ويكيبيديا

    "الدورة الثلاثين للجمعية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la trentième session de l'Assemblée
        
    Sa Majesté le Roi a informé l'Assemblée que la question de l'autorisation de religions différentes dans le pays avait été examinée de manière approfondie lors de la trentième session de l'Assemblée nationale en 1969 et lors de sa cinquante et unième session en 1979. UN وأبلغ جلالة الملك الجمعية بأن مسألة إباحة أديان مختلفة في البلد مسألة نوقشت بصورة مستفيضة خلال الدورة الثلاثين للجمعية الوطنية في عام ٩٦٩١ وكذلك خلال الدورة الحادية والخمسين المعقودة في عام ٩٧٩١.
    Les États-Unis devraient sans plus tarder démanteler le " Commandement des Nations Unies " , comme cela était stipulé dans la résolution adoptée à la trentième session de l'Assemblée générale. UN وينبغي أن تتخذ الولايات المتحدة خطوة عاجلة لتفكيك " قيادة اﻷمم المتحدة " على نحو ما نص عليه القرار المعتمد في الدورة الثلاثين للجمعية العامة.
    29. Membre de la délégation indienne à la trentième session de l'Assemblée générale des Nations Unies, tenue à New York. UN ٩٢ - عضو الوفد الهندي إلى الدورة الثلاثين للجمعية العامة لﻷمم المتحدة، نيويورك.
    Résolution adoptée lors de la trentième session de l'Assemblée nationale du Bhoutan, tenue le 27 mai 1969, soit le onzième jour du quatrième mois de l'année de l'oiseau terre UN القرار المعتمد في الدورة الثلاثين للجمعية الوطنية لبوتان المعقودة في ٧٢ أيار/مايو ٩٦٩١ الموافق اليوم الحادي عشر من الشهر الرابع من عام عصفور اﻷرض
    Conformément à la procédure adoptée à la trentième session de l'Assemblée générale, les comptes rendus des débats des organes de l'Organisation des Nations Unies ne font l'objet d'une nouvelle publication sous forme imprimée tenant compte des rectifications que dans certains cas, à savoir lorsqu'il s'agit de comptes rendus des séances du Conseil de sécurité et des séances plénières du Conseil économique et social. UN وفقا لﻹجراء المعتمد في الدورة الثلاثين للجمعية العامة، لا يعاد اصدار الصيغة المصوبة لمحاضر هيئات اﻷمم المتحدة مطبوعة بالمطبعة إلا في حال محاضر معينة تشمل محاضر جلسات مجلس اﻷمن، ومحاضر الجلسات العامة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Cette question a été inscrite à l’ordre du jour de la trentième session de l’Assemblée générale, en 1975, à la demande de l’Union des Républiques socialistes soviétiques (A/10243). UN أدرج هذا البند في جدول أعمال الدورة الثلاثين للجمعية العامة، المعقودة في عام ١٩٧٥، بناء على طلب اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية (A/10234).
    Chef de la délégation équatorienne à la trentième session de l'Assemblée générale des Nations Unies (1975) UN رئيس وفد اكوادور الى الدورة الثلاثين للجمعية العامة لﻷمم المتحدة )٥٧٩١(
    de Corée à l'occasion du vingtième anniversaire de l'adoption d'une résolution sur la question de Corée lors de la trentième session de l'Assemblée générale UN مذكرة مؤرخــة ٢٩ حزيــران/يونيه ١٩٩٥، صادرة بمناسبة الذكرى العشرين لاتخاذ قرار بشــأن المسألـة الكورية في الدورة الثلاثين للجمعية العامة
    Conformément à la procédure adoptée à la trentième session de l'Assemblée générale, seuls les comptes rendus des séances du Conseil de sécurité et des séances plénières du Conseil économique et social peuvent faire l'objet d'une nouvelle publication imprimée tenant compte des rectifications. UN وفقا لﻹجراء المعتمد في الدورة الثلاثين للجمعية العامة، لا يعاد اصدار الصيغة المصوبة لمحاضر هيئات اﻷمم المتحدة مطبوعة بالمطبعة إلا في حالات معينة. وتشمل هذه الحالات محاضر جلسات مجلس اﻷمن، ومحاضر الجلسات العامة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Le débat sur la question de la représentation équitable au Conseil de sécurité et de l'augmentation du nombre de ses membres a été entamé en 1979 à la trentième session de l'Assemblée générale, à la demande de l'Algérie, de l'Argentine, du Bangladesh, du Bhoutan, du Guyana, de l'Inde, des Maldives, du Népal, du Nigéria et de Sri Lanka. UN لقد بدأت المناقشة حول مسألة التمثيل العادل في مجلس الأمن وتوسيع نطاق عضويته في عام 1979 في الدورة الثلاثين للجمعية العامة بطلب من الأرجنتين وبنغلاديش وبوتان والجزائر وسري لانكا وغيانا وملديف ونيبال ونيجيريا والهند.
    Hommage à la mémoire de Mme Angie Brooks-Randolph, Présidente de la vingt-quatrième session de l'Assemblée générale, et de M. Gaston Thorn, Président de la trentième session de l'Assemblée générale UN تأبين السيدة انجي بروكس - راندولف، رئيسة الدورة الرابعة والعشرين للجمعية العامة، والسيد غاستون ثورن، رئيس الدورة الثلاثين للجمعية العامة
    Cette question a été inscrite à l'ordre du jour de la trentième session de l'Assemblée générale, en 1975, à la demande de l'Union des Républiques socialistes soviétiques (A/10243). UN أُدرج هذا البند في جدول أعمال الدورة الثلاثين للجمعية العامة، المعقودة في عام 1975، بناء على طلب اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية (A/10243).
    Cette question a été inscrite à l'ordre du jour de la trentième session de l'Assemblée générale, en 1975, à la demande de l'Union des républiques socialistes soviétiques (A/10243). UN أُدرج هذا البند في جدول أعمال الدورة الثلاثين للجمعية العامة، المعقودة في عام 1975، بناء على طلب اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية (A/10243).
    Cette question a été inscrite à l'ordre du jour de la trentième session de l'Assemblée générale, en 1975, à la demande de l'Union des républiques socialistes soviétiques (A/10243). UN أُدرج هذا البند في جدول أعمال الدورة الثلاثين للجمعية العامة، المعقودة في عام 1975، بناء على طلب اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية (A/10243).
    Cette question a été inscrite à l'ordre du jour de la trentième session de l'Assemblée générale, en 1975, à la demande de l'Union des Républiques socialistes soviétiques (A/10243). UN أُدرج هذا البند في جدول أعمال الدورة الثلاثين للجمعية العامة، المعقودة في عام 1975، بناء على طلب اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية (A/10243).
    À partir de la trentième session de l'Assemblée générale (1975), et depuis 1976 pour le Conseil de sécurité, un relevé de votes des résolutions adoptées y figure également. UN وقد تضمنت أضا ابتداء من الدورة الثلاثين للجمعية العامة )١٩٧٥( ومن عام ١٩٧٦ بالنسبة لمجلس اﻷمن جدول تصويت على القرارات التي اتخذت.
    Cette question a été inscrite à l'ordre du jour de la trentième session de l'Assemblée générale, en 1975, à la demande de l'Union des Républiques socialistes soviétiques (A/10243). UN أُدرج هذا البند في جدول أعمال الدورة الثلاثين للجمعية العامة، المعقودة في عام 1975، بناء على طلب اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية (A/10243).
    Vingt années se sont écoulées depuis qu'a été adoptée en novembre 1975, à la trentième session de l'Assemblée générale des Nations Unies, une résolution visant à dissoudre le Commandement des Nations Unies, retirer toutes les troupes étrangères stationnées en Corée du Sud et remplacer l'Accord d'armistice par un accord de paix. UN انقضت عشرون سنة منذ اتخاذ قرار في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٧٥، في الدورة الثلاثين للجمعية العامة لﻷمم المتحدة، لحل قيادة قوات اﻷمم المتحدة، وانسحاب القوات اﻷجنبية المتمركزة في كوريا الجنوبية والاستعاضة عن اتفاق الهدنة باتفاق للسلم،.
    Cette question a été inscrite à l'ordre du jour de la trentième session de l'Assemblée générale, en 1975, à la demande de l'Union des Républiques socialistes soviétiques (A/10243). UN أدرج هذا البند في جدول أعمال الدورة الثلاثين للجمعية العامة، المعقودة في عام ١٩٧٥، بناء على طلب اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية (A/10234).
    Les Nations Unies doivent donc veiller attentivement à la mise en oeuvre de la résolution 3390 B (XXX) adoptée à la trentième session de l'Assemblée générale — qui demandait la dissolution du «Commandement des Nations Unies» en Corée du Sud et le remplacement de l'Accord d'armistice par un accord de paix — et à tout le moins d'enlever leur nom et leur drapeau des troupes américaines stationnées en Corée du Sud. UN لذلك نحث اﻷمم المتحدة على أن تولي الاهتمام الواجب لتطبيق القرار ٣٣٩٠ باء )د - ٣٠(، المتخذ في الدورة الثلاثين للجمعية العامة - الذي دعا إلى حل " قيادة اﻷمم المتحدة " في كوريا الجنوبية، والاستعاضة عن اتفاقية الهدنة العسكرية الكورية باتفاق صلح - وعلى اﻷقل سحب اسمها ورايتها عن قوات الولايات المتحدة في كوريا الجنوبية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد