Certaines délégations ont constaté avec satisfaction que le rapport était bien plus concis que celui de l'an passé, comme le Conseil d'administration l'avait demandé à sa session annuelle de 2000. | UN | وأبدت بعض الوفود استحسانها لقصر التقرير عن السنة الماضية، كما طُلب في الدورة السنوية للمجلس التنفيذي لعام 2000. |
Le Conseil d'administration sera tenu au courant de l'état de ces travaux à sa session annuelle de 2006. | UN | وستقدم آخر المعلومات المتعلقة بهذه المناقشات في الدورة السنوية للمجلس التنفيذي لعام 2006. |
5. Décide d'examiner la question de la mission de l'UNICEF, y compris durant les situations d'urgence, à sa session annuelle de 1995. 1995/13. | UN | ٥ - يقرر أن ينظر في مسألة بعثة اليونيسيف، بما في ذلك عمليات الطوارئ، في الدورة السنوية للمجلس التنفيذي لعام ٥٩٩١. |
Résumé des travaux de la session annuelle de 2011 du Conseil d'administration | UN | ملخص أعمال الدورة السنوية للمجلس التنفيذي لعام 2011 |
7. Prie l'UNICEF de continuer à lui faire rapport sur les progrès qu'il réalise dans son action en faveur de l'égalité des sexes, conformément au plan d'action stratégique prioritaire pour l'égalité des sexes 2010-2012 et au plan qui prendra sa suite, au cours de sa session annuelle en 2013. | UN | 7 - يطلب إلى اليونيسيف أن تواصل تقديم تقارير عن التقدم المحرز في العمل المضطلع به من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين، تمشياً مع خطة العمل الاستراتيجية ذات الأولوية المتعلقة بالمساواة بين الجنسين للفترة 2010-2012 وما يحل محلها، وذلك خلال الدورة السنوية للمجلس التنفيذي لعام 2013. |
5. Décide d'examiner la question de la mission de l'UNICEF, y compris durant les situations d'urgence, à sa session annuelle de 1995. | UN | ٥ - يقرر أن ينظر في مسألة بعثة اليونيسيف، بما في ذلك عمليات الطوارئ، في الدورة السنوية للمجلس التنفيذي لعام ٥٩٩١. |
Des données statistiques concernant les partenariats établis en 2007 figureront dans le Rapport annuel sur les résultats qui sera soumis au Conseil à sa session annuelle de 2008. | UN | وسوف تتاح البيانات الإحصائية عن الشراكات لعام 2007 في تقرير الأداء السنوي خلال الدورة السنوية للمجلس التنفيذي لعام 2008. |
Dans ses observations finales, la Directrice exécutive a remercié le Conseil d'administration de ses conseils et de son appui et a souligné que le débat qu'il avait consacré au Fonds à sa session annuelle de 2000 avait été excellent. | UN | 115 - وجهت المديرة التنفيذية في ملاحظاتها الختامية الشكر إلى المجلس التنفيذي على مشورته ودعمه وأكدت أن الجزء المتعلق بالصندوق من الدورة السنوية للمجلس التنفيذي لعام 2000 كانت ممتازة. |
Dans ses observations finales, la Directrice exécutive a remercié le Conseil d'administration de ses conseils et de son appui et a souligné que le débat qu'il avait consacré au Fonds à sa session annuelle de 2000 avait été excellent. | UN | 115 - وجهت المديرة التنفيذية في ملاحظاتها الختامية الشكر إلى المجلس التنفيذي على مشورته ودعمه وأكدت أن الجزء المتعلق بالصندوق من الدورة السنوية للمجلس التنفيذي لعام 2000 كانت ممتازة. |
3. Décide d'examiner et d'approuver, à titre exceptionnel, les projets de descriptif de programme de pays du PNUD et du FNUAP pour l'Égypte à sa session annuelle de 2013. | UN | 3 - يقرر أن يقوم على أساس استثنائي باستعراض مشروعي وثيقتي البرنامجين القطريين لمصر اللذين أعدهما البرنامج الإنمائي وصندوق السكان والموافقة عليهما في الدورة السنوية للمجلس التنفيذي لعام 2013. |
2. Prend note de la demande de l'Égypte de présenter les projets de descriptif de programme de pays du PNUD et du FNUAP à sa session annuelle de 2013; | UN | 2 - يلاحظ الطلب المقدم من مصر لتقديم مشروعي وثيقتي البرنامجين القطريين للبرنامج الإنمائي وصندوق السكان إلى الدورة السنوية للمجلس التنفيذي لعام 2013؛ |
3. Décide d'examiner et d'approuver, à titre exceptionnel, les projets de descriptif de programme de pays du PNUD et du FNUAP pour l'Égypte à sa session annuelle de 2013. Rapports du PNUD, du FNUAP et de l'UNOPS sur l'application | UN | 3 - يقرر أن يقوم على أساس استثنائي باستعراض مشروعي وثيقتي البرنامجين القطريين لمصر اللذين أعدهما البرنامج الإنمائي وصندوق السكان والموافقة عليهما في الدورة السنوية للمجلس التنفيذي لعام 2013. |
3. Décide d'examiner et d'approuver, à titre exceptionnel, les projets de descriptif de programme de pays du PNUD et du FNUAP pour l'Égypte à sa session annuelle de 2013. | UN | 3 - يقرر أن يقوم على أساس استثنائي باستعراض مشروعي وثيقتي البرنامجين القطريين لمصر اللذين أعدهما البرنامج الإنمائي وصندوق السكان والموافقة عليهما في الدورة السنوية للمجلس التنفيذي لعام 2013. |
6. Note que la définition exacte des données de référence, des jalons et des objectifs du cadre de résultats n'est pas encore définitive, et prie l'UNICEF de continuer à les préciser, en consultation avec les États Membres, en vue de leur mise au point définitive d'ici à sa session annuelle de 2014; | UN | 6 - يلاحظ أن الصياغة الدقيقة لخطوط الأساس لإطار النتائج ومعالمه المرجعية وأهدافه، كما هي في المرفق، لا تزال لم تأخذ شكلها النهائي، ويطلب إلى اليونيسيف مواصلة تطويرها بالتشاور مع الدول الأعضاء بغرض إضفاء الصبغة النهائية عليها بحلول موعد الدورة السنوية للمجلس التنفيذي لعام 2014؛ |
6. Note que la définition exacte des données de référence, des jalons et des objectifs du cadre de résultats n'est pas encore définitive, et prie l'UNICEF de continuer à les préciser, en consultation avec les États Membres, en vue de leur mise au point définitive d'ici à sa session annuelle de 2014; | UN | 6 - يلاحظ أن الصياغة الدقيقة لخطوط الأساس لإطار النتائج ومعالمه المرجعية وأهدافه، كما هي في المرفق، لا تزال لم تأخذ شكلها النهائي، ويطلب إلى اليونيسيف مواصلة تطويرها بالتشاور مع الدول الأعضاء بغرض إضفاء الصبغة النهائية عليها بحلول موعد الدورة السنوية للمجلس التنفيذي لعام 2014؛ |
Le rapport sur la fonction d'évaluation dans le contexte du plan stratégique à moyen terme pour la période 2002-2005 (E/ICEF/2002/10) a été présenté au Conseil d'administration à sa session annuelle de 2002. | UN | 3 - قدم التقرير المتعلق بمهمة التقييم في إطار الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل للفترة 2002 - 2005 (E/ICEF/2002/10) أثناء الدورة السنوية للمجلس التنفيذي لعام 2002. |
Le FNUAP a présenté au Conseil d'administration, à sa session annuelle de 2003, un rapport de synthèse sur la mise en oeuvre du PFP pour la période 2000-2003 [document DP/FPA/2003/4 (Part II)]. | UN | وقدم الصندوق تقريرا تجميعيا عن تنفيذ الإطار التمويلي المتعدد السنوات للفترة 2000-2003 (الوثيقة DP/FPA/2003/4 (الجزء الثاني)) إلى الدورة السنوية للمجلس التنفيذي لعام 2003. |
Résumé des travaux de la session annuelle de 2010 du Conseil d'administration | UN | موجز أعمال الدورة السنوية للمجلس التنفيذي لعام 2010 |
La réunion spéciale qui devait avoir lieu au cours de la session annuelle de 1999 du Conseil d'administration serait organisée par le PNUD. | UN | وسيقوم البرنامج اﻹنمائي بتنظيم المناسبة الخاصة التي ستقام أثناء الدورة السنوية للمجلس التنفيذي لعام ١٩٩٩. |
La réunion spéciale qui devait avoir lieu au cours de la session annuelle de 1999 du Conseil d'administration serait organisée par le PNUD. | UN | وسيقوم البرنامج الإنمائي بتنظيم المناسبة الخاصة التي ستقام أثناء الدورة السنوية للمجلس التنفيذي لعام 1999. |
7. Prie l'UNICEF de continuer à lui faire rapport sur les progrès qu'il réalise dans son action en faveur de l'égalité des sexes, conformément au plan d'action stratégique prioritaire pour l'égalité des sexes 2010-2012 et au plan qui prendra sa suite, au cours de sa session annuelle en 2013. | UN | 7 - يطلب إلى اليونيسيف مواصلة تقديم تقارير عن التقدم المحرز في العمل المضطلع به من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين، تمشياً مع خطة العمل المتعلقة بالمساواة بين الجنسين للفترة 2010-2012 وما يحل محلها، وذلك خلال الدورة السنوية للمجلس التنفيذي لعام 2013. |
7. Prie l'UNICEF de continuer à lui faire rapport sur les progrès qu'il réalise dans son action en faveur de l'égalité des sexes, conformément au plan d'action stratégique prioritaire pour l'égalité des sexes 2010-2012 et au plan qui prendra sa suite, au cours de sa session annuelle en 2013. | UN | 7 - يطلب إلى اليونيسيف مواصلة تقديم تقارير عن التقدم المحرز في العمل المضطلع به من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين، تمشياً مع خطة العمل المتعلقة بالمساواة بين الجنسين للفترة 2010-2012 وما يحل محلها، وذلك خلال الدورة السنوية للمجلس التنفيذي لعام 2013. |