ويكيبيديا

    "الدورة الرابعة للمجلس" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la quatrième session du Conseil
        
    • sa quatrième session
        
    3. Rapport à l'Assemblée générale sur la quatrième session du Conseil 121 26 UN 3- التقرير المقدم إلى الجمعية العامة عن الدورة الرابعة للمجلس 121 27
    3. la quatrième session du Conseil d'administration doit se tenir du 24 au 26 mars 1999. UN 3- ومن المقرر أن تعقد الدورة الرابعة للمجلس في الفترة من 24 الى 26 آذار/مارس 1999.
    88. la quatrième session du Conseil consultatif de haut niveau sur le développement durable s'est tenue au Siège des Nations Unies du 30 mai au 1er juin 1995. UN ٨٨ - عقدت الدورة الرابعة للمجلس الاستشاري الرفيع المستــوى المعني بالتنميــة المستدامــة بمقر اﻷمم المتحدة في الفترة من ٣٠ أيار/مايو الى ١ حزيران/يونيه ١٩٩٥.
    Par ailleurs, tout au long du débat de haut niveau de la quatrième session du Conseil, des personnalités ont mis en lumière les activités visant à promouvoir et à protéger les droits des enfants dans leurs pays ainsi qu'à éliminer toutes les formes de violence à leur encontre. UN وإضافة إلى هذا فإنه طوال الجزء الرفيع المستوى من الدورة الرابعة للمجلس ألقت شخصيات بارزة الضوء على الأنشطة المضطلع بها في بلدانها لتعزيز وحماية حقوق الأطفال والقضاء على جميع أشكال العنف.
    214. Le représentant de la Chine a dit que sa délégation avait décidé de reporter l'examen du projet de résolution A/HRC/2/L.23 à la quatrième session du Conseil. UN 214- وذكر ممثل الصين أن وفده قرر إرجاء النظر في مشروع القرار A/HRC/2/L.23 إلى الدورة الرابعة للمجلس.
    216. Le représentant de la Chine a dit que sa délégation avait décidé de reporter l'examen du projet de résolution A/HRC/2/L.24 à la quatrième session du Conseil. UN 216- وذكر ممثل الصين أن وفد بلده قد قرر تأجيل النظر في مشروع القرار A/HRC/2/L.24 إلى الدورة الرابعة للمجلس.
    À la 35e séance, le 29 novembre 2006, il a indiqué que sa délégation décidait de reporter l'examen du projet de résolution susmentionné à la quatrième session du Conseil. UN وفي الجلسة 35، المعقودة في 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، ذكر أن وفد بلده قرر تأجيل النظر في مشروع القرار المذكور آنفا إلى الدورة الرابعة للمجلس.
    Le présent rapport est présenté à la quatrième session du Conseil en application de la résolution 2/102 du Conseil des droits de l'homme. UN ووفقاً لمقرر مجلس حقوق الإنسان 2/102 يُقدَّم هذا التقرير إلى الدورة الرابعة للمجلس.
    IV. RAPPORT À L'ASSEMBLÉE GÉNÉRALE SUR la quatrième session du Conseil 201 − 203 61 UN رابعاً- التقرير المقدم إلى الجمعية العامة بشأن الدورة الرابعة للمجلس 201-203 61
    21. L'annexe I contient l'ordre du jour de la quatrième session du Conseil tel qu'il a été adopté. UN 21- ويتضمن المرفق الأول جدول أعمال الدورة الرابعة للمجلس بصيغته المعتمدة.
    IV. RAPPORT À L'ASSEMBLÉE GÉNÉRALE SUR la quatrième session du Conseil UN رابعاً - التقرير المقدم إلى الجمعية العامة بشأن الدورة الرابعة للمجلس
    3. Rapport à l'Assemblée générale sur la quatrième session du Conseil. UN ٣- التقرير المقدم إلى الجمعية العامة عن الدورة الرابعة للمجلس
    Point 3 − Rapport à l'Assemblée générale sur la quatrième session du Conseil UN البند 3- التقرير المقدم إلى الجمعية العامة عن الدورة الرابعة للمجلس
    3. Rapport à l'Assemblée générale sur la quatrième session du Conseil. UN 3- التقرير المقدم إلى الجمعية العامة عن الدورة الرابعة للمجلس.
    Le succès de la quatrième session du Conseil commun de coordination et de suivi avait montré que le Conseil devait être la principale instance de coordination entre la communauté des donateurs et l'administration afghane. UN وقد كانت الدورة الرابعة للمجلس المشترك للتنسيق والرصد ناجحة وأظهرت أن المجلس ينبغي أن يكون المنتدى الرئيسي للتنسيق بين الجهات المانحة والإدارة الأفغانية.
    1. la quatrième session du Conseil consultatif de haut niveau sur le développement durable s'est tenue au Siège de l'Organisation des Nations Unies à New York du 30 mai au 1er juin 1995. UN ١ - عقدت الدورة الرابعة للمجلس الاستشاري الرفيع المستوى المعني بالتنمية المستدامة في مقر اﻷمم المتحدة بنيويورك في الفترة من ٣٠ أيار/مايو إلى ١ حزيران/يونيه ١٩٩٥.
    À la 35e séance, le 29 novembre 2006, il a déclaré que sa délégation avait décidé de reporter l'examen du projet de résolution en question à la quatrième session du Conseil. UN وفي الجلسة 35، المعقودة في 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، ذكر أن وفد بلده قرر تأجيل النظر في مشروع القرار المذكور آنفاً إلى الدورة الرابعة للمجلس.
    :: Les 16 et 17 septembre, à Islamabad, les participants à la quatrième session du Conseil intergouvernemental sur le Projet de commerce et d'approvisionnement en hydroélectricité en Asie centrale et en Asie du Sud ont adopté trois résolutions établissant des contrats types et portant création d'une commission des achats et d'une commission des finances. UN :: في 16 و 17 أيلول/سبتمبر، في إسلام أباد، اعتمد المشاركون في الدورة الرابعة للمجلس الحكومي الدولي المعني بمشروع آسيا الوسطى وجنوب آسيا لتجارة ونقل الطاقة الكهربائية ثلاثة قرارات تُنشئ هياكل العقود ولجان المشتريات والتمويل
    46. Dans la même décision, le Conseil a décidé également que le Groupe de travail disposerait de dix jours de réunions bénéficiant de tous les services voulus, dont la moitié se tiendraient avant la quatrième session du Conseil et l'autre moitié avant sa cinquième session, ce qui lui donnerait suffisamment de temps et de latitude pour s'acquitter de son mandat. UN 46- وفي المقرر نفسه، قرر المجلس أيضاً أن يُتاح للفريق العامل عقد جلسات لمدة عشرة أيام توفَّر لها خدمات كاملة ويُعقد نصفها قبل انعقاد الدورة الرابعة للمجلس ونصفها الآخر قبل دورته الخامسة، على نحو يتيح لـه ما يكفي من الوقت والمرونة لإنجاز ولايته.
    Ont participé à la quatrième session du Conseil exécutif de l'Institut international de recherche et de formation pour la promotion de la femme (INSTRAW) les membres suivants : Bélarus, Égypte, Espagne, Grenade, Honduras, Israël, Philippines, République arabe syrienne, Slovaquie et Zimbabwe. UN 1 - حضر الدورة الرابعة للمجلس التنفيذي للمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة أعضاء المجلس التنفيذي التالية أسماؤهم: إسبانيا، وإسرائيل، وبيلاروس، والجمهورية العربية السورية، وزمبابوي، وسلوفاكيا، وغرينادا، والفلبين، ومصر، وهندوراس.
    La Directrice y est priée d'appliquer l'intégralité des recommandations du sous-comité, et il y est précisé que le Conseil examinera les progrès réalisés à sa quatrième session. UN وفي هذا المقرر يطلب المجلس من المديرة تنفيذ توصيات اللجنة الفرعية تنفيذا كاملا، ويعلن أن المجلس قرر استعراض التقدم المحرز في تنفيذ المقرر أثناء الدورة الرابعة للمجلس التنفيذي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد