأفادت الرئيسة كذلك بأن نائب الرئيس قد يسّر مشاورات ضمّت الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية التي تمر بعملية انتقال إلى اقتصاد سوقي والأطراف التي لا يعترف مؤتمر الأطراف بظروفها الخاصة، وأن من المقرر استمرار هذه المشاورات في الدورة الثانية عشرة لفريق العمل التعاوني. |
3. Le Bureau de la Conférence des Parties a décidé que la douzième session du Groupe de travail spécial se tiendrait à Tianjin (Chine) du 4 au 9 octobre 2010, parallèlement à la quatorzième session du Groupe de travail spécial des nouveaux engagements des Parties visées à l'annexe I au titre du Protocole de Kyoto. | UN | 3- وقرر مكتب مؤتمر الأطراف أن تُعقد الدورة الثانية عشرة لفريق العمل التعاوني في تيانجين بالصين في الفترة من 4 إلى 9 تشرين الأول/أكتوبر 2010، وذلك بالتلازم مع الدورة الرابعة عشرة للفريق العامل المخصص للنظر في الالتزامات الإضافية للأطراف المدرجة في المرفق الأول بموجب بروتوكول كيوتو . |
2. L'ouverture officielle de la session a été précédée d'une cérémonie de bienvenue organisée par le Gouvernement de la République populaire de Chine pour marquer l'ouverture de la douzième session du Groupe de travail spécial de l'action concertée à long terme au titre de la Convention et de la quatorzième session du Groupe de travail spécial des nouveaux engagements des Parties visées à l'annexe I au titre du Protocole de Kyoto. | UN | 2- سبق افتتاح الدورة حفل ترحيب نظمته حكومة الصين إيذاناً بافتتاح الدورة الثانية عشرة لفريق العمل التعاوني والدورة الرابعة عشرة للفريق العامل المخصص المعني بالالتزامات الإضافية للأطراف المدرجة في المرفق الأول بموجب بروتوكول كيوتو (فريق الالتزامات الإضافية). |
6. Après avoir réfléchi à la forme du résultat à produire, et à la lumière des progrès accomplis à la douzième session du Groupe de travail spécial à Tianjin, la Présidente considère que, pour le Groupe de travail spécial, le moyen approprié de présenter les résultats de ses travaux à la Conférence des Parties à sa seizième session serait de recourir à un projet de décision qui englobe l'intégralité de ces résultats. | UN | 6- وبعد التأمل في الشكل الذي تتخذه هذه النتائج وعلى ضوء التقدم المحرز في الدورة الثانية عشرة لفريق العمل التعاوني في تيانجين، خلُص الرئيس إلى أن الأسلوب الأنسب الذي يمكن أن يتبعه فريق العمل التعاوني لتقديم نتائجه إلى مؤتمر الأطراف في دورته السادسة عشرة قد يكون بوضع مشروع مقرر واحد يشمل النطاق الكامل لنتائج عمل فريق العمل التعاوني. |
21. À la lumière des progrès qui auront été accomplis à la douzième session du Groupe de travail spécial, la Présidente étudiera, en concertation avec le futur président de la Conférence des Parties, les mesures qu'elle pourrait prendre pour faciliter, à la treizième session du Groupe de travail spécial, une avancée des travaux vers un accord sur les résultats devant être présentés à la Conférence des Parties à sa seizième session. | UN | 21- وفي ضوء التقدم الذي يحرز في الدورة الثانية عشرة لفريق العمل التعاوني، سوف يقيِّم الرئيس، بالتشاور مع الرئيس المقبل لمؤتمر الأطراف، ماهية الخطوات التي يمكن أن يتخذها رئيس فريق العمل التعاوني لتيسير التقدم في الدورة الثالثة عشرة للفريق نحو الاتفاق على نتيجة تُقدم إلى الدورة السادسة عشرة لمؤتمر الأطراف. |
8. Encouragée par les consultations menées à la douzième session du Groupe de travail spécial et par le fait que les Parties lui ont demandé de diriger et de guider les travaux du Groupe, la Présidente est résolue à aider les Parties à résoudre les questions difficiles qui subsistent et à proposer des moyens d'aller de l'avant en présentant de façon plus élaborée les éléments du résultat attendu. | UN | 8- ولما كان الرئيس متشجعاً بفعل المشاورات التي جرت في الدورة الثانية عشرة لفريق العمل التعاوني وبفعل دعوة الأطراف له بقيادة وتوجيه عمل فريق العمل التعاوني، فهو ملتزم بمساعدة الأطراف على تسوية القضايا الصعبة العالقة وإتاحة السبل للمضي قدماً وذلك بتقديم العناصر التي تتكون منها النتائج مفصلة تفصيلاً وافياً. |