ويكيبيديا

    "الدورة السابعة عشرة لمؤتمر" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la dix-septième session de la Conférence
        
    • la dixseptième session de la Conférence
        
    • la dix-septième Conférence des
        
    • sa dix-septième session
        
    • de la dix-septième session
        
    • la septième session de la Conférence
        
    Parties à la Convention, États dotés du statut d'observateur et organismes des Nations Unies qui ont participé à la dix-septième session de la Conférence des Parties UN أطراف الاتفاقية، والدول المراقبة، ومنظمات الأمم المتحدة التي حضرت الدورة السابعة عشرة لمؤتمر الأطراف
    Liste de nouvelles organisations souhaitant être admises en qualité d'observateurs à la dix-septième session de la Conférence des Parties UN قائمة المنظمات الجديدة التي طلبت قبولها بصفة مراقب في الدورة السابعة عشرة لمؤتمر الأطراف
    La proposition n'a pas été intégralement examinée à la dix-septième session de la Conférence des Parties et a été inscrite à l'ordre du jour de sa dix-huitième session. UN ولم يُدرس هذا الاقتراح دراسة وافية أثناء الدورة السابعة عشرة لمؤتمر الأطراف وأُدرج في جدول أعمال الدورة الثامنة عشرة للمؤتمر.
    Ainsi, alors qu'à la dix-septième session de la Conférence des Parties à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques tenue en 2011 à Durban (Afrique du Sud), 2,5 millions de feuilles de papier avaient été utilisées pour l'impression des documents. UN وعلى سبيل المثال، ففي الدورة السابعة عشرة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، الذي عُقد عام 2011 في ديربان، بجنوب أفريقيا، استُخدمت 2.5 مليون ورقة لطباعة الوثائق.
    À la dix-septième session de la Conférence des Parties, la Présidente a noté qu'une proposition révisée avait été reçue. UN ٤٩- وأشار الرئيس، في الدورة السابعة عشرة لمؤتمر الأطراف، إلى تلقي مقترح منقح.
    La sélection de l'administrateur et du secrétariat sera effectuée à la dix-septième session de la Conférence des Parties suivant des critères qu'elle déterminera à sa seizième session. UN ويجري اختيار القيّم والأمانة الدائمة للصندوق في الدورة السابعة عشرة لمؤتمر الأطراف على أساس معايير تُحدد في الدورة السادسة عشرة لمؤتمر الأطراف.
    Convient d'adopter, à la dix-septième session de la Conférence des Parties, les modalités de mise en service du forum, définissant le mandat, la nature, le domaine de compétence, la composition et les fonctions de cette structure, l'appui dont elle bénéficiera, ainsi que les procédures de notification et d'évaluation correspondantes et tout autre élément connexe; UN يوافق على أن يعتمد، في الدورة السابعة عشرة لمؤتمر الأطراف، طرائق لتفعيل المحفل تحدد ولايته وطابعه ونطاقه وتكوينه ووظائفه، وما يتصل بذلك من دعم وإبلاغ وتقييم، وأي مسائل أخرى ذات صلة؛
    2. La Présidente de la dix-septième session de la Conférence des Parties ouvrira la dixhuitième session. UN 2- وستفتتح رئيسة الدورة السابعة عشرة لمؤتمر الأطراف الدورة الثامنة عشرة للمؤتمر.
    Dans la même décision, la Conférence des Parties a décidé que le processus de sélection de l'entité qui accueillera le Centre des technologies climatiques (CTC) sera engagé après la clôture de la dix-septième session de la Conférence des Parties. UN وقرر مؤتمر الأطراف، بموجب المقرر نفسه، إطلاق عملية اختيار الجهة المضيفة لمركز تكنولوجيا المناخ عند اختتام الدورة السابعة عشرة لمؤتمر الأطراف.
    Un des exemples récents de ce partage de connaissances concerne la base de données (initiative du secteur privé) sur les mesures d'adaptation, qui a été officiellement lancée à la dix-septième session de la Conférence des Parties. UN ومن الأمثلة الحديثة لتقاسم المعارف، قاعدة بيانات مبادرة القطاع الخاص للإجراءات المتعلقة بالتكيف، وهي قاعدة بيانات أُطلقت رسمياً أثناء الدورة السابعة عشرة لمؤتمر الأطراف.
    Elle contenait des renseignements sur les résultats de la dix-septième session de la Conférence des Parties intéressant plus particulièrement les PMA et sur les travaux accomplis par le Groupe d'experts un an après le début de son mandat actuel. UN وقدمت معلومات عن محصلة الدورة السابعة عشرة لمؤتمر الأطراف بشأن قضايا تخص أقل البلدان نمواً، وبشأن نتائج السنة الأولى من العمل المضطلع به في إطار الولاية الحالية لفريق الخبراء.
    B. Résultats de la dix-septième session de la Conférence des Parties à la Convention et de la septième session de la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto UN باء - نتائج الدورة السابعة عشرة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ والدورة السابعة لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو
    3. Résultats de la dix-septième session de la Conférence des Parties à la Convention UN 3 - نتائج الدورة السابعة عشرة لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية
    Les autorités maltaises espèrent que les progrès réalisés lors des conférences précédentes sur le changement climatique seront consolidés à la dix-septième session de la Conférence des Parties à la CCNUCC à Durban. UN وأعرب عن أمل بلده في أن يجري في الدورة السابعة عشرة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ المعقودة في ديربان تدعيم ما أحرز من تقدم في مؤتمرات تغير المناخ السابقة.
    La délégation de M. Maksimychev espère que les approches unifiées que la Commission recommande contribueront au succès de la dix-septième session de la Conférence des Parties à la Convention-Cadre des Nations Unies sur les changements climatiques et de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable. UN ويأمل وفده في أن تسهم النهج الموحدة التي توصي بها اللجنة في نجاح الدورة السابعة عشرة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، ومؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة.
    La réunion se tiendra à l'occasion de la dix-septième session de la Conférence des Parties, qui doit s'achever le 9 décembre 2011. UN وسيعقد الاجتماع بتزامن مع الدورة السابعة عشرة لمؤتمر الأطراف المقرر أن تختتم أعمالها في 9 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    Le Groupe de travail spécial se réunira à nouveau à Durban (Afrique du Sud) à l'occasion de la dix-septième session de la Conférence des Parties et présentera les résultats de ses travaux à la Conférence des Parties pour examen. UN وسيجتمع الفريق مرة أخرى في ديربان بجنوب أفريقيا بالاقتران مع الدورة السابعة عشرة لمؤتمر الأطراف، وسيعرض نتائج عمله على المؤتمر كي ينظر فيها.
    112. Des Parties ont également proposé d'envisager, après la dix-septième session de la Conférence des Parties, les étapes suivantes: UN 112- كما اقترحت الأطراف الخطوات التالية التي ينبغي اتخاذها بعد الدورة السابعة عشرة لمؤتمر الأطراف:
    115. Décide aussi que le Comité de l'adaptation tiendra sa première réunion peu après la dix-septième session de la Conférence des Parties; UN 115- يقرر أيضاً أن تعقد لجنة التكيف اجتماعها الأول مباشرة بعد الدورة السابعة عشرة لمؤتمر الأطراف؛
    Signe de l'intérêt de la coordination interinstitutions, elle a été largement diffusée lors de la dixseptième session de la Conférence des Parties à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques. UN وللتدليل على قيمة التنسيق بين الوكالات، وُزّع المنشور على نطاق واسع أثناء الدورة السابعة عشرة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ.
    Consciente à cet égard de la contribution de l'ONUDI au processus de préparation de cette conférence ainsi qu'aux préparatifs de la dix-septième Conférence des Parties à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques (CCNUCC) à Durban (Afrique du Sud), UN وإذ يعترف في هذا الصدد بمساهمة اليونيدو في العملية التحضيرية لعقد المؤتمر وكذلك الدورة السابعة عشرة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغيُّر المناخ في دِربان بجنوب أفريقيا،
    À sa dix-septième session, en 2011, la Conférence des Parties a arrêté les détails de la mise en place du mécanisme technologique, ainsi que la structure dirigeante du Fonds vert pour le climat. UN وبالإضافة إلى ذلك، تقرر إنشاء الصندوق الأخضر للمناخ. 49 - وخلال الدورة السابعة عشرة لمؤتمر الأطراف التي عقدت عام 2011، اتُّفق على التفاصيل المتعلقة بتفعيل آلية التكنولوجيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد