ويكيبيديا

    "الدورة العاشرة للأونكتاد" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la dixième session de la Conférence
        
    • la dixième session de la CNUCED
        
    • de la dixième session
        
    Résultats de la dixième session de la Conférence intéressant le processus de l'OMC UN نتائج الدورة العاشرة للأونكتاد وصلتها بالعملية التحضيرية لمنظمة التجارة العالمية
    La stratégie envisagée tient compte de l'importance attachée par les gouvernements, à la dixième session de la Conférence, au rôle de la CNUCED en tant que principal organisme des Nations Unies chargé des questions relatives aux pays les moins avancés. UN ويراعَــى في الاستراتيجية التي يتعين اتباعها تأكيد الحكومات في الدورة العاشرة للأونكتاد على دور الأونكتاد كمركز تنسيق لمنظومة الأمم المتحدة فيما يتعلق بقضايا أقل البلدان نموا.
    4. Le mandat de la Réunion découle du Plan d'action de Bangkok adopté à la dixième session de la Conférence. UN 4- تنبع ولاية اجتماع الخبراء هذا من خطة عمل بانكوك المعتمدة في الدورة العاشرة للأونكتاد في بانكوك.
    Depuis la dixième session de la CNUCED, un certain nombre d'activités intergouvernementales et de coopération technique ont été entreprises à cette fin. UN وقد تــم منذ انعقاد الدورة العاشرة للأونكتاد القيام بعدد من الأنشطة على صعيدَي التعاون الحكومي الدولي والتقني.
    L'accroissement de 668 500 dollars pour les ressources affectées aux postes correspond au renforcement des structures de gestion à la CNUCED afin d'améliorer l'exécution et les résultats du programme et d'assurer le suivi de l'application efficace des recommandations de la dixième session de la CNUCED. UN علما بأن الزيادة البالغة 500 668 دولار في الموارد المخصصة للوظائف تتعلق بتعزيز الترتيبات الإدارية في الأونكتاد لتحسين أداء البرنامج ومتابعة تنفيذ نتائج الدورة العاشرة للأونكتاد متابعة فعالة.
    À cet égard, la CNUCED entreprendra par ailleurs les nouvelles activités arrêtées par la dixième session de la Conférence, notamment la prestation d'une formation sur les questions inscrites à l'ordre du jour économique international. UN وفي هذا الصدد، سيضطلع الأونكتاد بالأنشطة الجديدة التي تمت الموافقة عليها في الدورة العاشرة للأونكتاد ومن بينها تقديم دورات تدريبية عن القضايا الرئيسية المطروحة على جدول الأعمال الاقتصادي الدولي.
    La stratégie envisagée tient compte de l'importance attachée par les États Membres, à la dixième session de la Conférence, au rôle de la CNUCED en tant que principal organisme des Nations Unies chargé des questions relatives aux pays les moins avancés. UN ويراعى في الاستراتيجية الواجب اتباعها تأكيد الدول الأعضاء في الدورة العاشرة للأونكتاد على دور الأونكتاد بوصفه مركز التنسيق لمنظومة الأمم المتحدة فيما يتعلق بقضايا أقل البلدان نموا.
    Elle présente aussi de manière concise tous les domaines importants de l'action publique en faveur des entreprises qui ont été examinés par la Commission depuis la dixième session de la Conférence. UN وهي تعرض أيضاً، بإيجاز، جميع المجالات الرئيسية للسياسات المتعلقة بمؤسسات الأعمال التي بحثتها اللجنة منذ انعقاد الدورة العاشرة للأونكتاد.
    Comme on l'a dit plus haut, dans les quatre années qui ont suivi la dixième session de la Conférence, le Programme d'action de Bangkok a servi de schéma directeur pour toutes les activités de l'organisation. UN وقد سبقت الإشارة إلى أن خطة عمل بانكوك كانت خلال السنوات الأربع التي تلت انعقاد الدورة العاشرة للأونكتاد بمثابة خطة شاملة لعمل المنظمة.
    À cet égard, la CNUCED entreprendra par ailleurs les nouvelles activités arrêtées par la dixième session de la Conférence, notamment la prestation d'une formation sur les questions inscrites à l'ordre du jour économique international. UN وفي هذا الصدد، سيضطلع الأونكتاد بالأنشطة الجديدة التي تمت الموافقة عليها في الدورة العاشرة للأونكتاد ومن بينها تقديم دورات تدريبية عن القضايا الرئيسية المطروحة على جدول الأعمال الاقتصادي الدولي.
    Elle présente aussi de manière concise tous les domaines importants de l'action publique en faveur des entreprises qui ont été examinés par la Commission depuis la dixième session de la Conférence. UN وهي تعرض أيضاً، بإيجاز، جميع المجالات الرئيسية للسياسات المتعلقة بمؤسسات الأعمال التي بحثتها اللجنة منذ انعقاد الدورة العاشرة للأونكتاد.
    43. la dixième session de la Conférence a encore réaffirmé l'importance de ce pilier, déclarant que: UN 43- ولقد رسخت الدورة العاشرة للأونكتاد مكانة هذه الركيزة حين أعلنت ما يلي:
    La totalité du secrétariat devait être utilisée efficacement afin d'appliquer le Plan d'action adopté à la dixième session de la Conférence (TD/386). UN ويجب توزيع موظفي الأمانة كلها بصورة فعالة بغية تنفيذ خطة العمل المعتمدة في الدورة العاشرة للأونكتاد (TD/386).
    En outre, une table ronde spéciale sur les STN, les PME et le développement (questions, expériences et meilleures pratiques) a été organisée lors de la dixième session de la Conférence à Bangkok. UN وبالإضافة إلى ذلك، عُقد أثناء الدورة العاشرة للأونكتاد المعقودة في بانكوك بتايلند اجتماع مائدة مستديرة خاص بشأن الروابط بين الشركات عبر الوطنية والمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم لمناقشة قضايا التنمية والتجارب وأفضل الممارسات.
    Plusieurs délégations se sont félicitées de l'initiative CNUCED/PNUE concernant la coopération en matière de renforcement des capacités et de la confiance, lancée à la dixième session de la CNUCED. UN ورحبت عدة وفود بمبادرة التعاون بين الأونكتاد وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة على بناء القدرات والثقة، التي استهلت في الدورة العاشرة للأونكتاد.
    b. Documentation à l'intention des organes délibérants. Plan indicatif annuel pour la coopération technique (2); contribution au rapport sur l'examen à mi-parcours du plan d'action de la dixième session de la CNUCED (1); rapports sur l'examen des activités de coopération technique (2); UN ب - وثائق الهيئات التداولية - الخطة الإرشادية السنوية للتعاون التقني (2)؛ والمساهمة في تقرير استعراض منتصف المدة لخطة عمل الدورة العاشرة للأونكتاد (1)؛ وتقريران عن استعراض أنشطة التعاون التقني (2). (ب) أنشطة فنية أخرى
    Le Plan d'action de Bangkok formulé adopté lors de la dixième session de la CNUCED (2000) souligne l'importance de l'intégration économique et de la coopération Sud-Sud et demande à la CNUCED d'étudier plus avant le rôle de la coopération économique entre pays en développement. UN وتسلط خطة عمل بانكوك التي اعتمدت في الدورة العاشرة للأونكتاد (2000) الضوء على أهمية التكامل الاقتصادي، والتعاون فيما بين بلدان الجنوب، وتطلب إلى الأونكتاد مواصلة بحث دور التعاون الاقتصادي بين البلدان النامية.
    Elle a également aidé l'Alliance des petits États insulaires à préparer la dixième session de la CNUCED (février 2000), notamment en élaborant un document intitulé < < Small Island developing states: overview of issues and proposed agenda for overcoming vulnerability > > (Petits États insulaires en développement : aperçu des problèmes et programme proposé en vue de surmonter la vulnérabilité). UN وقدم الأونكتاد أيضا مساعدة إلى تحالف الدول الجزرية الصغيرة في إعداد الدورة العاشرة للأونكتاد (شباط/فبراير 2000)، لا سيما عن طريق ورقة معنونة " الدول الجزرية الصغيرة النامية: نظرة عامة عن القضايا وجدول الأعمال المقترح للتغلب على الضعف " .
    Des cours régionaux de formation destinés à renforcer les capacités des pays face aux principaux enjeux économiques internationaux recensés dans le mandat établi au paragraphe 166 du Plan d'action de Bangkok, adopté à la dixième session de la CNUCED (TD/386), seront organisés pour permettre aux pays en développement et aux pays en transition d'être mieux équipés face aux défis économiques et commerciaux qui se posent à l'échelle mondiale. UN وسيجري تنظيم دورات تدريبية إقليمية لبناء القدرات بشأن مسائل رئيسية مطروحة على جدول الأعمال الاقتصادي الدولي استنادا إلى التكليف الوارد في الفقرة 166 من خطة عمل بانكوك المعتمدة في الدورة العاشرة للأونكتاد (TD/386)، وذلك لتمكين البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية من مواجهة التحديات الاقتصادية والتجارية العالمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد