J'ai le plaisir de vous souhaiter la bienvenue à la quarante-septième session du Comité exécutif. | UN | يسرني أن أرحب بكم في الدورة السابعة واﻷربعين للجنة التنفيذية. |
Rappelant la décision de la quarante-septième session du Comité exécutif sur les questions relatives aux programmes, à l'administration et aux finances, | UN | إذ تشير إلى مقرر الدورة السابعة واﻷربعين للجنة التنفيذية بشأن المسائل البرنامجية واﻹدارية والمالية، |
12. Adoption du projet de rapport de la quarante-septième session du Comité exécutif. | UN | ٢١ - اعتماد مشروع تقرير الدورة السابعة واﻷربعين للجنة التنفيذية. |
g) Demande à être tenu informé des progrès accomplis au sujet de cette décision à la quarante-septième session du Comité exécutif. | UN | )ز( تطلب إبقاءها على علم بالتقدم المحرز فيما يتعلق بهذا المقرر في الدورة السابعة واﻷربعين للجنة التنفيذية. |
d) Demande à être tenu informé de la suite donnée à cette décision lors de la quarante-septième session du Comité exécutif. | UN | )د( تطلب إبلاغها في الدورة السابعة واﻷربعين للجنة التنفيذية بما تم من عمل بشأن هذا المقرر. |
g) Demande au Haut Commissaire de faire rapport à la quarante-septième session du Comité exécutif sur les résultats et le suivi de la Conférence. | UN | )ز( ترجو من المفوضة السامية أن تقدم تقريرا إلى الدورة السابعة واﻷربعين للجنة التنفيذية عن نتيجة المؤتمر ومتابعته. |
Rappelant également la conclusion relative à la Conférence sur la CEI adoptée à la quarante-septième session du Comité exécutif,13 | UN | وإذ تذكر أيضا بالاستنتاج الذي تم اعتماده في الدورة السابعة واﻷربعين للجنة التنفيذية بشأن مؤتمر رابطة الدول المستقلة)٣١(، |
34. Ouvrant le débat sur ce point de l'ordre du jour, le Président rappelle les discussions de la réunion de 1996 du Comité permanent sur la résolution 1995/56 de l'ECOSOC ayant abouti à l'adoption d'une conclusion détaillée par la quarante-septième session du Comité exécutif. | UN | ٤٣- ذكﱠر الرئيس، لدى افتتاح للمناقشة حول هذا البند من جدول اﻷعمال، بالمناقشات الموضوعية التي أجرتها اللجنة الدائمة في عام ٦٩٩١ بشأن قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ٥٩٩١/٦٥ والتي تتوجت باعتماد استنتاج مفصل من قبل الدورة السابعة واﻷربعين للجنة التنفيذية. |
c) Décide, en conséquence, de tenir une réunion supplémentaire d'une demi-journée au début du mois d'octobre, avant la quarante-septième session du Comité exécutif s'ouvrant le 7 octobre, afin d'examiner le rapport du CCQAB. | UN | )ج( تقرر، لذلك، عقد اجتماع إضافي لمدة نصف يوم في أوائل تشرين اﻷول/أكتوبر، قبل انعقاد الدورة السابعة واﻷربعين للجنة التنفيذية في ٧ تشرين اﻷول/أكتوبر، بغية استعراض تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية. |
e) Prie le Haut Commissaire de faire rapport à la quarante-septième session du Comité exécutif sur les progrès accomplis dans le suivi du processus PARinAC. | UN | )ﻫ( ترجو من المفوضة السامية أن تقدم إلى الدورة السابعة واﻷربعين للجنة التنفيذية تقريرا عن التقدم المحرز في متابعة عملية الشراكة في العمل. |
a) Décide que le thème annuel à débattre lors de la quarante-septième session du Comité exécutif sera la recherche et la mise en oeuvre de solutions durables ; | UN | )أ( تقرر أن يكون الموضوع السنوي الذي سيناقش في الدورة السابعة واﻷربعين للجنة التنفيذية هو السعي لايجاد حلول دائمة وتنفيذها؛ |
43. À la quarante-septième session du Comité exécutif du Programme du Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés (A/52/12/Add.1), le Haut Commissaire a mis à juste titre l'accent sur la protection des réfugiés dans l'appel qu'elle a lancé aux États pour qu'ils respectent les principes de l'asile et du non-refoulement. | UN | ٤٣ - ومضى قائلا إنه في الدورة السابعة واﻷربعين للجنة التنفيذية لبرنامج مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين )A/51/12/Add.1(، شددت المفوضة السامية بحق على مسألة حماية اللاجئين، إذ ناشدت الدول أن تحترم مبدأي اللجوء وعدم اﻹعادة القسرية. |