Cependant, il reste encore de nombreuses tâches importantes à accomplir avant la prochaine session de l'Assemblée. | UN | بيد أنه لا تزال توجد أعمال هامة كثيرة ينبغي استكمالها قبل الدورة المقبلة للجمعية. |
Cette formule présente un intérêt et devrait faire l'objet d'une analyse approfondie d'ici la prochaine session de l'Assemblée générale. | UN | وقال إن هذه الصيغة مهمة وينبغي تحليلها بتعمق قبل بداية الدورة المقبلة للجمعية العامة. |
La délégation espère que la résolution recevra un accueil favorable à la prochaine session de l'Assemblée Générale. | UN | ويأمل الوفد أن يحظى القرار بالقبول خلال الدورة المقبلة للجمعية العامة. |
La mise en œuvre des engagements pris par les gouvernements africains et leurs partenaires de développement devrait être examinée au début de la prochaine session de l'Assemblée. | UN | وسيجري استعراض تنفيذ التزامات الحكومات الأفريقية وشركائها في التنمية، بدءا من الدورة المقبلة للجمعية. |
Nous espérons que tous les États se rallieront à cette solution de compromis et que nous agirons en conséquence à la prochaine session de l'Assemblée générale. | UN | ونأمل أن تحترم جميع الدول ذلك الحل الوسط، وأن نعمل وفقا لذلك في الدورة المقبلة للجمعية العامة. |
Nous attendons avec intérêt le rapport du Secrétaire général sur la médiation, ainsi que l'examen de cette importante question à la prochaine session de l'Assemblée générale. | UN | ونتوق إلى الحصول على تقرير الأمين العام عن الوساطة ومناقشة هذه المسألة الهامة في الدورة المقبلة للجمعية العامة. |
Les cinq membres permanents prennent l'engagement de renouveler leurs efforts avec les partenaires pertinents afin de promouvoir la tenue de ces négociations avant la prochaine session de l'Assemblée générale. | UN | والتزم الخمسة الدائمون بتجديد الجهود مع الشركاء ذي الصلة لتعزيز هذه المفاوضات قبل الدورة المقبلة للجمعية العامة. |
Nous espérons qu'après la séance d'aujourd'hui, nous serons mieux renseignés sur la voie à suivre durant la prochaine session de l'Assemblée générale. | UN | ونأمل بعد جلسة اليوم أن نعرف المزيد عن كيفية الشروع في الدورة المقبلة للجمعية العامة. |
Il a confirmé son intention d'effectuer le premier versement prévu dans l'échéancier avant la prochaine session de l'Assemblée générale. | UN | وأكدت عزمها على أن تقوم بسداد أول مبلغ في إطار الخطة في الدورة المقبلة للجمعية العامة. |
Je propose que le Secrétaire général envisage d'établir des rapports d'examen au début de la prochaine session de l'Assemblée générale. | UN | واقترح أن يستفيد الأمين العام من الفرصة المتاحة لإعداد تقارير الاستعراض في بداية الدورة المقبلة للجمعية العامة. |
La Commission doit arriver à une décision définitive à la prochaine session de l'Assemblée générale. | UN | ويجب أن تتوصل اللجنة إلى قرار نهائي في الدورة المقبلة للجمعية العامة. |
Il fallait que les donateurs fournissent les ressources nécessaires avant que la question ne soit abordée à nouveau à la prochaine session de l'Assemblée générale. | UN | وينبغي أن يوفر المانحون الموارد اللازمة قبل تناول المسألة مرة ثانية في الدورة المقبلة للجمعية العامة. |
Le représentant australien espère que d'ici à la prochaine session de l'Assemblée générale, tous les membres de la Troisième Commission réfléchiront à la signification du droit au développement et aux mesures à prendre afin de promouvoir ce droit. | UN | واختتم كلمته بأن أعرب عن أمله في أن يقوم جميع أعضاء اللجنة الثالثة قبل انعقاد الدورة المقبلة للجمعية العامة بالتفكير مليا في معنى الحق في التنمية وفي التدابير الرامية إلى تعزيز ذلك الحق. |
Etant donné la souplesse dont ont fait preuve les membres de la Commission, M. Saha est certain que cette procédure, qui est censée aider les Etats Membres, pourra être suivie à titre prioritaire à la prochaine session de l'Assemblée générale. | UN | وأضاف أنه نظرا للمرونة التي أبداها أعضاء اللجنة، فإنه واثق من أن ذلك اﻹجراء، الذي من المفترض أنه وضع بغرض مساعدة الدول اﻷعضاء، يمكن تناوله، على سبيل اﻷولوية، خلال الدورة المقبلة للجمعية العامة. |
Il ne s'agit pas là d'une simple disposition technique; chaque grande commission devra réfléchir à la prochaine session de l'Assemblée générale et, en particulier, à ce que ses décisions entraînent en matière d'établissement de rapports. | UN | وهذا الحكم أكثر من مجرد حكم تقني، إنه يطلب الآن من جميع اللجان الرئيسية أن تتطلع إلى الدورة المقبلة للجمعية العامة، وعلى وجه الخصوص، إلى ما يترتب على قراراتها من آثار لها علاقة بالتقارير. |
Nous espérons que les travaux relatifs à son règlement seront achevés d'ici la prochaine session de l'Assemblée générale. | UN | ونأمل أن ينتهي العمل في إصدار اللوائح التنظيمية بحلول الدورة المقبلة للجمعية العامة. |
Il est entendu que cet acte devrait intervenir dans le cadre de la prochaine session de l'Assemblée nationale. | UN | ومفهوم أن هذا اﻹجراء سينفذ في إطار الدورة المقبلة للجمعية الوطنية. |
Il est entendu que cet acte devrait intervenir dans le cadre de la prochaine session de l'Assemblée nationale. | UN | ومن المقرر أن يتخذ هذا اﻹجراء في إطار الدورة المقبلة للجمعية الوطنية. |
Nous sommes convaincus que ce document fera l'objet d'une discussion approfondie au cours de la prochaine session de l'Assemblée. | UN | ونحن على ثقة بأن تلك الوثيقة ستحظى بمناقشة متعمقة في الدورة المقبلة للجمعية العامة. |
Il ne comprend d'ailleurs par le traditionnel paragraphe opérationnel final inscrivant le point à l'ordre du jour de la prochaine Assemblée générale. | UN | فهو لا يتضمن في منطوقه فقرة ختامية بإدراج هذا البند في جدول أعمال الدورة المقبلة للجمعية العامة. |
La délégation coréenne attend avec intérêt de recevoir un rapport détaillé sur le système de la délégation de pouvoir et sur le mécanisme de suivi interne à la session suivante de l'Assemblée générale. | UN | وقال إن وفده يتطلع إلى تلقي تقرير مفصل عن نظام تفويض السلطة وعن آلية الرصد الداخلية في الدورة المقبلة للجمعية العامة. |
Cette préoccupation apparaît dans le projet de résolution avec la demande faite au Secrétaire général de soumettre à l'Assemblée générale à sa prochaine session des propositions quant à la meilleure manière de répondre aux besoins de la Commission. | UN | وقد تم التعبير عن هذا في مشروع القرار بالطلب من الأمين العام أن يقدم مقترحات إلى الدورة المقبلة للجمعية العامة بشأن كيفية تلبية متطلبات اللجنة. |
25. La prochaine réunion de l'Assemblée aura lieu à Kingston (Jamaïque) du 20 au 31 mars 2000. | UN | ٢٥ - ستعقد الدورة المقبلة للجمعية في كينغستون، جامايكا، في الفترة من ٢٠ إلى ٣١ آذار/ مارس ٢٠٠٠. |