Les paragraphes 11 à 13 sont nouveaux, et ont été inclus en réponse aux propositions faites au Groupe de travail à la session précédente du Comité spécial. | UN | والفقرات 11 إلى 13 جديدة، وأدخلت استجابة لاقتراحات قدمت في الفريق العامل في الدورة السابقة للجنة الخاصة. |
On a expliqué que le document officieux avait été établi pour répondre aux préoccupations que certaines délégations avaient exprimées à la session précédente du Comité spécial au sujet de la complexité de la proposition de la Sierra Leone. | UN | ١٠٦ - وقيل من قبيل اﻹيضاح إن هذه الورقة غير الرسمية قد قُدمت استجابة للشواغل التي أعربت عنها بعض الوفود في الدورة السابقة للجنة الخاصة بشأن تعقد اقتراح سيراليون. |
36. Lors de la session précédente du Comité spécial, certaines délégations se sont déclarées préoccupées par les tentatives faites pour justifier le recours unilatéral à la force sans autorisation du Conseil de sécurité sous le prétexte de la légitime défense. | UN | 36 - وأشار إلى أن بعض الوفود أعربت في الدورة السابقة للجنة الخاصة عن قلقها إزاء محاولات لتبرير استخدام القوة من جانب واحد دون تفويض من مجلس الأمن بذريعة كاذبة مفادها الدفاع عن النفس. |
La session a été ouverte par Carlos Sorreta (Philippines) en sa qualité de Président de la session précédente du Comité spécial. | UN | 4 - وقد افتتح الدورة كارلوس سوريتا (الفلبين) بصفته رئيس الدورة السابقة للجنة الخاصة. |
La session a été ouverte par Emmanuel Bichet (Suisse) en sa qualité de Président de la précédente session du Comité spécial. | UN | 4 - وقد افتتح الدورة إيمانويل بيشيه (سويسرا)، بصفته رئيس الدورة السابقة للجنة الخاصة. |
La session a été ouverte par Maria Rubiales de Chamorro (Nicaragua) en sa qualité de Présidente de la session précédente du Comité spécial. | UN | 4 - وافتتحت الدورة ماريا روبياليس دي كامورو (نيكاراغوا) بصفتها رئيسة الدورة السابقة للجنة الخاصة. |
La session a été ouverte par Garen Nazarian (Arménie) en sa qualité de Président de la session précédente du Comité spécial. | UN | 4 - وافتتح الدورة غارين نازاريان (أرمينيا) بصفته رئيس الدورة السابقة للجنة الخاصة. |
La session a été ouverte par Jean-Francis Zinsou (Bénin) en sa qualité de Président de la session précédente du Comité spécial. | UN | 4 - وافتتح الدورة جون - فرانسيس زينسو (بنن) بصفته رئيس الدورة السابقة للجنة الخاصة. |
L'auteur renvoit à un document intitulé «Annotation» (A/50/403), dont le texte est reproduit au paragraphe 65 du rapport dont la Commission est saisie, qui est un commentaire détaillé et une explication tendant à répondre aux demandes d'éclaircissements formulées à la session précédente du Comité spécial. | UN | وقد أشار مقدمها إلى وثيقة معنونة " شرح " )A/50/403( مستنسخ نصها في الفقرة ٦٥ من التقرير، وهي عبارة عن تعليق وإيضاح تفصيليين للاقتراح المعد استجابة لطلبات اﻹيضاح المقدمة في الدورة السابقة للجنة الخاصة. |
À la session en cours, l’examen de la proposition a commencé à la deuxième séance du Groupe de travail, le 13 avril, et l’opinion a été exprimée d’emblée que les réserves formulées à la session précédente du Comité spécial valaient toujours Documents officiels de l'Assemblée générale, cinquante-troisième session, Supplément No 33 (A/53/33), par. 48 à 50. | UN | ٣٦ - وبـدأ النظـر في الاقتراح أثناء الدورة الحالية في الجلسة الثانية التي عقدها الفريق العامل في ١٣ نيسان/أبريل، وأعرب في ذلك الوقت عن رأي مفاده أن التحفظات التي أبديت في الدورة السابقة للجنة الخاصة لا تزال قائمة)٢١(. |