session sur l’application et le suivi intégrés et coordonnés des résultats | UN | الدورة المعنية بالتنفيذ والمتابعة المتكاملين |
Conseil économique et social — session sur l'application et le suivi intégrés et coordonnés des décisions des grands sommets et conférences des Nations Unies | UN | المجلس الاقتصادي والاجتماعي - الدورة المعنية بالتنفيذ والمتابعة المتكاملين والمنسقين لمؤتمرات واجتماعات القمة الرئيسية لﻷمم المتحدة |
- M. Sylvain Vité, Coordonnateur adjoint de ISS/IRC, a pris part à la Commission des droits de l'homme (session sur les activités des organisations non gouvernementales) en avril 2005. | UN | - وشارك السيد سيلفان فيتيه، نائب منسق المركز المرجعي الدولي بصفته رئيسا في لجنة حقوق الإنسان (الدورة المعنية بأنشطة المنظمات غير الحكومية) في نيسان/أبريل 2005. |
Au cours de la séance consacrée aux produits et déchets contenant du mercure, il a été donné lecture d'un exposé sur la phase de transition devant aboutir à l'adoption de produits sans mercure ainsi que d'un exposé sur les déchets de mercure. | UN | 111- استمع الفريق العامل خلال الدورة المعنية بالزئبق في المنتجات والنفايات إلى عرض بشأن الانتقال إلى منتجات خالية من الزئبق وعرض عن نفايات الزئبق. |
Le Secrétariat peut également recevoir une demande d'invitation d'une organisation pour une session précise ou inviter, de sa propre initiative, une organisation à participer à une session s'il considère que la participation de celle-ci à la session concernée est pertinente et peut être potentiellement utile. | UN | وقد تتلقى الأمانة أيضا من منظمة ما طلبا بدعوتها إلى دورة معينة أو قد تبادر الأمانة من تلقاء نفسها بدعوة إحدى المنظمات بناء على تقدير منها لاتصال عمل هذه المنظمة بموضوع الدورة المعنية ولما تستطيع أن تقدّمه من مساهمة في مداولاتها. |
Le Comité de session sur les PMA, modifié en conséquence, continuera de s'attacher à coordonner, revoir et suivre les activités entreprises dans l'ensemble de la CNUCED au titre de la mise en oeuvre du Programme d'action en faveur des PMA pour la présente décennie, et à examiner les questions de fond et les analyses présentant un intérêt pour les PMA. | UN | وستواصل لجنة الدورة المعنية بأقل البلدان نموا، والمعدَّلة تبعا لذلك، التركيز على تنسيق واستعراض ورصد الأنشطة المضطلع بها على نطاق الأونكتاد فيما يتصل بتنفيذ برنامج عمل العقد الحالي لصالح أقل البلدان نموا وإجراء مناقشة بشأن القضايا الموضوعية والتحليلية التي تهم أقل البلدان نموا. |
Le Comité de session sur les PMA, modifié en conséquence, continuera de s'attacher à coordonner, revoir et suivre les activités entreprises dans l'ensemble de la CNUCED au titre de la mise en oeuvre du Programme d'action en faveur des PMA pour la présente décennie, et à examiner les questions de fond et les analyses présentant un intérêt pour les PMA. | UN | وستواصل لجنة الدورة المعنية بأقل البلدان نموا، والمعدَّلة تبعا لذلك، التركيز على تنسيق واستعراض ورصد الأنشطة المضطلع بها على نطاق الأونكتاد فيما يتصل بتنفيذ برنامج عمل العقد الحالي لصالح أقل البلدان نموا وإجراء مناقشة بشأن القضايا الموضوعية والتحليلية التي تهم أقل البلدان نموا. |
Son comité de session sur les pays les moins avancés, modifié en conséquence, continuera de s'attacher à coordonner, revoir et suivre les activités entreprises dans l'ensemble de la CNUCED au titre de la mise en oeuvre du Programme d'action en faveur des pays les moins avancés pour la présente décennie, et à examiner les questions de fond et les analyses présentant un intérêt pour les pays les moins avancés. | UN | وستواصل لجنة الدورة المعنية بأقل البلدان نموا، التي عدلت أعمالها تبعا لذلك، تركيزها على تنسيق واستعراض ورصد جميع أنشطة الأونكتاد المتصلة بتنفيذ برنامج العمل، وإجراء مناقشة بشأن القضايا الموضوعية والتحليلية التي تهم أقل البلدان نموا. |
Le Comité de session sur les PMA, modifié en conséquence, continuera de s'attacher à coordonner, revoir et suivre les activités entreprises dans l'ensemble de la CNUCED au titre de la mise en œuvre du Programme d'action pour les PMA pour la présente décennie, et à examiner les questions de fond et les analyses présentant de l'intérêt pour les PMA. | UN | وستواصل لجنة الدورة المعنية بأقل البلدان نموا، والمعدَّلة تبعا لذلك، التركيز على تنسيق واستعراض ورصد الأنشطة المضطلع بها على نطاق الأونكتاد فيما يتصل بتنفيذ برنامج عمل العقد الحالي لصالح أقل البلدان نموا وإجراء مناقشة بشأن القضايا الموضوعية والتحليلية التي تهم أقل البلدان نموا. |
Le Comité de session sur les PMA, modifié en conséquence, continuera de s'attacher à coordonner, revoir et suivre les activités entreprises dans l'ensemble de la CNUCED au titre de la mise en œuvre du Programme d'action en faveur des PMA pour la présente décennie, et à examiner les questions de fond et les analyses présentant un intérêt pour les PMA. | UN | وستواصل لجنة الدورة المعنية بأقل البلدان نموا، والمعدَّلة تبعا لذلك، التركيز على تنسيق واستعراض ورصد الأنشطة المضطلع بها على نطاق الأونكتاد فيما يتصل بتنفيذ برنامج عمل العقد الحالي لصالح أقل البلدان نموا وإجراء مناقشة بشأن القضايا الموضوعية والتحليلية التي تهم أقل البلدان نموا. |
5. Décide d'envisager pleinement la transformation du Comité de session sur les PMA en Comité permanent ou d'apporter d'autres changements appropriés au mécanisme intergouvernemental de la CNUCED pour faire une plus grande place aux PMA dans les activités de la CNUCED, en tant que contribution importante à la mise en œuvre du Programme d'action de Bruxelles; | UN | وللاطلاع على برنامج العمل، انظر A/CONF.191/11. 5- يقرر إنعام النظر في تحويل لجنة الدورة المعنية بأقل البلدان نمواً إلى لجنة دائمة أو إدخال أية تغييرات ملائمة على آلية الأونكتاد الحكومية الدولية وذلك لزيادة تركيز عمل الأونكتاد على أقل البلدان نمواً كجزء هام من تنفيذ برنامج عمل بروكسل؛ |
5. Décide d'envisager pleinement la transformation du Comité de session sur les PMA en Comité permanent ou d'apporter d'autres changements appropriés au mécanisme intergouvernemental de la CNUCED pour faire une plus grande place aux PMA dans les activités de la CNUCED, en tant que contribution importante à la mise en oeuvre du Programme d'action de Bruxelles; | UN | 5 - يقرر إنعام النظر في تحويل لجنة الدورة المعنية بأقل البلدان نمواً إلى لجنة دائمة أو إدخال أية تغييرات ملائمة على آلية الأونكتاد الحكومية الدولية وذلك لزيادة تركيز عمل الأونكتاد على أقل البلدان نمواً كجزء هام من تنفيذ برنامج عمل بروكسل؛ |
5. Décide d'envisager pleinement la transformation du Comité de session sur les PMA en Comité permanent ou d'apporter d'autres changements appropriés au mécanisme intergouvernemental de la CNUCED pour faire une plus grande place aux PMA dans les activités de la CNUCED, en tant que contribution importante à la mise en oeuvre du Programme d'action de Bruxelles; | UN | 5 - يقرر إنعام النظر في تحويل لجنة الدورة المعنية بأقل البلدان نمواً إلى لجنة دائمة أو إدخال أية تغييرات ملائمة على آلية الأونكتاد الحكومية الدولية وذلك لزيادة تركيز عمل الأونكتاد على أقل البلدان نمواً كجزء هام من تنفيذ برنامج عمل بروكسل؛ |
Présidence de la session sur les négociations internationales et présentation d'un document intitulé " Background of the Iraq—Kuwait Boundary Dispute and the Role of the United Nations Iraq-Kuwait Boundary Demarcation Commission in the Matter " à un séminaire organisé du 13 au 16 février 1993 à Riyad par le Ministère saoudien des affaires étrangères. | UN | ترأس الدورة المعنية ﺑ " المفاوضات الدولية " وقدم ورقة عن " خلفية النزاع الحدودي بين العراق والكويت ودور لجنة اﻷمم المتحدة لتعيين الحدود بين العراق والكويت في المسألة " وذلك في حلقة دراسية عقدت في الرياض تحت رعاية وزارة الخارجية في المملكة العربية السعودية في الفترة من ١٣ ـ ١٦ شباط/فبراير ١٩٩٣؛ |
Le Haut Représentant a participé au Comité de session sur les pays les moins avancés du Conseil du commerce et du développement à sa quarante-neuvième session, en octobre 2002. Le Bureau du Haut Représentant et la CNUCED ont diffusé conjointement le rapport de 2002 sur les pays les moins avancés, établi par le secrétariat de la CNUCED, à New York le 17 juin 2002. | UN | وأثناء الدورة 49 لمجلس التجارة والتنمية المعقودة في تشرين الأول/أكتوبر 2002، شارك الممثل الخاص في لجنة الدورة المعنية بأقل البلدان نموا، واشترك مكتب الممثل السامي مع الأونكتاد في إصدار تقرير أقل البلدان نموا، لعام 2002() الذي أعدته أمانة الأونكتاد، في نيويورك في 17 حزيران/يونيه 2002. |
Au cours de la séance consacrée aux produits et déchets contenant du mercure, il a été donné lecture d'un exposé sur la phase de transition devant aboutir à l'adoption de produits sans mercure ainsi que d'un exposé sur les déchets de mercure. | UN | 111- استمع الفريق العامل خلال الدورة المعنية بالزئبق في المنتجات والنفايات إلى عرض بشأن الانتقال إلى منتجات خالية من الزئبق وعرض عن نفايات الزئبق. |
Le Secrétariat peut également recevoir une demande d'invitation d'une organisation pour une session précise ou inviter, de sa propre initiative, une organisation à participer à une session s'il considère que la participation de celle-ci à la session concernée est pertinente et potentiellement utile. | UN | كما يجوز أن تتلقى الأمانة من منظمة ما طلبا بدعوتها إلى دورة معيّنة، أو يمكن أن تبادر الأمانة من تلقاء نفسها بدعوة إحدى المنظمات بناء على تقدير منها لاتصال عمل تلك المنظمة بموضوع الدورة المعنية ولما تستطيع أن تقدّمه من مساهمة في مداولاتها. |