Rapport de l'Organisation mondiale de la santé à la vingt-sixième session du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes | UN | تقرير منظمة الصحة العالمية المقدم إلى الدورة السادسة والعشرين للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة |
Note extraite de la contribution du Bureau régional du Pacifique occidental de l'OMS à la vingt-sixième session du Comité pour l'élimination de la discrimination. | UN | مذكرات من المكتب الإقليمي لغربي المحيط الهادئ التابع لمنظمة الصحة العالمية. مساهمة مقدمة إلى الدورة السادسة والعشرين للجنة المعنية بالقضاء على التمييز. |
la vingt-sixième session du Comité sur l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes sera ouverte par le Représentant du Secrétaire général. | UN | سوف تفتتح ممثلة الأمين العام الدورة السادسة والعشرين للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة. |
Lieu de la vingt-sixième session de la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes | UN | مكان انعقاد الدورة السادسة والعشرين للجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي |
Lieu de la vingt-sixième session de la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes | UN | مكان انعقاد الدورة السادسة والعشرين للجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي |
Depuis la fin de la vingt-sixième session du Comité, la Division de la promotion de la femme et le Bureau de la Conseillère spéciale du Secrétaire général pour la parité des sexes et la promotion de la femme ont poursuivi leurs activités. | UN | وقد لاحظت المستشارة الخاصة أن شعبة النهوض بالمرأة ومكتب المستشارة الخاصة لقضايا نوع الجنس والنهوض بالمرأة واصلا أنشطتهما منذ انقضاء الدورة السادسة والعشرين للجنة. |
Nous attendons les résultats du premier examen annuel sur l'impact du programme qui, comme prévu, devrait être soumis pour examen par la vingt-sixième session du Comité de l'information en 2004. | UN | ونتطلع إلى نتائج الاستعراض السنوي الأول لتأثير البرنامج الذي من المقرر أن يرفع إلى الدورة السادسة والعشرين للجنة الإعلام في عام 2004. |
La recommandation de la vingt-sixième session du Comité des pêches de la FAO (COFI XXVI) prévoyant la création au sein de la FAO d'un registre mondial des navires de pêche s'inscrit dans ce contexte; | UN | وترتبط بهذا الإجراء التوصية الصادرة عن الدورة السادسة والعشرين للجنة مصائد الأسماك التابعة للفاو التي دعت إلى إنشاء سجل عالمي لسفن الصيد في إطار الفاو؛ |
Le groupe se réunira au premier trimestre de 2015 à New York, en liaison avec la quarante-sixième session de la Commission de statistique, et au quatrième trimestre de 2015, en liaison avec la vingt-sixième session du Comité de coordination des activités de statistique. | UN | 12 - سيجتمع الفريق في الربع الأول من عام 2015 في نيويورك بالتزامن مع الدورة السادسة والأربعين للجنة الإحصائية، وفي الربع الأخير من عام 2015 بالتزامن مع الدورة السادسة والعشرين للجنة تنسيق الأنشطة الإحصائية. |
Le programme 18 du projet de plan-programme biennal a été examiné à la vingt-sixième session du Comité plénier de la CEPALC le 28 mars 2012. | UN | استُعرض البرنامج 18 من الخطة البرنامجية المقترحة في الدورة السادسة والعشرين للجنة الجامعة التابعة للجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في 28 آذار/مارس 2012. |
29. Lors de la vingt-sixième session du Comité des programmes et des budgets, les États Membres ont souligné l'importance de l'aspect " investissement " du fonds d'affectation spéciale pour la sécurité alimentaire qui, comme tout investissement, devrait générer un bénéfice. | UN | 29- وخلال الدورة السادسة والعشرين للجنة البرنامج والميزانية، أكدت الدول الأعضاء على أهمية الطبيعة " الاستثمارية " للصندوق الاستئماني للأمن الغذائي الذي يتوقع له، مثله مثل أي استثمار، أن يولِّد عائدا. |
:: Un représentant du Centre a assisté à la vingt-sixième session du Comité des droits économiques, sociaux et culturels, tenue à Genève du 13 au 31 août. | UN | :: حضر ممثل المركز الدورة السادسة والعشرين للجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، التي عُقدت في الفترة الممتدة بين 13 و 31 آب/أغسطس 2001 في جنيف. |
En 2002, les négociations sur la question des engagements ont considérablement progressé lors de la vingt-sixième session du Comité de coordination entre l'Administration et le personnel (CCAP). | UN | 4 - وفي الدورة السادسة والعشرين للجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة المعقودة في عام 2002، أحرز تقدم كبير بشأن موضوع التعيينات المستمرة. |
À la vingt-sixième session du Comité de coordination entre l'administration et le personnel, les représentants du personnel ont demandé au Département de la gestion des ressources humaines de définir clairement sa politique concernant la prorogation d'engagements passé l'âge de la retraite. | UN | 65 - طلب ممثلو الموظفين من مكتب إدارة الموارد البشرية، في الدورة السادسة والعشرين للجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة، أن يعتمد سياسة واضحة بشأن تمديد خدمة الموظفين بعد سن التقاعد. |
1/8-AFIS) Le rapport de la vingt-sixième session de la Commission | UN | قرار بشأن تقرير الدورة السادسة والعشرين للجنة المالية الدائمة |
De plus, en complément du programme de formation et d'assistance, le secrétariat organisait le cinquième Congrès sur le droit commercial international de la Commission qui se tiendrait pendant la vingt-sixième session de la Commission. | UN | وتعزيزا للبرنامج المعني بالتدريب والمساعدة، كانت اﻷمانة عاكفة على عقد الندوة الخامسة للجنة في موضوع القانون التجاري الدولي، والمقرر عقدها مع انعقاد الدورة السادسة والعشرين للجنة. |
Pendant la période considérée, il a été représenté à la vingt-sixième session de la Commission et a élaboré des observations et des commentaires sur les questions qui ont été examinées à la vingt-sixième session de la CNUDCI. | UN | وخلال الفترة قيد الاستعراض، كانت اللجنة الاستشارية ممثلة في الدورة السادسة والعشرين للجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي وأعدت ملاحظات وتعليقات عن عمل الدورة السادسة والعشرين للجنة القانون التجاري الدولي. |
Il fait suite à deux publications antérieures parues en 1990 et présentées lors de la vingt-sixième session de la Commission de la population. | UN | ولقد جاء في أعقاب منشورين سابقين كانا قد صدرا في عام ٠٩٩١، وكانا موضعا لﻹبلاغ أثناء الدورة السادسة والعشرين للجنة السكان. |
Il espère que le rapport sur l'application de l'initiative visant à créer des centres régionaux, qui sera présenté au Comité de l'information à sa vingt-sixième session, répondra à toutes les questions posées. | UN | والأمل معقود على أن يجيب التقرير المتعلق بتنفيذ المبادرة ذات الصلة بإنشاء المحاور الإقليمية على جميع الأسئلة في هذا الصدد في الدورة السادسة والعشرين للجنة الإعلام. |
26. On trouvera à l'annexe V du présent rapport un état de la situation au 18 mai 2001 (date de clôture de la vingtsixième session du Comité) en ce qui concerne la présentation des rapports par les États parties en application de l'article 19 de la Convention. | UN | 26- وترد في المرفق الخامس لهذا التقرير حالة تقديم الدول الأطراف للتقارير بموجب المادة 19 من الاتفاقية حتى 18 أيار/ مايو 2001، وهو موعد اختتام الدورة السادسة والعشرين للجنة. |
Ne voyant pas pourquoi il faudrait remettre sur la table des accords conclus de bonne foi à la vingt-sixième session et approuvés par le Secrétaire général, le Syndicat a estimé qu'il s'agissait d'une manœuvre visant à le contraindre à participer à la vingt-septième session, à laquelle seules les propositions de réforme du Secrétaire général seraient abordées. | UN | وشكك الاتحاد في ضرورة مبررات إعادة فتح اتفاقات تم التوصل إليها بحسن نية في الدورة السادسة والعشرين للجنة التنسيق ووافق عليها الأمين العام. ويفسر اتحاد الموظفين هذا على أنه محاولة لإجبار الاتحاد على حضور الدورة السابعة والعشرين للجنة التنسيق، التي ستقتصر على مناقشة اقتراحات الأمين العام المتعلقة بالإصلاح. |
9. À la 45e séance, le 26 juillet, le Conseil a adopté un projet de décision sur le lieu de la vingt-sixième session de la CEPALC, recommandé par la Commission (E/1994/50, par. 2). | UN | ٩ - في الجلسة ٤٥ المعقودة في ٢٦ تموز/يوليه، اعتمد المجلس مشروع مقرر بشأن مكان انعقاد الدورة السادسة والعشرين للجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، الذي أوصت به اللجنة )E/1994/50، الفقرة٢ (. |