Ordre du jour annoté de la douzième session du Conseil des droits de l'homme: note du Secrétaire général | UN | شروح جدول أعمال الدورة الثانية عشرة لمجلس حقوق الإنسان: مذكرة مقدمة من الأمين العام |
En 2009, la Fondation a participé à la douzième session du Conseil des droits de l'homme à Genève. | UN | في عام 2009، حضر ممثلون عن المؤسسة الدورة الثانية عشرة لمجلس حقوق الإنسان في جنيف. |
ORDRE DU JOUR ANNOTÉ DE la douzième session du Conseil DES DROITS DE L'HOMME* | UN | شروح جدول أعمال الدورة الثانية عشرة لمجلس حقوق الإنسان* |
La Mission permanente d'Israël saisit cette occasion pour réitérer au Bureau du Président de la douzième session du Conseil des droits de l'homme les assurances de sa très haute considération. | UN | وتغتنم البعثة الدائمة لإسرائيل هذه الفرصة لتعرب مرة أخرى عن فائق الاحترام والتقدير لمكتب رئيس الدورة الثانية عشرة لمجلس حقوق الإنسان. |
D'autres avancées suivront les discussions qui se tiendront lors de la douzième session extraordinaire du Conseil d'administration/ /Forum ministériel mondial sur l'environnement et lors de la Conférence Rio+20. | UN | وسيتبع تطوّر آخر المناقشات في الدورة الثانية عشرة لمجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي ومؤتمر ريو + 20. |
Cette table ronde avait pour but de faire fond sur les résultats de la réunion-débat portant sur les migrants en centres de détention, tenue pendant la douzième session du Conseil des droits de l'homme. | UN | ونُظم اجتماع المائدة المستديرة للاستفادة من نتائج حلقة النقاش المتعلقة بالمهاجرين الذين في مراكز الاحتجاز، التي عقدت خلال الدورة الثانية عشرة لمجلس حقوق الإنسان. |
114. PNUD ─ Conseil d'administration ─ Comité budgétaire et financier [décision de la douzième session du Conseil d'administration] | UN | ٤١١- برنامـــج اﻷمــــم المتحــــدة اﻹنمائي - مجلس اﻹدارة، لجنة الميزانية والمالــية ]مقرر الدورة الثانية عشرة لمجلس اﻹدارة[ |
J'ai l'honneur de vous transmettre ci-joint, à l'attention du Conseil de sécurité, les informations suivantes concernant la douzième session du Conseil d'administration de la Commission d'indemnisation des Nations Unies, qui s'est tenue du 21 au 23 mars 1994. | UN | أتشرف بأن أحيل إليكم طيه، لعلم مجلس اﻷمن، المعلومات التالية بشأن الدورة الثانية عشرة لمجلس إدارة لجنة اﻷمم المتحدة للتعويضات، المعقودة من ٢١ إلى ٢٣ آذار/مارس ١٩٩٤. |
e) Un autre incident s'est produit lors de la douzième session du Conseil des droits de l'homme, Interfaith International ayant organisé une manifestation parallèle. | UN | (هـ) وفي حادث آخر، خلال الدورة الثانية عشرة لمجلس حقوق الإنسان، عقدت المنظمة الدولية المشتركة بين الأديان نشاطا موازيا. |
18. Le Président, M. El Jamri, a participé à la table ronde sur les droits de l'homme des migrants dans les centres de détention, organisée à la douzième session du Conseil des droits de l'homme, le 17 septembre 2009. | UN | 18- وشارك الرئيس السيد الجمري في حلقة المناقشة بشأن حقوق الإنسان للمهاجرين المُودَعين مراكزَ الاحتجاز، المعقودة خلال الدورة الثانية عشرة لمجلس حقوق الإنسان في 17 أيلول/سبتمبر 2009. |
Le Président, M. El Jamri, a participé à la table ronde sur les droits de l'homme des migrants dans les centres de détention, organisée à la douzième session du Conseil des droits de l'homme, le 17 septembre 2009. | UN | 18 - وشارك الرئيس السيد الجمري في حلقة المناقشة بشأن حقوق الإنسان للمهاجرين المُودَعين مراكزَ الاحتجاز، المعقودة خلال الدورة الثانية عشرة لمجلس حقوق الإنسان في 17 أيلول/سبتمبر 2009. |
Le Rapporteur spécial sur le droit à l'alimentation présentera un rapport complémentaire sur la crise alimentaire mondiale à la douzième session du Conseil des droits de l'homme, dans lequel il examinera les mesures adoptées aux niveaux national et international pour relever le défi que pose la crise alimentaire mondiale. | UN | وسيقدم المقرر الخاص المعني بالحق في الغذاء تقرير متابعة بشأن أزمة الغذاء العالمية إلى الدورة الثانية عشرة لمجلس حقوق الإنسان. وسيتضمن التقرير استعراضا للمبادرات المعتمدة على المستويين الوطني والدولي للاستجابة إلى التحدي الذي تمثله أزمة الغذاء العالمية. |
En accord avec le Corps commun d'inspection, le dernier rapport du Conseil des droits de l'homme sera présenté à la douzième session du Conseil, qui se tiendra en septembre 2009. | UN | وباتفاق مع وحدة التفتيش المشتركة، سيُقدَّم تقريرها الحالي خلال الدورة الثانية عشرة لمجلس حقوق الإنسان في أيلول/سبتمبر 2009. |
Faisant ensuite référence au débat sur les migrants et la détention, organisé dans le cadre de la douzième session du Conseil des droits de l'homme, la déléguée des Philippines se demande si le Comité est déjà parvenu à certaines conclusions sur le sujet, et quelles pourraient être les autres solutions - par rapport à la détention et aux pratiques actuelles. | UN | وفيما يتعلق بالفريق المعني باحتجاز المهاجرين الذي اجتمع خلال الدورة الثانية عشرة لمجلس حقوق الإنسان، تساءلت عما إذا كانت اللجنة قد بدأت في تكوين أية وجهات نظر بشأن احتجاز المهاجرين وعن البدائل الممكنة للممارسات الحالية. |
La Mission permanente du Costa Rica souhaiterait que la présente lettre et son annexe soient distribuées comme document de la douzième session du Conseil et qu'elles soient traduites dans toutes les langues officielles de l'Organisation des Nations Unies. | UN | وترجو البعثة الدائمة لكوستاريكا تعميم هذه الرسالة ومرفقاتها كوثيقة من وثائق الدورة الثانية عشرة لمجلس حقوق الإنسان وترجمتها إلى جميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة. Anexo |
Une manifestation parallèle a été organisée par le Haut-Commissariat et l'institution britannique lors de la douzième session du Conseil des droits de l'homme le 23 septembre 2009, et a permis de partager l'expérience acquise grâce à l'enquête en question. | UN | ونظمت المفوضية وهذه المؤسسة مناسبة موازية أثناء الدورة الثانية عشرة لمجلس حقوق الإنسان في 23 أيلول/سبتمبر 2009 لتقاسم تجربة إجراء هذا التحقيق. |
L'organisation a encouragé la communauté internationale à engager un dialogue sur les migrations africaines, lors de la douzième session du Conseil des droits de l'homme, tenue en septembre 2009 à Genève. | UN | وشجعت المنظمة في الدورة الثانية عشرة لمجلس حقوق الإنسان، المعقودة في جنيف في أيلول/سبتمبر 2009 المجتمع الدولي على فتح حوار بشأن موضوع الهجرة في أفريقيا. |
Objectif 4. En 2009, l'organisation a patronné une manifestation parallèle lors de la douzième session du Conseil des droits de l'homme, sur les droits des enfants albinos en République-unie de Tanzanie. | UN | الهدف 4 - في عام 2009، قامت المنظمة برعاية لقاء جانبي أثناء الدورة الثانية عشرة لمجلس حقوق الإنسان بشأن حقوق الأطفال المهق في جمهورية تنزانيا المتحدة. |
la douzième session du Conseil d'administration du Fonds s'est tenue du 12 au 16 février 2007. Il sera rendu compte de ses résultats sous forme d'additif à la présente note. | UN | وقد انعقدت الدورة الثانية عشرة لمجلس الأُمناء في الفترة من 12 إلى 16 شباط/فبراير 2007 وسوف يتم التبليغ بنتائج تلك الدورة في إضافة لهذه المذكرة. |
5. la douzième session du Conseil d'administration a été reportée afin de privilégier l'examen de l'Institut, ordonné par le Conseil en 2010 mais qui n'a pas encore été réalisé. | UN | 5- أُرجئت الدورة الثانية عشرة لمجلس الإدارة بغية إعطاء الأولوية لعملية استعراض المعهد التي أوعز المجلسُ في عام 2010 بإجرائها ولم تُنفَّذ بعد. |
M. Zhang Yesui (Chine) (parle en chinois) : La délégation chinoise tient à remercier le Président de l'Assemblée d'avoir convoqué ces séances relatives aux recommandations issues de la douzième session extraordinaire du Conseil des droits de l'homme. | UN | السيد جانغ يسوي (الصين) (تكلم بالصينية): يود الوفد الصيني أن يتقدم بشكره إلى رئيس الجمعية على عقده هذه الجلسات المكرسة للنظر في توصيات الدورة الثانية عشرة لمجلس حقوق الإنسان. |