Une fois le présent rectificatif publié, le texte des comptes rendus analytiques de toutes les séances plénières de la vingt-cinquième session du Conseil du développement industriel peut être considéré comme définitif. | UN | بإصدار هذا التصويب، يجوز أن تعتبر جميع محاضر الجلسات العامة من الدورة الخامسة والعشرين لمجلس التنمية الصناعية نهائية. |
1. Le président provisoire déclare ouverte la vingt-cinquième session du Conseil du développement industriel. | UN | 1- الرئيس المؤقت: أعلن افتتاح الدورة الخامسة والعشرين لمجلس التنمية الصناعية. |
Participation au débat de haut niveau de la vingt-cinquième session du Conseil des droits de l'homme | UN | للمشاركة في الجزء الرفيع المستوى من الدورة الخامسة والعشرين لمجلس حقوق الإنسان |
Toute candidature reçue avant la vingt-cinquième session du Conseil des droits de l'homme sera donc jointe en annexe au présent document. | UN | 13- وعليه، سيدرج أي ترشيح يستلم قبل انعقاد الدورة الخامسة والعشرين لمجلس حقوق الإنسان في إضافة لهذا التقرير. |
Je vous saurais gré de bien vouloir faire distribuer la présente lettre comme document de la vingtcinquième session du Conseil des droits de l'homme au titre du point 4 de l'ordre du jour. | UN | وأرجو ممتناً تعميم هذه الرسالة باعتبارها وثيقة من وثائق الدورة الخامسة والعشرين لمجلس حقوق الإنسان في إطار البند 4 من جدول الأعمال. توقيع: شارل آزنافور |
Ordre du jour annoté de la vingt-cinquième session du Conseil des droits de l'homme | UN | شروح جدول أعمال الدورة الخامسة والعشرين لمجلس حقوق الإنسان |
Je vous saurais gré de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre comme document de la vingt-cinquième session du Conseil des droits de l'homme. | UN | وسأكون ممتناً إذا تكرمتم بتعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق الدورة الخامسة والعشرين لمجلس حقوق الإنسان. |
Son rapport final sera présenté à la vingt-cinquième session du Conseil des droits de l'homme. | UN | وسيقدم تقريره الختامي في الدورة الخامسة والعشرين لمجلس حقوق الإنسان. |
Ordre du jour annoté de la vingt-cinquième session du Conseil des droits de l'homme | UN | شروح جدول أعمال الدورة الخامسة والعشرين لمجلس حقوق الإنسان |
Il sera possible d'examiner la question de l'harmonisation avec l'examen quadriennal complet à la vingt-cinquième session du Conseil d'administration en avril 2015. | UN | وستتاح فرصة مواءمتها مع الاستعراض الشامل في الدورة الخامسة والعشرين لمجلس الإدارة في نيسان/أبريل 2015. |
Sa deuxième réunion devrait se tenir à Nairobi en 2015 pendant trois jours, à l'occasion de la vingt-cinquième session du Conseil d'administration d'ONU-Habitat. | UN | وسُيعقد الاجتماع الثاني للجنة التحضيرية في نيروبي في عام 2015 لمدة ثلاثة أيام، للاستفادة من فرصة انعقاد الدورة الخامسة والعشرين لمجلس إدارة موئل الأمم المتحدة. |
En vertu de la résolution, l'étude sera disponible sur le site Web du Haut-Commissariat, dans un format accessible, avant la vingt-cinquième session du Conseil des droits de l'homme. | UN | وطلب القرار أيضاً إتاحة هذه الدراسة على الموقع الشبكي للمفوضية بشكل يسهل الاطلاع عليه وذلك قبل موعد انعقاد الدورة الخامسة والعشرين لمجلس حقوق الإنسان. |
Je vous serais également obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre de la Mission de Sri Lanka et de la communication qui y est annexée comme document de la vingt-cinquième session du Conseil des droits de l'homme, dans les langues officielles de l'ONU. | UN | وأود أن أطلب أيضاً تعميم هذه الرسالة وبلاغ بعثة سري لانكا المرفق بها باعتبارهما وثيقة من وثائق الدورة الخامسة والعشرين لمجلس حقوق الإنسان باللغات الرسمية للأمم المتحدة. |
La Mission permanente de la République turque souhaiterait que la présente note verbale soit distribuée comme document de la vingt-cinquième session du Conseil des droits de l'homme au titre du point 3 de l'ordre du jour. | UN | وستكون البعثة الدائمة لجمهورية تركيا ممتنة لو أمكن تعميم هذه المذكرة الشفوية حسب الأصول كوثيقة من وثائق الدورة الخامسة والعشرين لمجلس حقوق الإنسان، في إطار البند 3 من جدول الأعمال. |
Je vous saurais gré de bien vouloir faire distribuer la présente lettre en tant que document de la vingt-cinquième session du Conseil des droits de l'homme au titre des points 3 et 4 de l'ordre du jour. L'Ambassadeur, Représentant permanent | UN | وسأكون ممتناً لو تفضلتم بتعميم هذه الرسالة كوثيقة من وثائق الدورة الخامسة والعشرين لمجلس حقوق الإنسان في إطار البندين 3 و4 من جدول الأعمال. |
Les recommandations ci-après seront examinées par le Belize, qui y répondra en temps voulu, et au plus tard à la vingt-cinquième session du Conseil des droits de l'homme, en mars 2014: | UN | 99- وستبحث بليز التوصيات التالية وستقدم ردودها عليها في الوقت المناسب، على ألا يتعدى ذلك موعد انعقاد الدورة الخامسة والعشرين لمجلس حقوق الإنسان في آذار/مارس 2014: |
Les recommandations ci-après seront examinées par Malte, qui y répondra en temps voulu, et au plus tard à la vingt-cinquième session du Conseil des droits de l'homme, en mars 2014: | UN | 102- ستقوم مالطة بدراسة التوصيات التالية وستقدم الردود في الوقت المناسب، على ألا يتجاوز ذلك موعد انعقاد الدورة الخامسة والعشرين لمجلس حقوق الإنسان في آذار/مارس 2014: |
1. Décide que le groupe de travail tiendra sa deuxième session en 2014 pendant cinq jours ouvrables avant la vingt-cinquième session du Conseil des droits de l'homme; | UN | 1- يقرر أن يعقد الفريق العامل دورته الثانية لمدة خمسة أيام عمل في عام 2014 قبل انعقاد الدورة الخامسة والعشرين لمجلس حقوق الإنسان؛ |
1. Décide que le groupe de travail tiendra sa deuxième session en 2014 pendant cinq jours ouvrables avant la vingt-cinquième session du Conseil des droits de l'homme; | UN | 1- يقرر أن يعقد الفريق العامل دورته الثانية لمدة خمسة أيام عمل في عام 2014 قبل انعقاد الدورة الخامسة والعشرين لمجلس حقوق الإنسان؛ |
La Mission permanente saurait gré au secrétariat de bien vouloir faire distribuer la présente note verbale et son annexe* comme document de la vingtcinquième session du Conseil au titre du point 3 de l'ordre du jour. | UN | وستكون البعثة الدائمة لأوكرانيا ممتنة للغاية لو تكرمت الأمانة بتعميم هذه المذكرة الشفوية ومرفقها* كوثيقة من وثائق الدورة الخامسة والعشرين لمجلس حقوق الإنسان في إطار البند 3 من جدول الأعمال. |
Une réunion technique du Groupe a été également convoquée en février 2009 en marge de la vingt-cinquième réunion du Conseil d'administration du Groupe de la gestion de l'environnement et des consultations informelles ont eu lieu à New York en mai en marge de la dix-septième session de la Commission du développement durable. | UN | وبالإضافة إلى ذلك عقد اجتماع تقني للفريق أيضا في شباط/فبراير 2009 على هامش الدورة الخامسة والعشرين لمجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة.وأُجريت أيضا مشاورات غير رسمية في نيويورك في أيار/مايو على هامش الدورة السابعة عشرة للجنة التنمية المستدامة. |
Il était demandé dans la décision au Groupe de travail de se réunir deux fois, une fois avant la dixième session extraordinaire du Conseil d'administration du PNUE/Forum ministériel mondial sur l'environnement, prévue en février 2008, et une fois avant la vingt-cinquième session ordinaire du Conseil /Forum, qui aura lieu en février 2009. | UN | ويقتضي المقرر من الفريق العامل أن يعقد اجتماعين، الأول قبل الدورة الاستثنائية العاشرة لمجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة، المزمع عقدها في شباط/فبراير 2008، والثاني قبل الدورة الخامسة والعشرين لمجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي، المزمع عقدها في شباط/فبراير 2009. |