Les délibérations pour la prochaine session du Conseil économique et social auront lieu à New York, en l'an 2000. | UN | إن مداولات الدورة المقبلة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي ســتجري فــي نيويــورك في عام ٢٠٠٠. |
Comme vous le savez, les éléments nouveaux et questions pertinentes seront examinés lors de la prochaine session du Conseil économique et social. | UN | وكما تعلمون، ستناقش التطورات والمسائل المتعلقة بهذا الموضوع في الدورة المقبلة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
De telles consultations prépareraient un examen plus approfondi de la question à la prochaine session du Conseil. | UN | فمن شأن تلك المشاورات أن تمهّد الطريق لإجراء مناقشة أكثر استفاضة لهذه المسألة في الدورة المقبلة للمجلس. |
Le Conseil a apprécié l'offre généreuse du Gouvernement égyptien d'accueillir sa prochaine session. | UN | وقد رحّب المجلس بالعرض الكريم الذي قدّمته حكومة مصـر لاستضافة الدورة المقبلة للمجلس. |
L'examen du projet de règlement financier a été reporté à la session suivante du Conseil. | UN | وأرجئ النظر في مشروع النظام المالي إلى الدورة المقبلة للمجلس. |
11. Date de la prochaine réunion du Conseil. | UN | 11 - تاريخ انعقاد الدورة المقبلة للمجلس. |
La plupart des délégations ont toutefois déclaré que la prochaine session du Conseil économique et social était un cadre tout désigné pour débattre de la question. | UN | بيد أن معظم الوفود لاحظت أن الدورة المقبلة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي هي المحفل المناسب لمناقشة القضية. |
La plupart des délégations ont toutefois déclaré que la prochaine session du Conseil économique et social était un cadre tout désigné pour débattre de la question. | UN | بيد أن معظم الوفود لاحظت أن الدورة المقبلة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي هي المحفل المناسب لمناقشة القضية. |
Ce processus permanent devrait offrir une base excellente pour des discussions fructueuses à la prochaine session du Conseil économique et social. | UN | وهذه العملية الجارية ينبغي أن توفر أساسا ممتازا لمناقشات مثمرة في الدورة المقبلة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Il reste deux réclamations à examiner à la prochaine session du Conseil. | UN | وهذه المطالبات ستظل معلقة حتى الدورة المقبلة للمجلس. |
Elle a rappelé qu’il ne fallait pas décider de l’avenir de l’Institut sans avoir d’abord pris connaissance du rapport du Corps commun d’inspection, qui serait examiné à la prochaine session du Conseil économique et social. | UN | وحذرت من اتخاذ قرار بشأن مستقبل المعهد قبل أن يؤخذ في الاعتبار تقرير وحدة التفتيش المشتركة الذي سيتم التداول بشأنه في الدورة المقبلة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Le Directeur général est prié de soumettre régulièrement un rapport d’activité sur ce point de l’ordre du jour à la prochaine session du Conseil. | UN | وطلب الى المدير العام تقديم تقرير متابعة عادي بشأن هذا البند من جدول اﻷعمال ، الى الدورة المقبلة للمجلس . |
16. Date de la prochaine session du Conseil. | UN | 16 - تاريخ انعقاد الدورة المقبلة للمجلس. |
16. Date de la prochaine session du Conseil. | UN | ١٦ - تاريخ انعقاد الدورة المقبلة للمجلس. |
14. Date de la prochaine session du Conseil. | UN | 14 - تاريخ انعقاد الدورة المقبلة للمجلس. |
Le mieux serait que le rapport soit disponible en septembre 2008 afin que les gouvernements aient le temps d'examiner la question avant la prochaine session du Conseil. | UN | ومن الأمثل أن يتاح هذا التقرير في أيلول/سبتمبر 2008 من أجل إعطاء الحكومات الوقت الكافي لدراسة هذا البند قبل انعقاد الدورة المقبلة للمجلس. |
Le débat de haut niveau de la prochaine session du Conseil sera consacré, comme chacun sait, à l'évaluation des progrès réalisés dans la mise en œuvre des objectifs et des obligations convenus au niveau international dans le domaine de la santé. | UN | وكما نعلم، سيُكرس الجزء الرفيع المستوى من الدورة المقبلة للمجلس لتقييم التقدم المحرز في تنفيذ الأهداف والالتزامات المتفق عليها على الصعيد الدولي في مجال الصحة. |
La date de la prochaine session du Conseil sera décidée à l'issue de consultations en interne. | UN | 18 - وسيتم تحديد موعد الدورة المقبلة للمجلس التنفيذي بعد إجراء مشاورات داخلية. |
Un rapport d'activité plus consistant devrait être présenté au Conseil d'administration à sa prochaine session. | UN | ويتوقع تقديم تقرير مرحلي يضم معلومات جوهرية أكثر إلى الدورة المقبلة للمجلس التنفيذي. |
Les participants devront rédiger un bref rapport officieux qui sera examiné lors de la session suivante du Conseil d'administration. | UN | 26 - ويحرر المشاركون تقريرا مقتضبا غير رسمي لمناقشته في الدورة المقبلة للمجلس التنفيذي. |
14. Date de la prochaine réunion du Conseil. | UN | 14 - موعد انعقاد الدورة المقبلة للمجلس. |